[translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

commit 144c38e8af9490994b33555baabf6b1b96f4e011 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon May 4 08:45:37 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+) diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 7e99c22e53..408943da4a 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1350,6 +1350,9 @@ msgid "" "target=\"_blank\">running Tor relays</a> to help carry traffic for other " "users." msgstr "" +"人们还以非金钱的方式支持Tor,比如<a class=\"hyperlinks links\" " +"href=\"https://community.torproject.org/relay/\" " +"target=\"_blank\">运行一个Tor中继服务器</a>来帮其他用户承担流量。" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:214 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:131 @@ -1390,6 +1393,8 @@ msgid "" "<a class=\"hyperlinks links\" href=\"https://youtu.be/JWII85UlzKw\" " "target=\"_blank\">Watch this video</a> to learn more about how Tor works." msgstr "" +"<a class=\"hyperlinks links\" href=\"https://youtu.be/JWII85UlzKw\" " +"target=\"_blank\">观看这条短片</a>来了解更多关于Tor是如何运作的。" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:237 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:154 @@ -1404,6 +1409,9 @@ msgid "" "href=\"https://support.torproject.org/faq/\">This Tor Project FAQ</a> has " "answers to all those questions, and more." msgstr "" +"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" " +"href=\"https://support.torproject.org/faq/\">这份Tor " +"项目的常见问题</a>有着那些问题的所有答案,以及更多的注意事项。" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:247 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:164 @@ -1436,6 +1444,10 @@ msgid "" "book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote, \"the current " "best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor.\"" msgstr "" +"电子前哨基金会称Tor提供了<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" " +"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-" +"tor\">现今最强的匿名软件之一</a>,而且安全专家布鲁斯· " +"施奈尔在他的著作《数据和歌利亚》中也写到,“现在能保护你匿名浏览互联网的最好工具就是Tor”." #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:261 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:178
participants (1)
-
translation@torproject.org