commit 1b1bbac4c91c5bc581b1a43556e55ac48da5164e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 16 13:45:12 2012 +0000
Update translations for vidalia --- eu/vidalia_eu.po | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/eu/vidalia_eu.po b/eu/vidalia_eu.po index 09f7c76..7f259fe 100755 --- a/eu/vidalia_eu.po +++ b/eu/vidalia_eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 13:44+0000\n" "Last-Translator: baldarra baldarra@euskalerria.org\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2377,13 +2377,13 @@ msgctxt "MessageLog" msgid "" "Messages that appear when something has \n" "gone very wrong and Tor cannot proceed." -msgstr "" +msgstr "Zerbait oso gaizki joan denean eta Torek \njarraitu ezin duenean agertzen diren mezuak."
msgctxt "MessageLog" msgid "" "Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor." -msgstr "" +msgstr "Torekin zerbait gaizki joan denean \nbakarrik agertzen diren mezuak."
msgctxt "MessageLog" msgid "" @@ -2391,13 +2391,13 @@ msgid "" "during normal Tor operation and are \n" "not considered errors, but you may \n" "care about." -msgstr "" +msgstr "Tor eragiketa normalaren bitartean\ngutxitan agertu eta akats bezala \nhartzen ez diren mezuak, baina\nagian arreta jartzekoak."
msgctxt "MessageLog" msgid "" "Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation." -msgstr "" +msgstr "Tor eragiketa normalaren bitartean\naskotan agertzen diren mezuak."
msgctxt "MessageLog" msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org