commit c746fecb7435e147fd1d49e3b58f8814125108a0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 29 18:17:25 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+he.po | 21 +++++++++++++++++---- 1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index c759fe8de9..fa534dc21c 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -1802,6 +1802,9 @@ msgid "" "address, please try again later. There may be a temporary connection issue, " "or the site operators may have allowed it to go offline without warning." msgstr "" +"אם עדיין לא הצלחתם להתחבר לשרות הבצל לאחר שבדקתם את הכתובת, אנא נסו שנית " +"מאוחר יותר. יתכן שישנה תקלת תקשורת זמנית, או שמפעילי האתר נתנו לאתר לרדת ללא" +" אתראה מוקדמת."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1809,6 +1812,8 @@ msgid "" "You can also test if you are able to access other onion services by " "connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)." msgstr "" +"ניתן גם לבדוק אם אתם יכולים לגשת לאתרי שרות בצל דרך התקשרותל [DuckDuckGo's " +"Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title) @@ -1858,13 +1863,15 @@ msgid "" "You can further increase your security by choosing to disable certain web " "features that can be used to compromise your security and anonymity." msgstr "" +"ניתן להגביר עוד יותר את האבטחה על ידי בחירה לנטרל תכונות ווב מסוימות אשר אם " +"שומשו יכולות לחבל באבטחה ובאנונימיות שלך."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield " "menu." -msgstr "" +msgstr "ניתן לבצע זאת בעזרת הגברת רמת האבטחה של דפדפן Tor בתפריט המגן."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1879,7 +1886,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "### כניסה להגדרות האבטחה"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1951,7 +1958,7 @@ msgstr "###### תקנית" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled." -msgstr "" +msgstr "* ברמה הזו, כל תכונות דפדפן Tor והאתר מופעלות."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1964,6 +1971,8 @@ msgid "" "* This level disables website features that are often dangerous. This may " "cause some sites to lose functionality." msgstr "" +"* רמה זו מנטרלת תכונות אשר לעתים מסוכנות. הדבר יכול לגרום לאתרים מסוימים " +"לאבד פונקציונליות."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1972,6 +1981,8 @@ msgid "" " fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are " "click-to-play." msgstr "" +"* JavaScript מנוטרלת בכל האתרים שהם non-[HTTPS](/secure-connections) ; כמה " +"פונטים וסימנים מתמטיים מנוטרלים; שמע ווידאו הנם (HTML5 media) click-to-play."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1983,7 +1994,7 @@ msgstr "###### הכי בטוחה" msgid "" "* This level only allows website features required for static sites and " "basic services." -msgstr "" +msgstr "* רמה זו מאפשר רק תכונות אתר הנדרשות לאתרים סטטיים ושרותים בסיסיים."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1997,6 +2008,8 @@ msgid "" "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" "to-play." msgstr "" +"* Javascript מנוטרלת כברירת מחדל בכל האתרים; פונטים מסוימים, צלמיות, סימנים " +"מתמטיים, ותמונות מנטרלות; שמע ווידאו הנם (HTML5 media) click-to-play."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
tor-commits@lists.torproject.org