[translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

commit 87939827e4ac1b9c2b2159b19550986ce8317398 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Dec 26 18:15:41 2014 +0000 Update translations for tails-misc --- ko.po | 23 ++++++++++++----------- 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/ko.po b/ko.po index 913d506..b6caa97 100644 --- a/ko.po +++ b/ko.po @@ -6,13 +6,14 @@ # ilbe123 <a3057016@drdrb.net>, 2014 # Dr.what <javrick6@naver.com>, 2014 # ryush00 <ryush00@gmail.com>, 2014 +# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-12-02 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n" -"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-26 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -426,19 +427,19 @@ msgstr "I2P를 시작할 수 없습니다" msgid "" "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " "for more information." -msgstr "" +msgstr "I2P가 시작될때 뭔가 잘못된 것같습니다. 자세한 정보를 보기위해 /var/log/i2p 로그를 확인하세요." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42 msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "" +msgstr "I2P 라우터 콘솔 준비됨" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43 msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657." -msgstr "" +msgstr "http://127.0.0.1:7657의 I2P 라우터 콘솔에 접근했습니다." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48 msgid "I2P is not ready" -msgstr "" +msgstr "I2P 준비 안 됨" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49 msgid "" @@ -449,11 +450,11 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 msgid "I2P is ready" -msgstr "" +msgstr "I2P 준비됨" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60 msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "" +msgstr "I2P에서 서비스로 접근가능합니다." #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" @@ -470,11 +471,11 @@ msgstr "Tails 사용법에 대해서" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "" +msgstr "익명 오버레이 네트워크 브라우저" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 msgid "I2P Browser" -msgstr "" +msgstr "I2P 브라우저" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" @@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "Tor 브라우저" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "" +msgstr "익명 웹 브라우저" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
participants (1)
-
translation@torproject.org