commit 7591671b9dd7568bcf996fe8762847e1c7408ff6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Sep 5 12:45:48 2018 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- pt/pt.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 118 insertions(+), 106 deletions(-)
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po index c0b7061e6..cdfe9c498 100644 --- a/pt/pt.po +++ b/pt/pt.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Cesar Silva cesarsilvabx@gmail.com, 2017 # testsubject67 deborinha97@hotmail.com, 2014 +# Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2018 # Francisco P. sonhosdigitais@gmx.com, 2013 # Henrique Rodrigues, 2017 # Koh Pyreit inactive+kohpyreit@transifex.com, 2013 @@ -21,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-18 15:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-05 12:29+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva manuela.silva@sky.com\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,257 +32,253 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../tails_installer/creator.py:101 +#: ../tails_installer/creator.py:100 msgid "You must run this application as root" msgstr "Deve executar esta aplicação como 'root'"
-#: ../tails_installer/creator.py:147 +#: ../tails_installer/creator.py:146 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "A extrair a imagem live para o dispositivo de destino..."
-#: ../tails_installer/creator.py:154 +#: ../tails_installer/creator.py:153 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" -msgstr "Gravado para o dispositivo a %(speed)d MB/seg" +msgstr "Gravado no dispositivo a %(speed)d MB/seg."
-#: ../tails_installer/creator.py:184 -msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "A configurar o ficheiro de arranque do OLPC ..." - -#: ../tails_installer/creator.py:315 +#: ../tails_installer/creator.py:296 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "Ocorreu um erro ao executar o seguinte comando: `%(command)s`.\nFoi guardado um registo detalhado do erro no '%(filename)s'." +msgstr "Ocorreu um erro ao executar o seguinte comando: `%(command)s`.\nFoi guardado um registo mais detalhado do erro no '%(filename)s'."
-#: ../tails_installer/creator.py:334 +#: ../tails_installer/creator.py:315 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "A verificar a soma de verificação SHA1 da imagem do CD Live..."
-#: ../tails_installer/creator.py:338 +#: ../tails_installer/creator.py:319 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "A verificar a soma de verificação SHA256 da imagem do CD Live..."
-#: ../tails_installer/creator.py:354 +#: ../tails_installer/creator.py:335 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "Erro: A assinatura digital SHA1 do seu CD Live está incorreta. Pode executar este programa com o argumento --noverify para evitar esta verificação."
-#: ../tails_installer/creator.py:360 +#: ../tails_installer/creator.py:341 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "ISO desconhecido, a ignorar soma de verificação"
-#: ../tails_installer/creator.py:371 +#: ../tails_installer/creator.py:353 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" msgstr "Não existe espaço livre suficiente no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB espaço livre"
-#: ../tails_installer/creator.py:378 +#: ../tails_installer/creator.py:360 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "A criar %sMB da área permanete ..."
-#: ../tails_installer/creator.py:439 +#: ../tails_installer/creator.py:421 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "Não foi possível copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:453 +#: ../tails_installer/creator.py:435 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "A remover o SO Live existente"
-#: ../tails_installer/creator.py:462 ../tails_installer/creator.py:473 +#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "Não foi possível executar chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:466 +#: ../tails_installer/creator.py:449 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Não é possível remover o ficheiro do LiveOS anterior: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:478 +#: ../tails_installer/creator.py:462 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Não é possível remover a diretoria do LiveOS anterior: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:526 +#: ../tails_installer/creator.py:510 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "Não é possível encontrar %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:695 +#: ../tails_installer/creator.py:711 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "Não é possível gravar no %(device)s, a ignorar."
-#: ../tails_installer/creator.py:719 +#: ../tails_installer/creator.py:741 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "Algumas partições do dispositivo %(device)s estão montadas. Elas serão desmontadas antes que o processo de instalação comece."
-#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:974 +#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Sistema de ficheiros desconhecido. Poderá ter que reformatar o seu dispositivo."
-#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:977 +#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:782 +#: ../tails_installer/creator.py:805 #, python-format msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Exceção GLib desconhecida enquanto tentava montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:786 +#: ../tails_installer/creator.py:810 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "Não é possível montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:791 +#: ../tails_installer/creator.py:815 msgid "No mount points found" msgstr "Não foram encontrados pontos de montagem"
-#: ../tails_installer/creator.py:802 +#: ../tails_installer/creator.py:826 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "A entrar em unmount_device para '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:812 +#: ../tails_installer/creator.py:836 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "A desmontar o sistema de ficheiros montados no '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:816 +#: ../tails_installer/creator.py:840 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "A desmontar '%(udi)s' no '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:826 +#: ../tails_installer/creator.py:851 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "O ponto de montagem %s existe depois de desmontado"
-#: ../tails_installer/creator.py:839 +#: ../tails_installer/creator.py:864 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "A particionar o dispositivo %(device)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:959 +#: ../tails_installer/creator.py:993 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Dispositivo '%(device)s' não suportado, por favor, comunique um bug."
-#: ../tails_installer/creator.py:962 +#: ../tails_installer/creator.py:996 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "A tentar continuar de qualquer forma."
-#: ../tails_installer/creator.py:971 ../tails_installer/creator.py:1364 +#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "A verificar o sistema de ficheiros ..."
-#: ../tails_installer/creator.py:995 +#: ../tails_installer/creator.py:1029 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Não é possível alterar o nome do volume: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1000 ../tails_installer/creator.py:1397 +#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434 msgid "Installing bootloader..." msgstr "A instalar o carregador de arranque..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1026 +#: ../tails_installer/creator.py:1061 #, python-format msgid "Could not find the '%s' COM32 module" msgstr "Impossível encontrar %s modulo COM32"
-#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1415 +#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "A remover %(file)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1146 +#: ../tails_installer/creator.py:1183 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s já é de arranque"
-#: ../tails_installer/creator.py:1166 +#: ../tails_installer/creator.py:1203 msgid "Unable to find partition" msgstr "Não foi possível encontrar a partição"
-#: ../tails_installer/creator.py:1189 +#: ../tails_installer/creator.py:1226 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "A formatar o %(device)s como FAT32"
-#: ../tails_installer/creator.py:1249 +#: ../tails_installer/creator.py:1286 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" msgstr "Impossível encontrar syslinux' gptmbr.bin"
-#: ../tails_installer/creator.py:1262 +#: ../tails_installer/creator.py:1299 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" msgstr "A ler MBR extraído de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1266 +#: ../tails_installer/creator.py:1303 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" msgstr "Não foi possível ler MBR extraído de %(path)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1280 +#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "A reiniciar o 'Master Boot Record' de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1285 +#: ../tails_installer/creator.py:1322 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "A unidade é um 'loopback', a ignorar o reinício do MBR"
-#: ../tails_installer/creator.py:1289 ../tails_installer/creator.py:1543 +#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "A calcular o SHA1 de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1314 +#: ../tails_installer/creator.py:1351 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "A sincronizar os dados no disco..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1356 +#: ../tails_installer/creator.py:1393 msgid "Error probing device" msgstr "Erro ao examinar o dispositivo"
-#: ../tails_installer/creator.py:1358 +#: ../tails_installer/creator.py:1395 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Não foi possível encontrar um dispositivo suportado"
-#: ../tails_installer/creator.py:1368 +#: ../tails_installer/creator.py:1405 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Certifique-se que a pen USB está ligada e formatada com o sistema de ficheiros FAT"
-#: ../tails_installer/creator.py:1371 +#: ../tails_installer/creator.py:1408 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s\nPor favor, efetue uma cópia de segurança e formate a sua pen USB com o sistema de ficheiros FAT."
-#: ../tails_installer/creator.py:1438 +#: ../tails_installer/creator.py:1475 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Não foi possível obter o Win32_LogicalDisk; a consulta win32com não devolveu quaisquer resultados"
-#: ../tails_installer/creator.py:1491 +#: ../tails_installer/creator.py:1528 msgid "Cannot find" msgstr "Não é possível encontrar"
-#: ../tails_installer/creator.py:1492 +#: ../tails_installer/creator.py:1529 msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." @@ -297,63 +294,87 @@ msgstr "Lançamento desconhecido: %s" msgid "Downloading %s..." msgstr "A transferir %s..."
-#: ../tails_installer/gui.py:211 +#: ../tails_installer/gui.py:213 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "Erro: Não é possível definir o nome ou obter o UUID do seu dispositivo. Não é possível continuar."
-#: ../tails_installer/gui.py:258 +#: ../tails_installer/gui.py:260 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Instalação completa! (%s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:263 +#: ../tails_installer/gui.py:265 msgid "Tails installation failed!" msgstr "A instalação de Tails falhou!"
-#: ../tails_installer/gui.py:363 +#: ../tails_installer/gui.py:361 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "Aviso: esta ferramenta precisa de ser executada como um Administrador. Para o fazer, clique direito no ícone e abra as Propriedades. No separador 'Compatibilidade', selecione "Executar como Administrador"."
-#: ../tails_installer/gui.py:375 +#: ../tails_installer/gui.py:373 msgid "Tails Installer" msgstr "Ficheiro de instalação Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:456 +#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2 +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "Clone oTails atual" + +#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3 +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "Utilize a imagem Tails ISO transferida" + +#: ../tails_installer/gui.py:467 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar"
-#: ../tails_installer/gui.py:462 ../data/tails-installer.ui.h:7 +#: ../tails_installer/gui.py:469 +msgid "Manual Upgrade Instructions" +msgstr "Instruções de Atualização Manual" + +#: ../tails_installer/gui.py:471 +msgid "https://tails.boum.org/upgrade/" +msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/" + +#: ../tails_installer/gui.py:479 ../data/tails-installer.ui.h:7 msgid "Install" msgstr "Instalar"
-#: ../tails_installer/gui.py:469 +#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1 +msgid "Installation Instructions" +msgstr "Guias de instalação" + +#: ../tails_installer/gui.py:484 +msgid "https://tails.boum.org/install/" +msgstr "https://tails.boum.org/install/" + +#: ../tails_installer/gui.py:490 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:481 +#: ../tails_installer/gui.py:502 msgid "No ISO image selected" msgstr "Nenhuma imagem ISO foi selecionada"
-#: ../tails_installer/gui.py:482 +#: ../tails_installer/gui.py:503 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Por favor selecione o ficheiro de imagem Tails ISO"
-#: ../tails_installer/gui.py:521 +#: ../tails_installer/gui.py:545 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado para a instalação de Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:523 +#: ../tails_installer/gui.py:547 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Por favor, insira uma PEN USB ou cartão SD com pelo menos %0.1f GB."
-#: ../tails_installer/gui.py:557 +#: ../tails_installer/gui.py:581 #, python-format msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " @@ -361,42 +382,45 @@ msgid "" "different model." msgstr "A pen USB "%(pretty_name)s" está configurada como não removível pelo seu fabricante e Tails não será iniciado na mesma. Por favor, tente instalar num modelo diferente."
-#: ../tails_installer/gui.py:567 +#: ../tails_installer/gui.py:591 #, python-format msgid "" "The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "O dispositivo "%(pretty_name)s" é muito pequeno para instalar o Tails (é necessário pelo menos %(size)s GB)."
-#: ../tails_installer/gui.py:589 +#: ../tails_installer/gui.py:604 +#, python-format +msgid "" +"To upgrade device "%(pretty_name)s" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" +"https://tails.boum.org/install/download" +msgstr "Para atualizar o dispositivo %(pretty_name)s deste Tails, você precisa usar uma imagem ISO do Tails baixada:\nhttps://tails.boum.org/install/download" + +#: ../tails_installer/gui.py:625 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Aconteceu um erro durante a instalação de Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:601 +#: ../tails_installer/gui.py:637 msgid "Refreshing releases..." msgstr "A atualizar os lançamentos..."
-#: ../tails_installer/gui.py:606 +#: ../tails_installer/gui.py:642 msgid "Releases updated!" msgstr "Lançamentos atualizados!"
-#: ../tails_installer/gui.py:648 +#: ../tails_installer/gui.py:695 msgid "Installation complete!" msgstr "Instalação completa!"
-#: ../tails_installer/gui.py:649 -msgid "Installation was completed." -msgstr "Instalação completa!" - -#: ../tails_installer/gui.py:698 +#: ../tails_installer/gui.py:744 msgid "Unable to mount device" msgstr "Não é possível montar o dispositivo"
-#: ../tails_installer/gui.py:705 ../tails_installer/gui.py:735 +#: ../tails_installer/gui.py:751 ../tails_installer/gui.py:783 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Confirme o dispositivo USB alvo"
-#: ../tails_installer/gui.py:706 +#: ../tails_installer/gui.py:752 #, python-format msgid "" "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" @@ -404,48 +428,48 @@ msgid "" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)\n\nTodos os dados na pen USB serão perdidos."
-#: ../tails_installer/gui.py:722 +#: ../tails_installer/gui.py:770 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:730 +#: ../tails_installer/gui.py:778 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be preserved." msgstr "\n\nO armazenamento persistente nesta pen USB será preservado."
-#: ../tails_installer/gui.py:731 +#: ../tails_installer/gui.py:779 #, python-format msgid "%(description)s%(persistence_message)s" msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-#: ../tails_installer/gui.py:781 +#: ../tails_installer/gui.py:821 msgid "Download complete!" msgstr "Transferência completa!"
-#: ../tails_installer/gui.py:785 +#: ../tails_installer/gui.py:825 msgid "Download failed: " msgstr "A transferência falhou:"
-#: ../tails_installer/gui.py:786 +#: ../tails_installer/gui.py:826 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "Pode tentar novamente para retomar a sua transferência"
-#: ../tails_installer/gui.py:794 +#: ../tails_installer/gui.py:834 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "O ficheiro selecionado não é legível. Por favor corrija as permissões ou selecione outro ficheiro."
-#: ../tails_installer/gui.py:800 +#: ../tails_installer/gui.py:840 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "Não é possível utilizar o ficheiro selecionado. É capaz de ter mais sorte se mover o seu ficheiro ISO para a raiz da sua unidade (ex.: C:\)."
-#: ../tails_installer/gui.py:806 +#: ../tails_installer/gui.py:846 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s selecionado" @@ -493,18 +517,6 @@ msgstr "Ocorreu um problema ao executar `%s`.%s\n%s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Não foi possível escrever no dispositivo."
-#: ../data/tails-installer.ui.h:1 -msgid "Installation Instructions" -msgstr "Guias de instalação" - -#: ../data/tails-installer.ui.h:2 -msgid "Clone the current Tails" -msgstr "Clone oTails atual" - -#: ../data/tails-installer.ui.h:3 -msgid "Use a downloaded Tails ISO image" -msgstr "Utilize a imagem Tails ISO transferida" - #: ../data/tails-installer.ui.h:4 msgid "Select a distribution to download:" msgstr "Selecione uma versão para transferência:"
tor-commits@lists.torproject.org