commit e9a526b95fa6c16f90bb714515aa5e64848b8d2b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Apr 30 13:50:49 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+is.po | 12 ++++++++++-- 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index a6e3aaeca..083662b44 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I view Tor Browser message log?" -msgstr "" +msgstr "Hvernig get ég skoðað atvikaskrá (log) Tor-vafrans?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) @@ -1268,6 +1268,8 @@ msgid "" "Click the button labelled "Copy Tor Log To Clipboard" that appears in the " "dialog window when Tor Browser is first connecting to the network." msgstr "" +"Smelltu á hnappinn sem er merktur 'Afrita atvikaskrá Tor á klippispjald' í " +"glugganum sem birtist þegar Tor-vafrinn tengist fyrst inn á netkerfið."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) @@ -1276,6 +1278,9 @@ msgid "" " onion at the top-left of the screen), then "Open Network Settings", then " ""Copy Tor Log To Clipboard"." msgstr "" +"Ef Tor-vafrinn er þegar opinn, skaltu smella á Tor-hnappinn (litli græni " +"laukurinn efst til vinstri á skjánum), síðan "Opna stillingar netkerfis", " +"síðan á "Afrita atvikaskrá Tor á klippispjald"."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) @@ -1283,6 +1288,8 @@ msgid "" "Once you have copied the log, you will be able to paste it into a text " "editor or email client." msgstr "" +"Eftir að þú hefur afritað atvikaskrána, geturðu límt hana inn í " +"textaskrárritli eða tölvupóstforriti."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title) @@ -2542,7 +2549,7 @@ msgid "" "If you’re having trouble connecting, please select the option to "copy Tor " "log to clipboard."" msgstr "" -"Ef þú átt í vandræðum með að tengjast ættirðu að velja valkostinn 'afrita " +"Ef þú átt í vandræðum með að tengjast ættirðu að velja valkostinn 'Afrita " "atvikaskrá Tor á klippispjald'."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -5441,6 +5448,7 @@ msgstr "### Torbutton" #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "A button marked by a little green onion to the left of the URL bar." msgstr "" +"Hnappur með litlum grænum lauk, vinstra megin við staðsetningastikuna."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org