commit d91e9e1bd9d1aae94dd715738611f42448060893 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 7 09:51:51 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-conversationsproperties --- da/conversations.properties | 34 +++++++++++++++++----------------- nl_BE/conversations.properties | 28 ++++++++++++++-------------- pl/conversations.properties | 14 +++++++------- tr/conversations.properties | 16 ++++++++-------- 4 files changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)
diff --git a/da/conversations.properties b/da/conversations.properties index 19b5aca..7c7fcbe 100644 --- a/da/conversations.properties +++ b/da/conversations.properties @@ -5,60 +5,60 @@ # LOCALIZATION NOTE (targetChanged): # %1$S is the new conversation title (display name of the new target), # %2$S is the protocol name used for the new target. -targetChanged=The conversation will continue with %1$S, using %2$S. +targetChanged=Samtalen fortsætter med %1$S, der nu bruger navnet %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): # %1$S is the display name of the contact. # %2$S is the new status type (a value from status.properties). -statusChanged=%1$S is now %2$S. +statusChanged=%1$S er nu %2$S. # LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): # %1$S is the display name of the contact. # %2$S is the new status type (a value from status.properties). # %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). -statusChangedWithStatusText=%1$S is now %2$S: %3$S. +statusChangedWithStatusText=%1$S er nu %2$S: %3$S. # LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): # special case of the previous 2 strings for when the status was # previously unknown. These 2 strings should not mislead the user # into thinking the person's status has just changed. -statusChangedFromUnknown=%1$S is %2$S. -statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S is %2$S: %3$S. +statusChangedFromUnknown=%1$S er %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S er %2$S: %3$S. # LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): # special case of the previous 2 strings for when an account has just # been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not # mislead the user into thinking the person's status has just changed. -statusKnown=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S). -statusKnownWithStatusText=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S). +statusKnown=Din konto har reetableret forbindelse (%1$S is %2$S). +statusKnownWithStatusText=Din konto har reetableret forbindelse (%1$S is %2$S: %3$S). # LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): # %S is the display name of the contact. -statusUnknown=Your account is disconnected (the status of %S is no longer known). +statusUnknown=Din konto har afbrudt forbindelsen (%S tilstand er ukendt).
-accountDisconnected=Your account is disconnected. -accountReconnected=Your account has been reconnected. +accountDisconnected=Din konto har afbrudt forbindelsen. +accountReconnected=Din konto har gendannet forbindelsen.
# LOCALIZATION NOTE (autoReply): # %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. -autoReply=Auto-reply - %S +autoReply=Automatisk svar - %S
# LOCALIZATION NOTE (noTopic): # Displayed instead of the topic when no topic is set. -noTopic=No topic message for this room. +noTopic=Der er ikke noget emne for dette rum.
# LOCALIZATION NOTE (topicSet): # %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. -topicSet=The topic for %1$S is: %2$S. +topicSet=Emnet for %1$S er: %2$S. # LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): # %S is the conversation name. -topicNotSet=There is no topic for %S. +topicNotSet=Der er intet emne for %S. # LOCALIZATION NOTE (topicChanged): # %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. -topicChanged=%1$S has changed the topic to: %2$S. +topicChanged=%1$S har ændret emnet til: %2$S. # LOCALIZATION NOTE (topicCleared): # %1$S is the user who cleared the topic. -topicCleared=%1$S has cleared the topic. +topicCleared=%1$S har ryddet emnet.
# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): # ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut -messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] +messenger.conversations.selections.ellipsis=[...]
# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): # These 3 templates are used to format selected messages before copying them. diff --git a/nl_BE/conversations.properties b/nl_BE/conversations.properties index 19b5aca..cbabaef 100644 --- a/nl_BE/conversations.properties +++ b/nl_BE/conversations.properties @@ -5,17 +5,17 @@ # LOCALIZATION NOTE (targetChanged): # %1$S is the new conversation title (display name of the new target), # %2$S is the protocol name used for the new target. -targetChanged=The conversation will continue with %1$S, using %2$S. +targetChanged=De conversatie zal voortgaan met %1$S, gebruik makende van %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): # %1$S is the display name of the contact. # %2$S is the new status type (a value from status.properties). -statusChanged=%1$S is now %2$S. +statusChanged=%1$S is nu %2$S. # LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): # %1$S is the display name of the contact. # %2$S is the new status type (a value from status.properties). # %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). -statusChangedWithStatusText=%1$S is now %2$S: %3$S. +statusChangedWithStatusText=%1$S is nu %2$S: %3$S. # LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): # special case of the previous 2 strings for when the status was # previously unknown. These 2 strings should not mislead the user @@ -26,35 +26,35 @@ statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S is %2$S: %3$S. # special case of the previous 2 strings for when an account has just # been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not # mislead the user into thinking the person's status has just changed. -statusKnown=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S). -statusKnownWithStatusText=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S). +statusKnown=Uw account is terug aangesloten (%1$S is %2$S). +statusKnownWithStatusText=Uw account is terug aangesloten (%1$S is %2$S: %3$S). # LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): # %S is the display name of the contact. -statusUnknown=Your account is disconnected (the status of %S is no longer known). +statusUnknown=Uw account is losgekoppeld (de status van %S is niet langer bekend).
-accountDisconnected=Your account is disconnected. -accountReconnected=Your account has been reconnected. +accountDisconnected=Uw account is losgekoppeld. +accountReconnected=Uw account is terug aangesloten.
# LOCALIZATION NOTE (autoReply): # %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. -autoReply=Auto-reply - %S +autoReply=Automatisch antwoord - %S
# LOCALIZATION NOTE (noTopic): # Displayed instead of the topic when no topic is set. -noTopic=No topic message for this room. +noTopic=Geen onderwerpbericht voor deze kamer.
# LOCALIZATION NOTE (topicSet): # %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. -topicSet=The topic for %1$S is: %2$S. +topicSet=Het onderwerp voor %1$S is: %2$S. # LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): # %S is the conversation name. -topicNotSet=There is no topic for %S. +topicNotSet=Er is geen onderwerp voor %S. # LOCALIZATION NOTE (topicChanged): # %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. -topicChanged=%1$S has changed the topic to: %2$S. +topicChanged=%1$S heeft het onderwerp veranderd naar: %2$S. # LOCALIZATION NOTE (topicCleared): # %1$S is the user who cleared the topic. -topicCleared=%1$S has cleared the topic. +topicCleared=%1$S heeft het onderwerp leeggemaakt.
# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): # ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut diff --git a/pl/conversations.properties b/pl/conversations.properties index 81333a2..aff9e58 100644 --- a/pl/conversations.properties +++ b/pl/conversations.properties @@ -26,18 +26,18 @@ statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S jest %2$S: %3$S. # special case of the previous 2 strings for when an account has just # been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not # mislead the user into thinking the person's status has just changed. -statusKnown=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S). -statusKnownWithStatusText=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S). +statusKnown=Twoje konto ponownie zostało połączone (%1$S jest %2$S). +statusKnownWithStatusText=Twoje konto ponownie zostało połączone (%1$S jest %2$S: %3$S). # LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): # %S is the display name of the contact. -statusUnknown=Your account is disconnected (the status of %S is no longer known). +statusUnknown=Twoje konto zostało rozłączone (status %S nie jest już znany).
-accountDisconnected=Your account is disconnected. -accountReconnected=Your account has been reconnected. +accountDisconnected=Twoje konto zostało rozłączone. +accountReconnected=Twoje konto połączyło się ponownie.
# LOCALIZATION NOTE (autoReply): # %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. -autoReply=Auto-reply - %S +autoReply=Auto-odpowiedź - %S
# LOCALIZATION NOTE (noTopic): # Displayed instead of the topic when no topic is set. @@ -54,7 +54,7 @@ topicNotSet=Nie ma tematu dla %S. topicChanged=%1$S zmienił temat na: %2$S. # LOCALIZATION NOTE (topicCleared): # %1$S is the user who cleared the topic. -topicCleared=%1$S has cleared the topic. +topicCleared=%1$S wyczyścił temat.
# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): # ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut diff --git a/tr/conversations.properties b/tr/conversations.properties index 34b3fbf..7cfdfe3 100644 --- a/tr/conversations.properties +++ b/tr/conversations.properties @@ -5,17 +5,17 @@ # LOCALIZATION NOTE (targetChanged): # %1$S is the new conversation title (display name of the new target), # %2$S is the protocol name used for the new target. -targetChanged=Sohbet %2$S kullanarak %1$S ile devam edecek. +targetChanged=Görüşme %1$S ile %2$S kullanarak devam edecek.
# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): # %1$S is the display name of the contact. # %2$S is the new status type (a value from status.properties). -statusChanged=%1$S şimdi %2$S. +statusChanged=%1$S artık %2$S. # LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): # %1$S is the display name of the contact. # %2$S is the new status type (a value from status.properties). # %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). -statusChangedWithStatusText=%1$S şimdi %2$S: %3$S. +statusChangedWithStatusText=%1$S artık %2$S: %3$S. # LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): # special case of the previous 2 strings for when the status was # previously unknown. These 2 strings should not mislead the user @@ -37,24 +37,24 @@ accountReconnected=Hesabınız yeniden bağlandı.
# LOCALIZATION NOTE (autoReply): # %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. -autoReply=Otomatik cevap - %S +autoReply=Otomatik yanıt - %S
# LOCALIZATION NOTE (noTopic): # Displayed instead of the topic when no topic is set. -noTopic=Bu oda için hiçbir konu mesajı yok. +noTopic=Bu oda için henüz bir konu iletisi yok.
# LOCALIZATION NOTE (topicSet): # %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. topicSet=%1$S için konu: %2$S. # LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): # %S is the conversation name. -topicNotSet=%S için konu yok. +topicNotSet=%S için bir konu yok. # LOCALIZATION NOTE (topicChanged): # %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. -topicChanged=%1$S konuyu değiştirdi: %2$S +topicChanged=%1$S konuyu %2$S olarak değiştirdi. # LOCALIZATION NOTE (topicCleared): # %1$S is the user who cleared the topic. -topicCleared=%1$S konuyu temizledi. +topicCleared=%1$S konuyu kaldırdı.
# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): # ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
tor-commits@lists.torproject.org