commit 95251723439f7a1944b01dc652b8f5766a9a0dd9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Dec 4 16:48:06 2016 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- de/de.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 53 insertions(+), 73 deletions(-)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po index f2e3e25..b8289a4 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. +# Tails GDM Greeter +# Copyright (C) 2016 Tails devlopers +# This file is distributed under the same license as the tails-greeter package. +# Tails devloppers tails@boum.org, 2016. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-18 00:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 13:14+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Sebastian sebix+transifex@sebix.at, 2016\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" @@ -48,27 +48,30 @@ msgstr "Bestätigen Sie Ihr Administrationspasswort" msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren"
-#: ../data/greeter.ui.h:7 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:8 msgid "Windows Camouflage" msgstr "Windows-Tarnung"
-#: ../data/greeter.ui.h:8 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:10 msgid "" "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " -"to avoid attracting suspiction in public places." +"to avoid attracting suspicion in public places." msgstr "" "Diese Option lässt Tails aussehen wie Microsoft Windows 10. Dies kann " -"nützlich sein beim Vermeiden von Verdacht an öffentlichen Orten." +"nützlich sein, um Verdacht auf öffentlichen Plätzen zu vermeiden."
-#: ../data/greeter.ui.h:9 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:12 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" msgstr "Microsoft Windows 10-Tarnung"
-#: ../data/greeter.ui.h:10 +#: ../data/greeter.ui.h:13 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Manipulation der MAC-Adresse"
-#: ../data/greeter.ui.h:11 +#: ../data/greeter.ui.h:14 msgid "" "MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-" "Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" @@ -80,69 +83,55 @@ msgstr "" "hilft dabei, Ihren geografischen Standort geheim zu halten. Aber es kann " "auch zu Verbindungsproblemen führen oder verdächtig wirken."
-#: ../data/greeter.ui.h:12 +#: ../data/greeter.ui.h:15 msgid "Spoof all MAC addresses (default)" msgstr "Alle MAC-Adressen manipulieren (Vorgabe)"
-#: ../data/greeter.ui.h:13 +#: ../data/greeter.ui.h:16 msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "MAC-Adressen nicht manipulieren"
-#: ../data/greeter.ui.h:14 +#: ../data/greeter.ui.h:17 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Willkommen bei Tails!"
-#: ../data/greeter.ui.h:15 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:19 +msgctxt "" msgid "" "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" msgstr "" "Um eine Führung durch die Einstellungen von Tails zu erhalten, oben <b>Take " "a Tour</b> klicken."
-#: ../data/greeter.ui.h:16 +#: ../data/greeter.ui.h:20 msgid "Language & Region" msgstr "Sprache & Region"
-#: ../data/greeter.ui.h:17 +#: ../data/greeter.ui.h:21 msgid "Default Settings" msgstr "Vorgabeeinstellungen"
-#: ../data/greeter.ui.h:18 +#: ../data/greeter.ui.h:22 msgid "Save Language & Region Settings" msgstr "Sprache & Regionseinstellungen speichern"
-#: ../data/greeter.ui.h:19 +#: ../data/greeter.ui.h:23 msgid "Language" msgstr "Sprache"
-#: ../data/greeter.ui.h:20 -msgid "English" -msgstr "Englisch" - -#: ../data/greeter.ui.h:21 +#: ../data/greeter.ui.h:24 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tastaturbelegung"
-#: ../data/greeter.ui.h:22 -msgid "English (US)" -msgstr "Englisch (US)" - -#: ../data/greeter.ui.h:23 +#: ../data/greeter.ui.h:25 msgid "Formats" msgstr "Formate"
-#: ../data/greeter.ui.h:24 -msgid "United States" -msgstr "Vereinigten Staaten" - -#: ../data/greeter.ui.h:25 +#: ../data/greeter.ui.h:26 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone"
-#: ../data/greeter.ui.h:26 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - #: ../data/greeter.ui.h:27 msgid "Encrypted Persistent Storage" msgstr "Verschlüsselte beständige Datenpartition" @@ -161,8 +150,8 @@ msgstr "" "Geben Sie Ihre Passphrase ein, um die beständige Datenpartition zu " "entsperren"
-#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:781 -#: ../tailsgreeter/gui.py:942 +#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:798 +#: ../tailsgreeter/gui.py:962 msgid "Unlock" msgstr "Entsperren"
@@ -170,7 +159,7 @@ msgstr "Entsperren" msgid "Relock Persistent Storage" msgstr "Beständige Datenpartition wieder sperren"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492 +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514 msgid "Additional Settings" msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
@@ -179,8 +168,8 @@ msgid "Save Additional Settings" msgstr "Zusätzliche Einstellungen speichern"
#: ../data/greeter.ui.h:35 -msgid "toolbutton" -msgstr "toolbutton" +msgid "Add an additional setting" +msgstr "Zusätzliche Einstellung hinzufügen"
#: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "Network Configuration" @@ -220,11 +209,11 @@ msgstr "" "benutzerdefinierte Einstellungen vorzunehmen, drücken Sie unten auf die " "Schaltfläche "+"."
-#: ../data/greeter.ui.h:42 +#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:717 msgid "Off (default)" msgstr "Aus (Vorgabe)"
-#: ../data/greeter.ui.h:43 +#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:715 msgid "On (default)" msgstr "Ein (Vorgabe)"
@@ -232,35 +221,35 @@ msgstr "Ein (Vorgabe)" msgid "Network Connection" msgstr "Netzwerkverbindung"
-#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:894 +#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:914 msgid "Direct (default)" msgstr "Direkt (Vorgabe)"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:436 +#: ../tailsgreeter/gui.py:456 msgid "Shutdown" msgstr "Herunterfahren"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:442 +#: ../tailsgreeter/gui.py:462 msgid "Start Tails" msgstr "Tails starten"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:501 +#: ../tailsgreeter/gui.py:523 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:505 +#: ../tailsgreeter/gui.py:527 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:511 +#: ../tailsgreeter/gui.py:534 msgid "Back" msgstr "Zurück"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:627 +#: ../tailsgreeter/gui.py:652 msgid "Unlocking…" msgstr "Wird entsperrt…"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:653 +#: ../tailsgreeter/gui.py:680 msgid "" "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " "to a network." @@ -268,41 +257,32 @@ msgstr "" "Die Tor Brücke und den lokalen Vermittlungsserver (Proxy) später nach dem " "Verbinden mit dem Netzwerk konfigurieren."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:698 +#: ../tailsgreeter/gui.py:720 msgid "On" msgstr "Ein"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:700 +#: ../tailsgreeter/gui.py:722 msgid "Off" msgstr "Aus"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:702 -#, python-brace-format -msgid "{on_or_off} (default)" -msgstr "{on_or_off} (Vorgabe)" - -#: ../tailsgreeter/gui.py:759 -msgid "You would be able to set up an encrypted storage." -msgstr "Sie können einen verschlüsselten Speicher einrichten." - -#: ../tailsgreeter/gui.py:783 +#: ../tailsgreeter/gui.py:801 msgid "Failed to relock persistent storage." msgstr "Beständige Datenpartition konnte nicht wieder gesperrt werden."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:900 +#: ../tailsgreeter/gui.py:920 msgid "Bridge & Proxy" msgstr "Brücke & Vermittlungsserver"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:906 +#: ../tailsgreeter/gui.py:926 msgid "Offline" msgstr "Offline"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:945 +#: ../tailsgreeter/gui.py:965 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." msgstr "" "Verschlüsselter Speicher kann mit dieser Passphrase nicht entsperrt werden."
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:94 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:96 #, python-brace-format msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" @@ -311,8 +291,8 @@ msgstr "" "live-persist ist mit Code {returncode} fehlgeschlagen:\n" "{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161 -#: ../tailsgreeter/persistence.py:185 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:138 ../tailsgreeter/persistence.py:163 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:186 #, python-brace-format msgid "" "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" @@ -323,7 +303,7 @@ msgstr "" "{stdout}\n" "{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:205 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:206 #, python-brace-format msgid "" "umount failed with return code {returncode}:\n"
tor-commits@lists.torproject.org