commit 4389989a3be40cc29aae57105c505f1d8fdd3c5f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Oct 12 17:20:44 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- ga/ga.po | 13 +++++++++++++ 1 file changed, 13 insertions(+)
diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po index dcf88915c..c4f903839 100644 --- a/ga/ga.po +++ b/ga/ga.po @@ -798,6 +798,12 @@ msgid "" " be served over two different Tor circuits, so the tracker will not know " "that both connections originate from your browser." msgstr "" +"Díríonn Brabhsálaí Tor d'eispéireas Gréasáin ar an ngaol idir tusa agus an " +"suíomh Gréasáin sa bharra URL. Fiú dá ndéanfá ceangal le dhá shuíomh " +"dhifriúla a bhaineann úsáid as an tseirbhís lorgaireachta chéanna, " +"d'iarrfadh Brabhsálaí Tor an t-ábhar ó na suímh trí dhá chiorcad Tor " +"dhifriúla, ionas nach mbeadh a fhios ag an tseirbhís lorgaireachta gur " +"tháinig an dá cheangal ó do bhrabhsálaí."
#: managing-identities.page:38 msgid "" @@ -936,6 +942,13 @@ msgid "" "connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will " "be stopped, so take this into account before clicking “New Identity”." msgstr "" +"Tá an rogha seo úsáideach má tá tú ag iarraidh cosc a chur ar lorgairí do " +"ghníomhaíocht bhrabhsála sa todhchaí a nascadh lena ndearna tú roimhe seo. " +"Má roghnaíonn tú é seo, dúnfar gach cluaisín agus fuinneog oscailte, glanfar" +" aon fhaisnéis phearsanta, ar nós fianán agus do stair bhrabhsála, agus " +"bunófar ciorcaid nua Tor do gach ceangal. Tabharfaidh Brabhsálaí Tor rabhadh" +" duit go bhfuil sé ar tí do ghníomhaíocht agus íoslódálacha a stopadh, rud " +"le cur san áireamh sula gcliceálfaidh tú “Aitheantas Nua”."
#: managing-identities.page:123 msgid "New Tor Circuit for this Site"
tor-commits@lists.torproject.org