commit c523896d6296cf11e7f6a5f7ed29a83a65dff12c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 28 13:15:15 2015 +0000
Update translations for torcheck_completed --- es_CO/torcheck.po | 20 ++++++++++++++------ 1 file changed, 14 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/es_CO/torcheck.po b/es_CO/torcheck.po index bab48e6..13207c2 100644 --- a/es_CO/torcheck.po +++ b/es_CO/torcheck.po @@ -3,12 +3,14 @@ # # Translators: # KarolinaLo karolilita@hotmail.com, 2015 +# Marcela Garcia-Casteblanco marcegcol@hotmail.com, 2015 +# William Beltrán wbeltranc@gmail.com, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-12 14:57+0000\n" -"Last-Translator: KarolinaLo karolilita@hotmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-28 13:10+0000\n" +"Last-Translator: Marcela Garcia-Casteblanco marcegcol@hotmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CO/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,8 +28,8 @@ msgid "" "the Internet anonymously." msgstr "Por favor, consulte el sitio Web <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E de Tor</a> para información futura acerca del uso de Tor de manera segura. Usted es ahora libre de navegar por Internet anónimamente."
-msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "Hay una actualización de seguridad para el Paquete de Navegación Tor." +msgid "There is a security update available for Tor Browser." +msgstr "Hay una actualizacion de seguridad para el navegador Tor"
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " @@ -93,5 +95,11 @@ msgstr "JavaScript está habilitado." msgid "JavaScript is disabled." msgstr "JavaScript está deshabilitado."
-msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle." -msgstr "Sin embargo, no parece ser el Paquete de Navegación de Tor." +msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." +msgstr "Sin embargo, no parece ser el navegador Tor." + +msgid "Run a Relay" +msgstr "Ejecutar el envío de información." + +msgid "Stay Anonymous" +msgstr "Permanecer anónimo"
tor-commits@lists.torproject.org