commit 2bfea7716e34321be9d527e49da77daa30819b3b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 3 05:53:22 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 1c8a66e2fd..ba680d7e7c 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgid "" "services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](../tor-tor-network-" "core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have." msgstr "" -"NOTE: Esto no es tan seguro como conectarse al [servicio onion](../onion-" +"NOTA: Esto no es tan seguro como conectarse al [servicio onion](../onion-" "services) con el Navegador Tor, y removerá todas las protecciones " "relacionadas con [Tor](../tor-tor-network-core-tor) que el " "[cliente](../client) de otra forma tendría." @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgid "" "Wide Web." msgstr "" "Un navegador web (comúnmente referido como navegador) es una aplicación de " -"software para recuperar, presentar, y recorrer recursos informáticos en la " +"software para obtener, presentar, y recorrer recursos informáticos en la " "World Wide Web."
#: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/ @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgid "" "allows you to use it to relay your traffic." msgstr "" "Un proveedor típico de proxy configura un servidor en algún lugar de " -"internet y te permite usarlo para enviar tu tráfico." +"internet y te permite usarlo para reenviar tu tráfico."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgid "" "Internet is not flat, and it in fact does look different depending on where " "you are. This feature reminds people of this fact." msgstr "" -"Si realmente quieres ver Google en Español puedes clicar en el link " +"Si realmente quieres ver Google en Español puedes hacer click en el enlace " "proporcionado. Pero consideramos esto una ventaja de Tor, no un bug -- el " "Internet no es todo igual, y de hecho se ve diferente dependiendo de donde " "estés. Esta característica les recuerda a las personas este hecho." @@ -6232,8 +6232,8 @@ msgid "" "If you’re having trouble connecting, an error message may appear and you can" " select the option to "copy Tor log to clipboard"." msgstr "" -"Si tienes problemas para conectarte, por favor selecciona la opción "copiar" -" el registro Tor al portapapeles"." +"Si tienes problemas para conectarte, debería aparecer un mensaje de error y " +"puedes seleccionar la opción "copiar el registro Tor al portapapeles"."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org