commit e6397881fe3868ba11cdfb842e62bfa3afc8a866 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Apr 17 17:45:13 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha --- ar/vidalia_ar.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-)
diff --git a/ar/vidalia_ar.po b/ar/vidalia_ar.po index 27a5fd9..ac5b387 100644 --- a/ar/vidalia_ar.po +++ b/ar/vidalia_ar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-17 17:44+0000\n" "Last-Translator: Mohammed Al-Doub voulnet@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -199,37 +199,37 @@ msgstr "حدد ملف لاستخدامه في مسار مقبس تور"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Configure ControlPort automatically" -msgstr "" +msgstr "الصبط التلقائي لمنفذ التحكم"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "<b>WARNING</b>: If you hand pick the password it will be saved as plain text" " in Vidalia's configuration file. Using a random password is safer." -msgstr "" +msgstr "<b>تحذير</b>:\nاذا قمت باختيار كلمة السر يدوياً سيتم حفظها كما هي في ملف اعدادات فيداليا. استخدام كلمة سر عشوائية أكثر أماناً"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Panic" -msgstr "ذعر" +msgstr "وضع الذعر"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "<b>WARNING</b>: The panic button will erease the application if pressed" -msgstr "<b>تحذير</b>:\nزر وضع الذعر سيمسح البرنامج" +msgstr "<b>تحذير</b>:\nالضغط على زر وضع الذعر سيمسح البرنامج"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Enable panic button" -msgstr "" +msgstr "تشغيل زر وضع الذعر"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Panic path:" -msgstr "" +msgstr "عنوان ملف وضع الذعر:"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but " "provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the "Configure " "ControlPort automatically" option." -msgstr "" +msgstr "لقد قمت باختيار الضبط التلقائي لمنفذ التحكم ولكن لم تقم بتوفير مجلد للبيانات. أضف مجلد للبيانات أو أزل اختيار الضبط التلقائي لمنفذ التحكم"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "لم يتمكن ڤيداليا من إزالة خدمة تور.\n\nقد
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Panic" -msgstr "" +msgstr "اختر مجلداً لوضع الذعر"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Language" @@ -265,19 +265,19 @@ msgstr "ڤيداليا لم يتمكن من تحميل ملف ترجمة الل msgctxt "AppearancePage" msgid "" "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)" -msgstr "" +msgstr "اعدادات زر النظام. ستأخذ الاعدادات مفعولها بعد اعادة تشغيل فيداليا"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)" -msgstr "" +msgstr "قم باظهار الايقونة بسلة النظام و شريط البرامج"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Hide the Tray Icon" -msgstr "" +msgstr "اخفاء الايقونة من سلة النظام"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Hide the Dock Icon" -msgstr "" +msgstr "اخفاء الايقونة من شريط البرامج"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Since:" @@ -1346,42 +1346,42 @@ msgstr "لم نتمكن من إعادة تشغيل فيداليا تلقائيا
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Please fill a ticket in:" -msgstr "" +msgstr "قم بكتابة تذكرة للدعم الفني:"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " "to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " "any personally identifying information." -msgstr "" +msgstr "تم صناعة تقرير عن عطل في فيداليا يمكنك ارساله لمطوري فيداليا لمساعدتهم على اكتشاف و اصلاح الخطأ. التقرير لا يحتوي على أي معلومات شخصية."
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "with a description of what you were doing before the application crashed, " "along with the following files corresponding to the crash report:" -msgstr "" +msgstr "ا"
msgctxt "DebugDialog" msgid "Plugin debug output" -msgstr "" +msgstr "طباعة نتائج فحص الاضافة"
msgctxt "DebugDialog" msgid "Plugin Output" -msgstr "" +msgstr "طباعة نتائج الاضافة"
msgctxt "DebugDialog" msgid "Syntax Errors" -msgstr "" +msgstr "خطأ في كتابة الكود"
msgctxt "DebugDialog" msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "أخطاء"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" @@ -2008,47 +2008,47 @@ msgstr "فيداليا غير قادرة على تحديث اعدادات تور
msgctxt "MainWindow" msgid "No dettached tabs" -msgstr "" +msgstr "لا توجد ألسنة غير مربوطة"
msgctxt "MainWindow" msgid "Panic is enabled" -msgstr "" +msgstr "تم تشغيل وضع الذعر"
msgctxt "MainWindow" msgid "" "<b>WARNING:</b> The Panic button is enabled. Use it carefully because it " "will remove Tor completely." -msgstr "" +msgstr "<b>تحذير:</b>\nتم تشغيل زر وضع الذعر. استخدمه بحذر لأنه يزيل تور نهائياً"
msgctxt "MainWindow" msgid "New Circuit" -msgstr "" +msgstr "شبكة توصيل جديدة"
msgctxt "MainWindow" msgid "Debug output" -msgstr "" +msgstr "طباعة نتائج الفصح"
msgctxt "MainWindow" msgid "Panic!" -msgstr "" +msgstr "ذعر!"
msgctxt "MainWindow" msgid "Reattach tabs" -msgstr "" +msgstr "أعد ربط الألسنة"
msgctxt "MainWindow" msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "الاضافات"
msgctxt "MainWindow" msgid "Your clock is wrong" -msgstr "" +msgstr "ضبط الساعة لديك خطأ"
msgctxt "MainWindow" msgid "" "Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check " "the Message Log for more information." -msgstr "" +msgstr "ساعة جهازك خاطئة، و لن يعمل تور كالمتوقع. تأكد من سجل الرسائل لمزيد من المعلومات"
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2056,14 +2056,14 @@ msgid "" "\n" "Here's the last error message:\n" " %2" -msgstr "" +msgstr "فيداليا غير قادر عالاتصال بشبكة تور لأنه غير قادر على قراءة هذا الملف: %1\nهنا آخر شرح للخطأ: %2"
msgctxt "MainWindow" msgid "" "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n" "\n" "See the Advanced Message Log for more information." -msgstr "" +msgstr "يبدو أن تور توقف عن العمل بعد أن قام فيداليا بتشغيله. تأكد من سجل الرسائل المتقدمة لمزيد من المعلومات"
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2085,17 +2085,17 @@ msgstr "فشل (%1)"
msgctxt "MainWindow" msgid "(probably Telnet)" -msgstr "" +msgstr "يبدو أنه تيلنيت"
msgctxt "MainWindow" msgid "(probably an email client)" -msgstr "" +msgstr "يبدو أنه برنامج للبريد الالكتروني"
msgctxt "MainWindow" msgid "" "One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " "and unsafe connection to port %2." -msgstr "" +msgstr "أحد البرامج %1 تحاول انشاء اتصال غير مشفر و ربما غير آمن على المنفذ %2"
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2752,33 +2752,33 @@ msgstr "رفض"
msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "موافق"
msgctxt "QObject" msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together" -msgstr "" +msgstr "هناك بعض الاعدادات التي لم يستطع فيداليا تطبيقها جميعاً "
msgctxt "QObject" msgid "" "Failed to set %1:\n" "Reason: %2" -msgstr "" +msgstr "خطأ في وضع %1:\nالسبب: %2"
msgctxt "QObject" msgid "" "The failed options were saved in your torrc and will be applied when you " "restart." -msgstr "" +msgstr "الاعدادات التي فشل تطبيقها محفوظة في ملف تور سي و سيتم تطبيقها بعد اعادة التشغيل"
msgctxt "QObject" msgid "" "The failed options were NOT saved in your torrc and will be applied when you" " restart." -msgstr "" +msgstr "الاعدادات التي فشل تطبيقها لم تحفظ في ملف تور سي و سيتم تطبيقها بعد اعادة التشغيل"
msgctxt "QObject" msgid "Vidalia was unable to save the options to the torrc file." -msgstr "" +msgstr "فيداليا غير قادر على حفظ الاعدادات في ملف تور سي"
msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Online" @@ -3212,15 +3212,15 @@ msgstr "عنوان البريد الذي يمكن الاتصال بك عبره
msgctxt "ServerPage" msgid "day" -msgstr "" +msgstr "يوم"
msgctxt "ServerPage" msgid "week" -msgstr "" +msgstr "اسبوع"
msgctxt "ServerPage" msgid "month" -msgstr "" +msgstr "شهر"
msgctxt "ServerPage" msgid "Enable accounting" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "h:mm" -msgstr "" +msgstr "ساعة:دقيقة"
msgctxt "ServerPage" msgid "at" @@ -3575,15 +3575,15 @@ msgstr ""
msgctxt "TorControl" msgid "Process finished: ExitCode=%1" -msgstr "" +msgstr "انتهت العملية. كود الخروج: %1"
msgctxt "TorControl" msgid "Connection failed: %1" -msgstr "" +msgstr "فشل الاتصال: %1"
msgctxt "TorControl" msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "فصل الاتصال"
msgctxt "TorProcess" msgid "Process %1 failed to stop. [%2]" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "تعذَّر فتح ملف السِّجل '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" msgid "Value required for parameter :" -msgstr "" +msgstr "مطلوب ادخال القيمة للمتغير: "
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:"
tor-commits@lists.torproject.org