commit ea37eb03ae0e3285b1858ee2477b18a3ee148390 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jun 25 18:15:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+tr.po | 13 ++++++++++--- 1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 376b02e350..71c0b26537 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -822,6 +822,9 @@ msgid "" "participants, it's important for us to be able to determine the reach of our" " training sessions, usability workshops and interviews." msgstr "" +"Bireysel katılımcıların özellikleriyle ilgilenmiyor olsak da, eğitim " +"oturumları, kullanılabilirlik atölyeleri ve görüşmelerin kişilere ulaşıp " +"ulaşmadığını belirleyebilmeyi önemsiyoruz."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -11591,21 +11594,23 @@ msgid "" "* Remind them that traditional policework can still be used to determine who" " had the means, motive, and opportunity to commit the crime." msgstr "" +"* Onlara geleneksel polis yöntemlerinin, suçu işleyecek araç, neden ve " +"fırsata sahip olan kişileri belirlemek için kullanılabileceğini hatırlatın."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "* Arrange to talk with or directly email the complainant." -msgstr "" +msgstr "* Şikayetçi ile konuşarak veya e-posta ile doğrudan görüşün."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "* During the conversation make sure you explain a few points:" -msgstr "" +msgstr "* Görüşme sırasında şu noktaları iyi açıkladığınızdan emin olun:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "* You are not the perpetrator of the issue." -msgstr "" +msgstr "* Sorunun faili siz değilsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -11613,6 +11618,8 @@ msgid "" "* You are a responsible server operator and concerned about the " "complainant's problem." msgstr "" +"* Sorumlu bir sunucu işletmecisi olduğunuzdan şikayetçinin sorunuyla " +"ilgileniyorsunuz."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org