commit a61cbf54d61217a8a4e21937434411ad172d99eb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jul 7 16:46:30 2013 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- hr_HR/network-settings.dtd | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 54 insertions(+)
diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd new file mode 100644 index 0000000..78991bc --- /dev/null +++ b/hr_HR/network-settings.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ +<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor mrežne postavke"> + +<!-- For "first run" wizard: --> + +<!ENTITY torsettings.prompt "Prije nego se Tor preglednički paket pokuša spojiti na Tor mrežu, trebate pružiti informacije o internetskoj vezi ovog računala."> + +<!ENTITY torSettings.yes "Da"> +<!ENTITY torSettings.no "Ne"> + +<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Koje od sljedećeg najbolje opisuje Vašu situaciju?"> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Internetska veza ovog računala je cenzurirana, filtrirana ili prolazi kroz proxy."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebam podesiti mrežne postavke."> +<!ENTITY torSettings.configure "Podesi"> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Internetska veza ovog računala je neometana."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Želim se izravno spojiti na Tor mrežu."> +<!ENTITY torSettings.connect "Spajanje"> + +<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Koristi li ovo računalo proxy za pristup Internetu?"> +<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> +<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku i provjerite je li podešen za korištenje proxyja."> +<!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyja."> +<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Prolazi li Internet veza ovog računala kroz vatrozid koji dopušta spajanje samo na određene portove?"> +<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, odaberite "Ne". Ako uočite probleme pri spajanju na Tor mrežu, promijenite ovu postavku."> +<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Unesite popis portova, odvojenih zarezom, koji su dopušteni na vatrozidu."> +<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ukoliko je internetska veza ovog računala cenzurirana, trebat ćete dobaviti i koristiti bridge releje.&#160; U suprotnom, samo kliknite na Spoji."> + +<!-- Other: --> + +<!ENTITY torsettings.startingTor "Čekanje da se Tor pokrene..."> + +<!ENTITY torsettings.optional "Opcionalno"> + +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ovo računalo koristi proxy za pristup internetu."> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxyja:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa ili hostname"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Korisničko ime:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Lozinka:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ovo računalo je iza vatrozida koji dopušta spajanje samo na određene portove"> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozvoljeni portovi:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Moj pružatelj internetskih usluga (ISP) blokira veze prema Tor mreži"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite jednog ili više bridge releja u obliku adresa:port"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adresa:port"> + +<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u međuspremnik"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoć za bridge relej"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, moguće je da Vaš pružatelj Internet usluga (ISP) ili druga organizacija blokira Tor.&#160; Taj se problem često može riješiti korištenjem Tor bridge releja, skrivenih releja koje je teže blokirati."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Da biste dobavili bridge releje, upotrijebite web preglednik i posjetite sljedeću stranicu: https://bridges.torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Drugi način za pronalazak adresa javnih bridge releja je slanje emaila koji sadrži samo liniju "get bridges" u tijelu poruke na bridges@torproject.org.&#160; Međutim, da bismo otežali napadaču da dozna puno adresa bridge releja, ovaj zahtjev mora biti poslan s email adrese na jednoj od sljedećih domena: gmail.com ili yahoo.com."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Također, možete zatražiti bridge releje slanjem emaila na help@rt.torproject.org.">
tor-commits@lists.torproject.org