commit 66930da6a3a9004574e3ba99ce06d3cfd78661ba Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Aug 6 18:18:07 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 21 +++++++++++++++++---- 1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 6a6f679610..cb0cb4edd9 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -2107,6 +2107,8 @@ msgid "" "Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor" "](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" +"يتيح لك Torsocks استخدام العديد من التطبيقات بطريقة أكثر أمانًا مع [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/ #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition) @@ -2114,6 +2116,8 @@ msgid "" "It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any " "[traffic](../traffic) other than TCP from the application you're using." msgstr "" +"يضمن معالجة طلبات DNS بأمان ورفض أي [حركة] (../ حركة المرور) بخلاف TCP من " +"التطبيق الذي تستخدمه بشكل صريح."
#: https//support.torproject.org/glossary/tpi/ #: (content/glossary/tpi/contents+en.lrword.term) @@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr "TPI" #: https//support.torproject.org/glossary/tpi/ #: (content/glossary/tpi/contents+en.lrword.definition) msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc." -msgstr "" +msgstr "TPI هو اختصار لـ The Tor Project، Inc."
#: https//support.torproject.org/glossary/tpo/ #: (content/glossary/tpo/contents+en.lrword.term) @@ -2137,11 +2141,14 @@ msgid "" "hostnames. For example, `trac.tpo` is an abbreviation for " "`trac.torproject.org`." msgstr "" +"غالبًا ما يستخدم الأشخاص في IRC `tpo` لاختصار` torproject.org` عند كتابة " +"أسماء المضيفين. على سبيل المثال ، `trac.tpo` هو اختصار لـ` " +"trac.torproject.org`."
#: https//support.torproject.org/glossary/traffic/ #: (content/glossary/traffic/contents+en.lrword.term) msgid "traffic" -msgstr "" +msgstr "حركة السير"
#: https//support.torproject.org/glossary/traffic/ #: (content/glossary/traffic/contents+en.lrword.definition) @@ -2149,11 +2156,13 @@ msgid "" "Traffic is the data sent and received by [clients](../client) and " "[servers](../server)." msgstr "" +"حركة المرور هي البيانات التي يرسلها ويستقبلها [العملاء] (../ العميل) و " +"[الخوادم] (../ الخادم)."
#: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/ #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.term) msgid "web browser" -msgstr "" +msgstr "متصفح الإنترنت"
#: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/ #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.definition) @@ -2162,6 +2171,8 @@ msgid "" "for retrieving, presenting, and browsing information resources on the World " "Wide Web." msgstr "" +"متصفح الويب (يشار إليه عادة باسم المتصفح) هو تطبيق برمجي لاسترداد موارد " +"المعلومات وعرضها وتصفحها على شبكة الويب العالمية."
#: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/ #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.definition) @@ -2169,11 +2180,13 @@ msgid "" "Major web browsers include [Firefox](../firefox), Chrome, Internet Explorer," " and Safari." msgstr "" +"تشمل متصفحات الويب الرئيسية [فايرفوكس] (../ فايرفوكس) و كروم و انترنت " +"اكسبلولر و سفاري."
#: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/ #: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.term) msgid "website mirror" -msgstr "" +msgstr "مرآة الموقع"
#: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/ #: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.definition)
tor-commits@lists.torproject.org