commit bf9db08811df4abd6f9419ecd3e69920fdbf09fc Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Aug 12 12:16:34 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-ircproperties --- hr_HR/irc.properties | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/irc.properties b/hr_HR/irc.properties index 7677640..1523ea6 100644 --- a/hr_HR/irc.properties +++ b/hr_HR/irc.properties @@ -168,36 +168,36 @@ error.channelBanned=Zabranjen Vam je pristup na %S. error.cannotSendToChannel=Nemožete poslati poruku %S. error.channelFull=Kanal %S je pun. error.inviteOnly=Morate biti pozvani da bi se pridružili %S. -error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once. -error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S. -error.notChannelOwner=You are not a channel owner of %S. -error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password. -error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished. +error.nonUniqueTarget=%S nije unikatno kratko ime ili korisnik@domaćin ili ste se pokušali previše kanala odjednom. +error.notChannelOp=Niste operater kanala na %S. +error.notChannelOwner=Niste vlasnik kanala %S. +error.wrongKey=Nije moguće pridruživanje %S, neispravna lozinka kanala. +error.sendMessageFailed=Došlo je do pogreške prilikom slanja vaše zadnje poruke. Molimo Vas da pokušate ponovno nakon što se veza ponovno uspostavi. # %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel # he was forwarded to. -error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected to %2$S. +error.channelForward=Ne možete se pridružiti %1$S te ste automatski preusmjereni na %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from a whois response. # The human readable ("realname") description of the user. -tooltip.realname=Name -tooltip.server=Connected to +tooltip.realname=Ime +tooltip.server=Spojeno na # The username and hostname that the user connects from (usually based on the # reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to # protect users). -tooltip.connectedFrom=Connected from -tooltip.registered=Registered -tooltip.registeredAs=Registered as -tooltip.secure=Using a secure connection +tooltip.connectedFrom=Spojeno sa +tooltip.registered=Registrirano +tooltip.registeredAs=Registrirani kao +tooltip.secure=Koristim sigurnu vezu # The away message of the user -tooltip.away=Away -tooltip.ircOp=IRC Operator +tooltip.away=Odsutan +tooltip.ircOp=IRC operater tooltip.bot=Bot -tooltip.lastActivity=Last activity +tooltip.lastActivity=Posljednja aktivnost # %S is the timespan elapsed since the last activity. -tooltip.timespan=%S ago -tooltip.channels=Currently on +tooltip.timespan=prije %S +tooltip.channels=Trenutno na
# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a # location or the date the user was last seen).
tor-commits@lists.torproject.org