[translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

commit df835904a6dc49d44da0bc335f5b43ff4b49bca2 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Apr 15 06:46:17 2019 +0000 Update translations for liveusb-creator_completed --- zh_TW/zh_TW.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 147 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po index 321d762a2..22b33dd65 100644 --- a/zh_TW/zh_TW.po +++ b/zh_TW/zh_TW.po @@ -10,21 +10,23 @@ # Chinrur Yang <chinrur@gmail.com>, 2013 # danfong <danfong.hsieh@gmail.com>, 2014 # David Chen <david203812@gmail.com>, 2015 +# Emma Peel, 2019 +# Hsiu-Ming Chang <cges30901@gmail.com>, 2019 # 大圈洋蔥, 2016 # muraji saori <muraji@tormail.org>, 2013 # 區壬豪 <oldmon@livemail.tw>, 2014 # Terry Chuang <tchuang@redhat.com>, 2009 # Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2009 -# Wen-Gan Li <wgli@wgli.net>, 2015 +# wenganli, 2015 # x4r <xatierlike@gmail.com>, 2014-2015 # x4r <xatierlike@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 08:30+0000\n" -"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-15 06:41+0000\n" +"Last-Translator: Hsiu-Ming Chang <cges30901@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,257 +34,253 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../tails_installer/creator.py:101 +#: ../tails_installer/creator.py:100 msgid "You must run this application as root" msgstr "你必須以 root 身份執行此應用程式" -#: ../tails_installer/creator.py:147 +#: ../tails_installer/creator.py:146 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "正在解壓縮即時映像檔到目標設備上..." -#: ../tails_installer/creator.py:154 +#: ../tails_installer/creator.py:153 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "以 %(speed)d MB/秒 的速度寫入裝置" -#: ../tails_installer/creator.py:184 -msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "設定 OLPC 開機檔案..." - -#: ../tails_installer/creator.py:315 +#: ../tails_installer/creator.py:296 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." msgstr "執行下列命令時發生問題:`%(command)s`。\n更詳細的錯誤記錄已寫入到'%(filename)s'。" -#: ../tails_installer/creator.py:334 +#: ../tails_installer/creator.py:315 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA1 總和檢查碼..." -#: ../tails_installer/creator.py:338 +#: ../tails_installer/creator.py:319 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA256 總和檢查碼..." -#: ../tails_installer/creator.py:354 +#: ../tails_installer/creator.py:335 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "錯誤:您 Live CD 的 SHA1 雜湊碼無效。您可以使用 --noverify 參數來略過驗證檢查程序並直接執行此程式。" -#: ../tails_installer/creator.py:360 +#: ../tails_installer/creator.py:341 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "未知的 ISO 檔,略過總和檢查碼驗證程序" -#: ../tails_installer/creator.py:371 +#: ../tails_installer/creator.py:353 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" msgstr "裝置上的可用空間不足。\n%dMB ISO + %dMB覆蓋 > %dMB可用空間" -#: ../tails_installer/creator.py:378 +#: ../tails_installer/creator.py:360 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "建立 %sMB 永久覆蓋" -#: ../tails_installer/creator.py:439 +#: ../tails_installer/creator.py:421 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "無法複製 %(infile)s 到 %(outfile)s: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:453 +#: ../tails_installer/creator.py:435 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "正在移除現有的 Live OS" -#: ../tails_installer/creator.py:462 ../tails_installer/creator.py:473 +#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "無法以 chmod 變更權限 %(file)s: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:466 +#: ../tails_installer/creator.py:450 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "無法從先前的 LiveOS 移除檔案: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:478 +#: ../tails_installer/creator.py:464 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "無法從先前的 LiveOS 移除目錄: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:526 +#: ../tails_installer/creator.py:512 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "找不到裝置 %s" -#: ../tails_installer/creator.py:695 +#: ../tails_installer/creator.py:713 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "無法寫入 %(device)s,略過。" -#: ../tails_installer/creator.py:719 +#: ../tails_installer/creator.py:743 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "目標裝置 %(device)s 中有些分割區已經被掛載。它們將在開始安裝前被自動卸載。" -#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:974 +#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "未知的檔案系統。您的裝置可能需要重新格式化。" -#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:977 +#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "不支援的檔案系統:%s" -#: ../tails_installer/creator.py:782 +#: ../tails_installer/creator.py:807 #, python-format msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "試圖掛載底下裝置時,發生了未知的 GLib 例外事件:%(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:786 +#: ../tails_installer/creator.py:812 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "無法掛載裝置: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:791 +#: ../tails_installer/creator.py:817 msgid "No mount points found" msgstr "找不到掛載點" -#: ../tails_installer/creator.py:802 +#: ../tails_installer/creator.py:828 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "進入未掛載裝置 '%(device)s'" -#: ../tails_installer/creator.py:812 +#: ../tails_installer/creator.py:838 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "正在卸載已掛載於 '%(device)s' 上的檔案系統" -#: ../tails_installer/creator.py:816 +#: ../tails_installer/creator.py:842 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "正在卸載 '%(udi)s' 在 '%(device)s'" -#: ../tails_installer/creator.py:826 +#: ../tails_installer/creator.py:853 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "取消掛載後 %s 掛載仍存在" -#: ../tails_installer/creator.py:839 +#: ../tails_installer/creator.py:866 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "正在為 %(device)s 建立分割區" -#: ../tails_installer/creator.py:959 +#: ../tails_installer/creator.py:995 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "不支援的裝置 '%(device)s',請回報此錯誤。" -#: ../tails_installer/creator.py:962 +#: ../tails_installer/creator.py:998 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "無論如何仍嘗試繼續。" -#: ../tails_installer/creator.py:971 ../tails_installer/creator.py:1364 +#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "正在驗證檔案系統..." -#: ../tails_installer/creator.py:995 +#: ../tails_installer/creator.py:1031 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "無法變更磁碟區標籤: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:1000 ../tails_installer/creator.py:1397 +#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440 msgid "Installing bootloader..." msgstr "正在安裝 bootloader..." -#: ../tails_installer/creator.py:1026 +#: ../tails_installer/creator.py:1064 #, python-format msgid "Could not find the '%s' COM32 module" msgstr "找不到「%s」COM32模組" -#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1415 +#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "正在移除 %(file)s" -#: ../tails_installer/creator.py:1146 +#: ../tails_installer/creator.py:1186 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s 已經可開機" -#: ../tails_installer/creator.py:1166 +#: ../tails_installer/creator.py:1206 msgid "Unable to find partition" msgstr "找不到分割區" -#: ../tails_installer/creator.py:1189 +#: ../tails_installer/creator.py:1229 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "正將 %(device)s 格式化成 FAT32 格式" -#: ../tails_installer/creator.py:1249 +#: ../tails_installer/creator.py:1289 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" msgstr "找不到syslinux' gptmbr.bin" -#: ../tails_installer/creator.py:1262 +#: ../tails_installer/creator.py:1302 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" msgstr "正在從%s中讀取MBR資訊" -#: ../tails_installer/creator.py:1266 +#: ../tails_installer/creator.py:1306 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" msgstr "無法從%(path)s中讀取MBR資訊" -#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1280 +#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "重設 %s 的 MBR 主開機紀錄" -#: ../tails_installer/creator.py:1285 +#: ../tails_installer/creator.py:1325 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "磁碟回送,略過 MBR 重設" -#: ../tails_installer/creator.py:1289 ../tails_installer/creator.py:1543 +#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "正在計算 %s 的 SHA1 雜湊碼" -#: ../tails_installer/creator.py:1314 +#: ../tails_installer/creator.py:1354 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "正在同步磁碟上的資料..." -#: ../tails_installer/creator.py:1356 +#: ../tails_installer/creator.py:1397 msgid "Error probing device" msgstr "探測裝置失敗" -#: ../tails_installer/creator.py:1358 +#: ../tails_installer/creator.py:1399 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "找不到任何有支援的裝置" -#: ../tails_installer/creator.py:1368 +#: ../tails_installer/creator.py:1409 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "請確認您的 USB 磁碟已插入,並且已被格式化成 FAT 檔案系統" -#: ../tails_installer/creator.py:1371 +#: ../tails_installer/creator.py:1412 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "不支援的檔案系統:%s\n請將您的 USB 隨身碟內之資料進行備份,並將它格式化成 FAT 檔案系統。" -#: ../tails_installer/creator.py:1438 +#: ../tails_installer/creator.py:1481 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "無法取得 Win32_LogicalDisk;win32com 查詢沒有傳回任何結果" -#: ../tails_installer/creator.py:1491 +#: ../tails_installer/creator.py:1536 msgid "Cannot find" msgstr "找不到" -#: ../tails_installer/creator.py:1492 +#: ../tails_installer/creator.py:1537 msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." @@ -298,106 +296,151 @@ msgstr "未知的發行版本:%s" msgid "Downloading %s..." msgstr "正在下載 %s..." -#: ../tails_installer/gui.py:211 +#: ../tails_installer/gui.py:213 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "錯誤:無法設定標籤或取得裝置的 UUID,無法繼續。" -#: ../tails_installer/gui.py:258 +#: ../tails_installer/gui.py:260 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "安裝完成! (%s)" -#: ../tails_installer/gui.py:263 +#: ../tails_installer/gui.py:265 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails 系統安裝失敗!" -#: ../tails_installer/gui.py:363 +#: ../tails_installer/gui.py:369 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the \"Run this program as an administrator\" box." msgstr "警告:此工具需以系統管理員身分執行。請對圖示按滑鼠右鍵後點選內容,在相容性頁籤下,勾選「以系統管理員身份執行此程式」方塊。" -#: ../tails_installer/gui.py:375 +#: ../tails_installer/gui.py:381 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails 安裝程式" -#: ../tails_installer/gui.py:456 +#: ../tails_installer/gui.py:441 +msgid "Tails Installer is deprecated in Debian" +msgstr "Tails 安裝程式已在 Debian 中被棄用" + +#: ../tails_installer/gui.py:443 +msgid "" +"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n" +"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n" +"\n" +"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n" +"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>" +msgstr "要從頭開始安裝 Tails,請改用 GNOME 磁碟。\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>請檢視安裝指示</a>\n\n要升級 Tails,請從 Tails 自動升級,或用另一個 USB 從 Debian 手動升級。\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>請檢視手動升級指示</a>" + +#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2 +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "複製目前的 Tails" + +#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3 +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "使用一個已下載的 Tails ISO 映像檔。" + +#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815 msgid "Upgrade" msgstr "升級" -#: ../tails_installer/gui.py:462 ../data/tails-installer.ui.h:7 +#: ../tails_installer/gui.py:496 +msgid "Manual Upgrade Instructions" +msgstr "手動升級指示" + +#: ../tails_installer/gui.py:498 +msgid "https://tails.boum.org/upgrade/" +msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/" + +#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727 +#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7 msgid "Install" msgstr "安裝" -#: ../tails_installer/gui.py:469 +#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1 +msgid "Installation Instructions" +msgstr "安裝指示" + +#: ../tails_installer/gui.py:511 +msgid "https://tails.boum.org/install/" +msgstr "https://tails.boum.org/install/" + +#: ../tails_installer/gui.py:517 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)" -#: ../tails_installer/gui.py:481 +#: ../tails_installer/gui.py:529 msgid "No ISO image selected" msgstr "未選取 ISO 映像檔" -#: ../tails_installer/gui.py:482 +#: ../tails_installer/gui.py:530 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "請選擇 Tails ISO 映像檔。" -#: ../tails_installer/gui.py:521 +#: ../tails_installer/gui.py:572 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "找不到可以安裝 Tails 系統的裝置" -#: ../tails_installer/gui.py:523 +#: ../tails_installer/gui.py:574 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "請插入最少有%0.1fGB空間的USB隨身碟或SD記憶卡。" -#: ../tails_installer/gui.py:557 +#: ../tails_installer/gui.py:608 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " -"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a " -"different model." +"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " +"a different model." msgstr "此USB隨身碟「%(pretty_name)s」已被原廠設定為不可移除模式,故安裝於其中的 Tails 系統將無法正常啟動。請試著更換別種型號的儲存裝置。" -#: ../tails_installer/gui.py:567 +#: ../tails_installer/gui.py:618 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "“%(pretty_name)s”設備的容量太小,無法安裝Tails (至少需要 %(size)s GB 的空間)。" -#: ../tails_installer/gui.py:589 +#: ../tails_installer/gui.py:631 +#, python-format +msgid "" +"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" +"https://tails.boum.org/install/download" +msgstr "要從 Tails 升級裝置「%(pretty_name)s」,您需要使用一個已下載的 Tails ISO 映像檔:\nhttps://tails.boum.org/install/download" + +#: ../tails_installer/gui.py:652 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "安裝 Tails 系統時發生錯誤" -#: ../tails_installer/gui.py:601 +#: ../tails_installer/gui.py:664 msgid "Refreshing releases..." msgstr "正在重新整理版本..." -#: ../tails_installer/gui.py:606 +#: ../tails_installer/gui.py:669 msgid "Releases updated!" msgstr "版本已更新!" -#: ../tails_installer/gui.py:648 +#: ../tails_installer/gui.py:722 msgid "Installation complete!" msgstr "安裝完成!" -#: ../tails_installer/gui.py:649 -msgid "Installation was completed." -msgstr "安裝已經完成。" +#: ../tails_installer/gui.py:738 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: ../tails_installer/gui.py:698 +#: ../tails_installer/gui.py:774 msgid "Unable to mount device" msgstr "無法掛接裝置" -#: ../tails_installer/gui.py:705 ../tails_installer/gui.py:735 +#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "確認目標隨身碟" -#: ../tails_installer/gui.py:706 +#: ../tails_installer/gui.py:782 #, python-format msgid "" "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" @@ -405,62 +448,62 @@ msgid "" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)\n\nUSB 隨身碟上的資料將會消失" -#: ../tails_installer/gui.py:722 +#: ../tails_installer/gui.py:801 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)" -#: ../tails_installer/gui.py:730 +#: ../tails_installer/gui.py:809 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be preserved." msgstr "\n\nUSB 隨身碟上的永久磁區將會被保存." -#: ../tails_installer/gui.py:731 +#: ../tails_installer/gui.py:810 #, python-format msgid "%(description)s%(persistence_message)s" msgstr "%(description)s%(persistence_message)s" -#: ../tails_installer/gui.py:781 +#: ../tails_installer/gui.py:853 msgid "Download complete!" msgstr "下載完成!" -#: ../tails_installer/gui.py:785 +#: ../tails_installer/gui.py:857 msgid "Download failed: " msgstr "下載失敗:" -#: ../tails_installer/gui.py:786 +#: ../tails_installer/gui.py:858 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "您可再次嘗試來繼續您的下載" -#: ../tails_installer/gui.py:794 +#: ../tails_installer/gui.py:866 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "所選取的檔案無法讀取,請修改該檔案之存取權限或選擇另一個檔案。" -#: ../tails_installer/gui.py:800 +#: ../tails_installer/gui.py:872 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "無法使用所選取的檔案,或許您可以嘗試將 ISO 檔移動到磁碟根目錄下(例如:C:\\)" -#: ../tails_installer/gui.py:806 +#: ../tails_installer/gui.py:878 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s 已選取" -#: ../tails_installer/source.py:28 +#: ../tails_installer/source.py:29 msgid "Unable to find LiveOS on ISO" msgstr "在 ISO 檔中找不到 LiveOS" -#: ../tails_installer/source.py:34 +#: ../tails_installer/source.py:35 #, python-format msgid "Could not guess underlying block device: %s" msgstr "無法偵測底層的區塊裝置:%s" -#: ../tails_installer/source.py:49 +#: ../tails_installer/source.py:50 #, python-format msgid "" "There was a problem executing `%s`.\n" @@ -468,44 +511,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "執行「%s」時發生了錯誤。\n%s\n%s" -#: ../tails_installer/source.py:63 +#: ../tails_installer/source.py:64 #, python-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "「%s」不存在" -#: ../tails_installer/source.py:65 +#: ../tails_installer/source.py:66 #, python-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "「%s」不是目錄" -#: ../tails_installer/source.py:75 +#: ../tails_installer/source.py:76 #, python-format msgid "Skipping '%(filename)s'" msgstr "略過「%(filename)s」" -#: ../tails_installer/utils.py:44 +#: ../tails_installer/utils.py:55 #, python-format msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" msgstr "執行「%s」時發生錯誤。%s\n%s" -#: ../tails_installer/utils.py:124 +#: ../tails_installer/utils.py:135 msgid "Could not open device for writing." msgstr "無法以寫入模式開啟裝置。" -#: ../data/tails-installer.ui.h:1 -msgid "Installation Instructions" -msgstr "安裝指示" - -#: ../data/tails-installer.ui.h:2 -msgid "Clone the current Tails" -msgstr "複製目前的 Tails" - -#: ../data/tails-installer.ui.h:3 -msgid "Use a downloaded Tails ISO image" -msgstr "使用一個已下載的 Tails ISO 映像檔。" - #: ../data/tails-installer.ui.h:4 msgid "Select a distribution to download:" msgstr "請選擇要下載的發行版:"
participants (1)
-
translation@torproject.org