commit bdfb54775803bd075a40cdc16aaa5bcbdd3dd8a9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 1 16:45:28 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 15 ++++++++------- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index fbbe3df7c..52e07e7fe 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "" "We are not required to identify donors to any other organization or " "authority, and we do not." msgstr "" -"Nous ne sommes pas tenus de désigner les donateurs auprès d’aucun autre " +"Nous ne sommes tenus de désigner les donateurs auprès d’aucun autre " "organisme ou autorité, et nous ne le faisons pas."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397 @@ -1554,8 +1554,8 @@ msgid "" "(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in " "early 2019.)" msgstr "" -"(Si vous le désirez, vous pourriez nous donner aussi 4 999 $ à la fin de " -"2018 et 4 999 $ au début de 2019)." +"(Aussi, si vous le souhaitiez, vous pourriez nous faire un don de 4 999 $ " +"vers la fin de 2018 et de 4 999 $ au début de 2019.)"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:403 msgid "" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:580 msgid "Can I donate my time?" -msgstr "Puis-je donner de mon temps ?" +msgstr "Puis-je faire don de mon temps ?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:586 msgid "" @@ -1954,12 +1954,13 @@ msgid "" "If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: " "We use them in some anti-censorship projects." msgstr "" -"Si votre entreprise vend des services cloud, elle pourrait peut-être les " -"donner à Tor : Nous les utilisons dans certains projets anti-censure." +"Si votre entreprise vend des services nuagiques, elle pourrait peut-être en " +"faire don à Tor : nous les utilisons dans le cadre de certains projets " +"anticensures."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:610 msgid "You don't support my preferred way to donate." -msgstr "Vous ne soutenez pas ma façon préférée de donner." +msgstr "Vous ne proposez pas ma façon préférée de faire un don."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:612 msgid "Can I recommend a new donation method to you?"
tor-commits@lists.torproject.org