commit 2eb9a41593613fb8eeacd127299839174896d939 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 17 18:45:37 2016 +0000
Update translations for liveusb-creator --- hr_HR/hr_HR.po | 234 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 117 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po index db0a3ec..8859e8d 100644 --- a/hr_HR/hr_HR.po +++ b/hr_HR/hr_HR.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Ana B, 2013-2014 # cisterna, 2013 # leonardo_cro leonardo.miodrag@gmail.com, 2014 -# skiddiep lyricaltumor@gmail.com, 2014-2015 +# Igor lyricaltumor@gmail.com, 2014-2015 # Neven Lovrić neven@lovric.net, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-15 11:58+0000\n" -"Last-Translator: skiddiep lyricaltumor@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-17 18:19+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,36 +24,36 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:451 msgid ""Clone & Install"" -msgstr ""Kloniraj & instaliraj"" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:453 msgid ""Install from ISO"" -msgstr ""Instaliraj sa ISO-a"" +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153 #, python-format msgid "%(distribution)s Installer" -msgstr "%(distribution)s instalacijski program" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:804 #, python-format msgid "%(filename)s selected" -msgstr "%(filename)s odabrano" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:424 #, python-format msgid "%(size)s %(label)s" -msgstr "%(size)s %(label)s" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:430 #, python-format msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" -msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1097 #, python-format msgid "%s already bootable" -msgstr "%s već može biti pfoignut" +msgstr ""
#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 msgid "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Need help? Read the <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a>.</p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Trebate pomoć? Pročitajte <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">dokumentaciju</span></a>.</p></body></html>" +msgstr ""
#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 msgid "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" "\n" "</ul>" -msgstr "<ul>\n<li>Instalirajte Tails na drugi USB kopirajući Tails sustav koji trenutno koristite...</li>\n\n<li>USB na koji ćete instalirati će biti formatiran i svi podatci će biti izgubljeni.</li>\n\n<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koju trenutno koristite neće biti kopirana.</li>\n\n</ul>" +msgstr ""
#: ../liveusb/launcher_ui.py:157 msgid "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "</ul>" -msgstr "<ul>\n<li>Nadogradite drugi Tails USB na istu verziju Tails-a koje trenutno koristite.</li>\n\n<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji nadograđujete će biti sačuvana.</li>\n\n<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji trenutno koristite neće biti kopirana.</li>\n\n\n</ul>" +msgstr ""
#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 msgid "" @@ -99,15 +99,15 @@ msgid "" "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" "\n" "</ul>" -msgstr "<ul>\n<li>Nadogradite drugi Tails USB na verziju ISO slike.</li>\n\n<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji nadograđujete će biti sačuvana.</li>\n\n<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji trenutno koristite neće biti kopirana.</li>\n\n</ul>" +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Alt+B" -msgstr "Alt+B" +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:160 msgid "Browse" -msgstr "Pregledaj" +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:167 msgid "" @@ -115,124 +115,124 @@ msgid "" "will be able to store data and make permanent modifications to your live " "operating system. Without it, you will not be able to save data that will " "persist after a reboot." -msgstr "Dodjeljivanjem dodatnoga prostaora za trajni preklop na Vašem USB-u moći ćete pohraniti podatke i napraviti trajne izmjene Vašeg živog operacijskoga sustava. Bez tog nećete moći pohraniti podatke koji će ostati nakon ponovnog pokretanja." +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" -msgstr "Izračunavam SHA1 %s" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1407 msgid "Cannot find" -msgstr "Ne mogu pronaći" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:560 #, python-format msgid "Cannot find device %s" -msgstr "Ne mogu pronaći uređaj %s" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:417 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" -msgstr "Stvaram %s MB trajnog preklopa" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:582 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." -msgstr "Uređaj još nije montiran pa ne možemo odrediti količinu slobodnog prostora." +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:164 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" -msgstr "Preuzmi %(distribution)s" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:778 msgid "Download complete!" -msgstr "Preuzimanje dovršeno!" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:782 msgid "Download failed: " -msgstr "Preuzimanje nije uspjelo:" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:89 #, python-format msgid "Downloading %s..." -msgstr "Preuzimam %s…" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1192 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "Pogon se vrti u krug, preskačem resetiranje MBR‑a" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:837 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" -msgstr "unosim unmount_device za '%(device)s'" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1272 msgid "Error probing device" -msgstr "Greška ispitivanja uređaja" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:213 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "Greška: Ne mogu postaviti oznaku ili doći do UUID‑a Vašeg uređaja. Ne mogu nastaviti." +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:393 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "Greška: SHA1 Vašeg Živog CD‑a je neispravan. Možete pokrenuti ovaj program s argumentom --noverify kako bi zaobišli ovu provjeru valjanosti." +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:155 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "Razpakiravam živu sliku na ciljni uređaj…" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1140 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" -msgstr "Formatiram %(device)s kao FAT32" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:150 msgid "ISO MD5 checksum passed" -msgstr "MD5 kontrolni zbroj ISO-a je prošao" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:148 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "Verifikacija MD5 kontrolnog zbroja ISO-a neuspjela" +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." -msgstr "Ako ne izaberete postojeći Živi ISO, odabrano izdanje će biti skinuto za Vas." +msgstr ""
#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 msgid "" "Install\n" "by cloning" -msgstr "Instaliraj\nkloniranjem" +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:172 msgid "Install Tails" -msgstr "Instaliraj Tails" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:645 msgid "Installation complete!" -msgstr "Instalacija dovršena!" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:265 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "Instalacija dovršena! (%s)" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:646 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "instalacija je dovršena. Pritisnite „OK“ kako bi zatvorili ovaj program." +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313 msgid "Installing bootloader..." -msgstr "Instaliram podizač…" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:454 #, python-format @@ -240,145 +240,145 @@ msgid "" "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not " "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade " "Tails on this device." -msgstr "Nemoguće je nadograditi uređaj %(pretty_name)s jer nije stvoren korištenjem Tails instalera. Umjesto toga, trebali bi koristiti %(action)s kako bi nadogradili Tails na ovom uređaju." +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:270 msgid "LiveUSB creation failed!" -msgstr "Stvaranje ŽivogUSB‑a neuspjelo!" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1408 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." -msgstr "Raspakirajte cijelu liveusb-creator ZIP datoteku prije pokretanja ovoga programa." +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1284 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "Pobrinite se da je Vaš USB uključen i formatiran u FAT formatu." +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:859 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" -msgstr "%s je postavljen i nakon odmontiranja" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:588 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" -msgstr "Nema slobodnoga prostora na uređaju %(device)s" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:826 msgid "No mount points found" -msgstr "Nisu pronađene točke postavljanja" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:410 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "Nedovoljno slobodnog prostora na uređaju.\n%dMB ISO + %dMB preklop > %dMB slobodan prostor" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:569 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" -msgstr "Particija je FAT16; ograničavam veličinu preklopa na 2 GB" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:565 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" -msgstr "Particija je FAT32; ograničavam veličinu preklopa na 4 GB" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" -msgstr "Particioniram uređaj %(device)s" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:636 msgid "Persistent Storage" -msgstr "Trajna pohrana" +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:168 msgid "Persistent Storage (0 MB)" -msgstr "Trajna pohrana (0 MB)" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727 msgid "Please confirm your device selection" -msgstr "Molimo potvrdite Vaš izbor uređaja" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:481 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "Osvježavam izdanja…" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:486 msgid "Releases updated!" -msgstr "Izdanja ažurirana!" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331 #, python-format msgid "Removing %(file)s" -msgstr "Mičem %(file)s" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:492 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "Mičem postojeći Živi OS" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1186 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "Ponovno postavljam Master Boot Record %s" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:789 msgid "Select Live ISO" -msgstr "Izaberite Živi ISO" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:192 msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "Postavljam OLPC pokretačku datoteku…" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:742 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." -msgstr "Neke particije odredišnoga uređaja %(device)s su postavljene. One će biti odmontirane prije započinjanja instalacije." +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:141 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "Vrsta izvora ne podržava MD5 kontrolni međuzbroj ISO-a; preskačem" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1220 msgid "Synchronizing data on disk..." -msgstr "Usklađujem podatke na disku…" +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:166 msgid "Target Device" -msgstr "Ciljni uređaj" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:438 #, python-format msgid "" "The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." -msgstr "Uređaj "%(pretty_name)s" je premalen da bi se na njega instalirao Tails (potrebno je najmanje %(size)s GB)." +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:792 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." -msgstr "Izabrana datoteka je nečitljiva. Molimo popravite njezine dozvole ili izaberite drugu datoteku." +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:354 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "Pojavio se problem prilikom izvođenja sljedeće naredbe: '%(command)s'.\nPodrobniji zapisnik o grešci je zapisan u '%(filename)s'." +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:158 msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." -msgstr "Ovaj gumb Vam omogućuje potragu za postojećim ISO‑om Živoga sustava kojega ste predhodno skinuli. Ako ne izaberete niti jedan, izdanje će biti skinuto za Vas automatski." +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:171 msgid "" @@ -386,204 +386,204 @@ msgid "" "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " "installing the bootloader." -msgstr "Ovaj gumb započinje postupak stvaranja ŽivogUSB‑a. To po potrebi uključuje skidanje jednoga izdanja (ako neko postojeće nije izabrano), raspakiranje ISO‑a na USB uređaj, stvaranje trajnog preklopa i ugradnju podizača." +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "Ovo je USB na koji želite ugraditi Vaš Živi sustav. Ovaj uređaj mora biti dormatiran u FAT formatu." +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:170 msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" -msgstr "Ovo je traka napretka koja će pokazivati koliko ste daleko u postupku stvaranja ŽivogUSB‑a" +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:169 msgid "This is the status console, where all messages get written to." -msgstr "Ovo je konzola stanja na koju se ispisuju sve poruke." +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:952 msgid "Trying to continue anyway." -msgstr "Pokušavam svejedno nastaviti." +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:464 msgid "USB drive found" -msgstr "USB pogon pronađen" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:985 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "Ne mogu izmijeniti oznaku pogona: %(message)s" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" -msgstr "Ne mogu izmijeniti dozvole %(file)s: %(message)s" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:478 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" -msgstr "Ne mogu preslikati %(infile)s u %(outfile)s: %(message)s" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:403 msgid "Unable to find any USB drive" -msgstr "Ne mogu naći niti jedan USB pogon" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1274 msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "Ne mogu naći niti jedan podržani uređaj" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1117 msgid "Unable to find partition" -msgstr "Ne mogu naći particiju" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1354 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "Ne mogu dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve rezultate" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:691 msgid "Unable to mount device" -msgstr "Ne mogu postaviti uređaj" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:814 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" -msgstr "Ne mogu postaviti uređaj: %(message)s" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:517 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Ne mogu maknuti direktorij iz prethodnoga ŽivogOS‑a: %(message)s" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:505 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Ne mogu maknuti datoteku iz prethodnoga ŽivogOS‑a: %(message)s" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1189 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." -msgstr "Ne mogu ponovno postaviti MBR. Možda nemate ugrađen paket 'syslinux'." +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:798 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "Nisam u mogućnosti koristiti izabranu datoteku. Možda ćete imati više sreće ako Vaš ISO premjestite u korijen Vašega pogona (npr C:\)" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:723 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "Ne mogu pisati na %(device)s; preskačem." +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:399 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "Nepoznat ISO; preskačem provjeru kontrolnog zbroja" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:810 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "Nepoznata dbus iznimka pri pokušaju montiranja uređaja: %(message)s" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "Nepoznat sustav datoteka. Vaš uređaj možda treba ponovno formatirati." +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:85 #, python-format msgid "Unknown release: %s" -msgstr "Nepoznato izdanje: %s" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:851 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" -msgstr "Skidam '%(udi)s' sa '%(device)s'" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:847 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "Skidam postavljeni sustav datoteka na '%(device)s'" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:949 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "Nepodržan uređaj '%(device)s', molimo Vas da prijavite problem." +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" -msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:1287 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s\nMolimo Vas da stvorite sigurnosnu kopiju Vašeg USB-a te da ga formatirate koristeći FAT sustav datoteka." +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:892 #, python-format msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" -msgstr "Ažuriram svojstva sustavne particije %(system_partition)s" +msgstr ""
#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 msgid "" "Upgrade\n" "by cloning" -msgstr "Nadogradi\nkloniranjem" +msgstr ""
#: ../liveusb/launcher_ui.py:158 msgid "" "Upgrade\n" "from ISO" -msgstr "Nadogradi\niz ISO-a" +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Use existing Live system ISO" -msgstr "Koristite postojeći ISO Živog sustava" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:143 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "Provjera MD5 kontrolnog zbroja ISO-a" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:373 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Provjeravam SHA1 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..." +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:377 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Provjeravam SHA256 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..." +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280 msgid "Verifying filesystem..." -msgstr "Provjeravam sustav datoteka..." +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:725 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "Upozorenje: Stvaranje novog trajnog preklopa će izbirsati postojeći." +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:377 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "Upozorenje: Ovaj alat morate pokrenuti kao Administrator. Da bi to napravili, kliknite desnom tipkom miša na ikonu i otvorite Svojstva. Pod karticom Kompatibilnost, označite kvačicom "Pokreni ovaj program kao administrator"." +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:162 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" -msgstr "Zapisao na uređaj brzinom od %(speed)d MB/sec" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:699 #, python-format msgid "" "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" -msgstr "Instalirati ćete Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s). Svi podatci na odabranom uređaju će biti izgubljeni. Nastaviti?" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:715 #, python-format @@ -591,22 +591,22 @@ msgid "" "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " "device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " "unchanged. Continue?" -msgstr "Nadograditi ćete Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s). Svi trajni pogoni na ovom uređaju će ostati nepromijenjeni. Nastaviti?" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:622 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" -msgstr "Koristite staru syslinux-extlinux inačicu koja ne podržava ext4 sustav datoteka" +msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:783 msgid "You can try again to resume your download" -msgstr "Možete pokušati ponovno za nastavak preuzimanja" +msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:95 msgid "You must run this application as root" -msgstr "Morate pokrenuti ovu aplikaciju kao root" +msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "or" -msgstr "ili" +msgstr ""
tor-commits@lists.torproject.org