commit 88a5c876181fd3fba58e7002ffd478131f380075 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jan 25 16:53:19 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 16 +++++++++++++++- 1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 77aebc7405..26b38c7aeb 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -3723,6 +3723,8 @@ msgid "" "GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " "[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" +"GetTor از طریق توییتر هم اکنون تحت نگهداری می باشد. لطفا به جای آن از " +"[ایمیل] (https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) استفاده کنید."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) @@ -3798,13 +3800,15 @@ msgid "" "You should see one of these common log errors (look for the following lines " "in your Tor log):" msgstr "" +"شما باید یکی از این خطاهای لاگ رایج را ببینید (دنبال خط های زیر در لاگ تور " +"خود باشید):"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### Common log error #1: Proxy connection failure" -msgstr "" +msgstr "##### خطا لاگ رایج 1#: خطا اتصال پراکسی"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -3852,6 +3856,8 @@ msgid "" "If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to " "connect to a SOCKS proxy." msgstr "" +"اگر خط هایی به این شکل در لاگ تور خود می بینید، به این معناست که در اتصال به" +" پراکسی ساکس مشکل دارید."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -4102,6 +4108,10 @@ msgid "" "correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to " "reach the site." msgstr "" +"اگر قادر به دسترسی به سرویس پیازی که می خواهید نیستید، مطمئن شوید که " +"16-کاراکتر را وارد کرده اید یا جدیدترین فرمت، 56-کاراکتر آدرس پیازی را به " +"درستی وارد کنید: حتی یک اشتباه کوچک هم مرورگر Tor را از دسترسی به آن سایت " +"متوقف خواهد کرد."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/ #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -4418,6 +4428,7 @@ msgid "" "**BandwidthRate** is the maximum long-term bandwidth allowed (bytes per " "second)." msgstr "" +"*BandwithRate** بیشینه پهنای باند طولانی مدت مجاز می باشد (بایت در ثانیه)"
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) @@ -4794,6 +4805,9 @@ msgid "" "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that " "is, your computer can resolve Internet addresses correctly)." msgstr "" +"اگر اتصال های خروجی را مجاز قرار می دهید، مطمئن شوید که تفکیک پذیری نام به " +"خوبی کار می کند (یعنی کامپیوتر شما می تواند آدرس های اینترنتی را به درستی حل" +" کند)."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org