commit 00907cbae5e0317fe87d77eefb35833b23d858b3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 30 02:15:11 2012 +0000
Update translations for tsum --- ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml | 12 ++++++------ 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml b/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml index aad31ca..28e1b95 100644 --- a/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml +++ b/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml @@ -23,23 +23,23 @@ <h3 id="tor-for-smartphones">スマートフォンのためのTor</h3> <p><em>Orbot</em>という名前のパッケージをインストールすることでAndroid端末用のTorを入手出来ます。Orbotのダウンロードとインストールの方法は<a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>を見てください。</p> <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p> - <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">正しいバージョンかを検証する方法</h3> + <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">正しいバージョンか検証する方法</h3> <p>Tor Browser Bundleを実行する前に、正しいバージョンを持っていることを確認するべきです。</p> <p>あなたが受け取ったソフトウェアにはバンドルの名前の後に<strong>.asc</strong>の拡張子がついたファイルが付属しています。この.ascファイルはGPGの署名で、あなたがダウンロードしたファイルが私たちがあなたが受けとることを意図したものと正確に一致するかを検証出来ます。</p> <p>署名を検証する前に、GnuPGをダウンロードしインストールしなければいけません。</p> <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p> - <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p> + <p>Erinn Clarkが鍵0x63FEE659でTor Browser Bundleに署名しています。Erinnの鍵をインポートするため、次を実行します:</p> <pre> <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659 </code> </pre> - <p>After importing the key, verify that the fingerprint is correct:</p> + <p>鍵をインポートした後、フィンガープリントが正しいことを確認します:</p> <pre> <code>gpg --fingerprint 0x63FEE659 </code> </pre> - <p>You should see:</p> + <p>以下のように表示されるはずです:</p> <pre> <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16 Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659 @@ -49,12 +49,12 @@ uid Erinn Clark <erinn@double-helix.org> sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 </code> </pre> - <p>To verify the signature of the package you downloaded, run the following command:</p> + <p>あなたがダウンロードしたパッケージの署名を検証するため、次のコマンドを実行します:</p> <pre> <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe </code> </pre> - <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help@rt.torproject.org.</p> + <p>出力は<em>"Good signature"</em>になるはずです。悪い署名はファイルが改竄されていることを示唆します。もしあなたが悪い署名を確認したら、パッケージをどこからダウンロードしたか、どのように署名を検証したか、それにGnuPGの出力をhelp@rt.torproject.orgにメールで送ってください。</p> <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3> <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
tor-commits@lists.torproject.org