commit cfc162e0f3fc94d66ac47af64c45f8ffb0762d0c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 27 19:15:36 2012 +0000
Update translations for vidalia_help --- es/log.po | 4 ++-- es/server.po | 4 ++-- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es/log.po b/es/log.po index 9ecfdb0..b2382b0 100644 --- a/es/log.po +++ b/es/log.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:46+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "A la vez que registra mensajes en la ventana del Registro de mensajes, V #: en/log.html:94 msgid "" "Check the box labeled <i>Automatically save new log messages to a file</i>." -msgstr "Marque la casilla <i>Guardar de manera automática nuevos mensajes de registro en un archivo</i>. " +msgstr "Marque la casilla <i>Guardar automáticamente en un archivo los nuevos mensajes del registro</i>. "
#. type: Content of: <html><body><ol><li> #: en/log.html:96 diff --git a/es/server.po b/es/server.po index b36b2db..8641f45 100644 --- a/es/server.po +++ b/es/server.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:03+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "<i>Relay traffic for the Tor network</i> if you want to run a normal Tor " "relay or <i>Help censored users reach the Tor network</i> if you want to run" " a bridge relay." -msgstr "Elija si quiere ejecutar un repetidor Tor normal (relay) o un repetidor <i>puente<i/> (bridge relay o bridge, con Tor 0.2.0.8-alpha o superior). Los bridges ayudan a los usuarios con Tor censurado, a los que se les bloquea el acceso directo a la red Tor. Marque la casilla <i>Repetir tráfico para la red Tor<i/> si quiere ejecutar un repetidor Tor normal o <i>Ayudar a los usuarios censurados a conectar con la red Tor<i/> si desea poner en funcionamiento un repetidor puente." +msgstr "Decida si quiere ejecutar un repetidor Tor normal (relay) o un repetidor <i>puente<i/> (bridge relay/bridge, con Tor 0.2.0.8-alpha o superior). Los bridges ayudan a los usuarios con Tor censurado, a los que se les bloquea el acceso directo a la red Tor. Marque una de las casillas <i>Repetir tráfico para la red Tor (...)<i/> si quiere ejecutar una de las dos opciones de repetidor Tor ordinario, o <i>Ayudar a usuarios con censura a acceder a la red Tor<i/> si desea poner en funcionamiento un repetidor puente."
#. type: Content of: <html><body><ol><li> #: en/server.html:44
tor-commits@lists.torproject.org