commit 4c13e882d33905661e324293996387f5134b4b84 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Nov 27 15:45:20 2011 +0000
Update translations for vidalia --- ar/vidalia_ar.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 files changed, 27 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/ar/vidalia_ar.po b/ar/vidalia_ar.po index 8db1834..4e5a600 100644 --- a/ar/vidalia_ar.po +++ b/ar/vidalia_ar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-27 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-27 15:44+0000\n" "Last-Translator: macdeath manmacdeath@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Configure ControlPort automatically" -msgstr "" +msgstr "جهز محطة التحكم آليًّا"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" @@ -1313,12 +1313,15 @@ msgid "" "to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " "any personally identifying information." msgstr "" +"تم كتابة إخطار فشل تستطيع إرساله إلى مبرمجي فيداليا لكي يساعدهم على إيجاد " +"وحل المشكلة. لا يحتوي على أي معلومات شخصية."
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "with a description of what you were doing before the application crashed, " "along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr "" +"بوصف لما كنت تفعل قبل فشل البرنامج، مع الملفات الآتية التي تتصل بالإخطار:"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" @@ -2131,17 +2134,17 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "(probably Telnet)" -msgstr "" +msgstr "(عميل تلنت على ما يبدو)"
msgctxt "MainWindow" msgid "(probably an email client)" -msgstr "" +msgstr "(عميل بريد إلكتروني على ما يبدو)"
msgctxt "MainWindow" msgid "" "One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " "and unsafe connection to port %2." -msgstr "" +msgstr "يبدو أن أحد برامجك %1 يتصل بطريقة غير مشفرة ولا آمنة بالمحطة %2."
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -3440,6 +3443,9 @@ msgid "" " that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " "known to do this in order to display their own search or advertising pages." msgstr "" +"اكتقف تور أن مقدم الدي إن إس الخاص بك يقدم إجابات كاذبة للمواقع غير " +"الموجودة. بعض مقدمي خدمة الإنترنت و مقدمي الدي إن إس الآخرين، مثلا (أوبن دي " +"إن إس)، مشهورين بفعل هذا لكي يعرضوا صفحات الإعلان أو البحث الخاضة بهم. "
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3447,10 +3453,13 @@ msgid "" "known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " "DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." msgstr "" +" اكتشف تور أن مقدم خدمة الدي إن إس الخاص بك يقدم إجابات كاذبة لمواقع مشهورة." +" بما أن العملاء تعتمد على مراحل شبكة تور لأجل الحصول على إجابات دي إن إس " +"دقيقة، لن يتم استعمال مرحلك كمخرج. "
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Server Port Reachability" -msgstr "" +msgstr "القدرة على الوصول لمحطات الخادم قيد التحقق."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3458,18 +3467,20 @@ msgid "" " Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " "minutes." msgstr "" +"يحاول تور أن يحدد إذا كان من الممكن الاتصال بخادمك المرحل من قبل شبكة تور " +"باستخدام الاتصال بنفسه على %1:%2. يمكن أن يأخد هذا الاختبار أكثر من دقيقة. "
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Successful!" -msgstr "" +msgstr "نجح اختبار القدرة على الوصول لمحطات الخادم!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" -msgstr "" +msgstr "يمكن شبكة تور الآن الوصول إلى مرحل محطة خادمك!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Failed" -msgstr "" +msgstr "فشل اختبار القدرة على الوصول لمحطات الخادم."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3481,7 +3492,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Directory Port Reachability" -msgstr "" +msgstr "القدرة على الوصول إلى محطة المجلد قيد التحقيق."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3492,7 +3503,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" -msgstr "" +msgstr "نجح اختبار القدرة على الوصول لمحطات المجلد!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" @@ -3500,7 +3511,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Directory Port Reachability Test Failed" -msgstr "" +msgstr "فشل اختبار القدرة على الوصول لمحطات المجلد."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3628,7 +3639,7 @@ msgstr "طبّق المحدد فقط"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "حدث خلل أثناء محاولة الاتصال بتور"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" @@ -3636,7 +3647,7 @@ msgstr ""
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error at line %1: "%2"" -msgstr "" +msgstr "خلل في سطر %1: "%2""
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error" @@ -3644,7 +3655,7 @@ msgstr "خطأ"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "An error ocurred while opening torrc file" -msgstr "" +msgstr "حدث خلل أثناء فتح ملف الإعدادات."
msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" @@ -3872,7 +3883,7 @@ msgstr "تعذَّر فتح ملف السِّجل '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" msgid "Value required for parameter :" -msgstr "" +msgstr "القيمة المطلوبة للمعطى"
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:"
tor-commits@lists.torproject.org