commit 3eab5899d7b2dbb3c140dde41b361cfc9434ca8c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 28 23:15:26 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- es_AR/es_AR.po | 323 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 172 insertions(+), 151 deletions(-)
diff --git a/es_AR/es_AR.po b/es_AR/es_AR.po index bbbe7ba..701ee40 100644 --- a/es_AR/es_AR.po +++ b/es_AR/es_AR.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# TorUserSpanishHelp, 2013 +# guille1981 jguillermooliver@hotmail.com, 2014 +# José Fabián ar.jfabian+transifex@gmail.com, 2014 +# sapox zapponi.juan.jose@gmail.com, 2014 # Malows cruz.jm.stafe@gmail.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-29 18:56+0000\n" -"Last-Translator: Malows cruz.jm.stafe@gmail.com\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-17 22:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-28 23:10+0000\n" +"Last-Translator: guille1981 jguillermooliver@hotmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,125 +22,131 @@ msgstr "" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 +#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158 #, python-format -msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator" -msgstr "%(distribution)s Creador de LiveUSB" +msgid "%(distribution)s Installer" +msgstr "Instalador de %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:776 +#: ../liveusb/gui.py:808 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s seleccionado"
-#: ../liveusb/creator.py:1004 +#: ../liveusb/gui.py:439 +#, python-format +msgid "%(size)s %(label)s" +msgstr "%(size)s %(label)s" + +#: ../liveusb/gui.py:445 +#, python-format +msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" + +#: ../liveusb/creator.py:1020 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s es arrancable"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:165 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Necesita ayuda? Lea la </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentación</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" +"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">¿Necesitás ayuda? Lee el </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentación</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copiar Tails en un USB. Toda la información de la unidad se perderá.</span></p></body></html>" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copiar el Tails que se ejecuta en una memoria USB o tarjeta SD. Se perderán todos los datos de la unidad de destino.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:162 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copiar Tails en un USB que contiene otra versión instalada de Tails. Las otras particiones encontradas en el dispositivo serán conservadas.</span></p></body></html>" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copiar el Tails que se ejecuta sobre un dispositivo Tails ya instalado. Otras particiones encontradas en la memoria serán conservadas</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:164 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Actualizar una versión ya instalada de Tails en un USB desde una nueva imagen ISO.</span></p></body></html>" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Actualizá un dispositivo ya instalado de Tails desde una nueva imagen ISO</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/dialog.py:154 +#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B"
-#: ../liveusb/dialog.py:153 +#: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "Browse" msgstr "Navegar"
-#: ../liveusb/dialog.py:160 +#: ../liveusb/dialog.py:169 msgid "" "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " "will be able to store data and make permanent modifications to your live " "operating system. Without it, you will not be able to save data that will " "persist after a reboot." -msgstr "Con la asignación de espacio extra para un área persistente en su memoria USB, será capaz de almacenar datos y hacer modificaciones persistentes a su sistema operativo autoarrancable. Sin esto, no será capaz de guardar datos después de un reinicio." +msgstr "Asignando espacio extra para un área persistente en su memoria USB, será capaz de almacenar datos y hacer modificaciones persistentes a su sistema operativo autoarrancable. Si no lo hace, los cambios se perderán después de un reinicio."
-#: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369 +#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Calculando el SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1317 +#: ../liveusb/creator.py:1333 msgid "Cannot find" msgstr "No se encontró"
-#: ../liveusb/creator.py:545 +#: ../liveusb/creator.py:542 #, python-format msgid "Cannot find device %s" -msgstr "No se encontro el dispositivo %s" +msgstr "No se encontró el dispositivo %s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Install" msgstr "Clonar\n&&\nInstalar"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:161 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Upgrade" msgstr "Clonar\n&&\nActualizar"
-#: ../liveusb/dialog.py:165 -msgid "Create Live USB" -msgstr "Crear Live USB" - #: ../liveusb/creator.py:400 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Creando partición de datos de %sMB"
-#: ../liveusb/gui.py:556 +#: ../liveusb/gui.py:567 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "El dispositivo no esta montado, no se puede determinar la cantidad de espacio libre."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 +#: ../liveusb/dialog.py:166 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" msgstr "Descargar %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:750 +#: ../liveusb/gui.py:782 msgid "Download complete!" msgstr "¡Descarga completa!"
-#: ../liveusb/gui.py:754 +#: ../liveusb/gui.py:786 msgid "Download failed: " msgstr "Descarga fallida:"
@@ -145,18 +155,18 @@ msgstr "Descarga fallida:" msgid "Downloading %s..." msgstr "Descargando %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1102 +#: ../liveusb/creator.py:1118 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "La unidad es virtual, omitiendo el restablecimiento del MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:808 +#: ../liveusb/creator.py:813 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Ejecutando unmount_device para '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1182 +#: ../liveusb/creator.py:1198 msgid "Error probing device" -msgstr "Error al probar el dispositivo" +msgstr "Error al examinar el dispositivo"
#: ../liveusb/gui.py:227 msgid "" @@ -171,10 +181,10 @@ msgid "" msgstr "Error: El SHA1 de su Live CD es invalido. Puede ejecutar este programa con --noverify como argumento para omitir esta verificación."
#: ../liveusb/creator.py:145 -msgid "Extracting live image to USB device..." -msgstr "Extrayendo archivos en el dispositivo USB..." +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Extrayendo imagen "live" en el dispositivo destino..."
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1063 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formateando %(device)s como FAT32" @@ -187,13 +197,17 @@ msgstr " MD5 checksum correcta" msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "La verificación de MD5 checksum falló"
-#: ../liveusb/dialog.py:156 +#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." -msgstr "Si no selecciona una Live ISO existente, la versión seleccionada sera descargada." +msgstr "Si no selecciona una ISO "viva" existente, se descargará la versión seleccionada." + +#: ../liveusb/dialog.py:174 +msgid "Install Tails" +msgstr "Instalar Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:619 +#: ../liveusb/gui.py:630 msgid "Installation complete!" msgstr "¡Instalación completa!"
@@ -202,11 +216,11 @@ msgstr "¡Instalación completa!" msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Instalación completa! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:620 +#: ../liveusb/gui.py:631 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "La instalación se ha completado. Presione Aceptar para cerrar este programa."
-#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223 +#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instalando el gestor de arranque..."
@@ -214,76 +228,69 @@ msgstr "Instalando el gestor de arranque..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "¡Falló la creación del LiveUSB!"
-#: ../liveusb/creator.py:1318 +#: ../liveusb/creator.py:1334 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." -msgstr "Asegúrese de extraer el archivo zip liveusb-creator antes de ejecutar este programa." +msgstr "Asegúrese de extraer el archivo zip de liveusb-creator antes de ejecutar este programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1194 +#: ../liveusb/creator.py:1210 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "Asegurese de que su dispositivo USB está conectado y esta formateado con un sistema de archivos FAT" +msgstr "Asegúrese de que su dispositivo USB está conectado y formateado con un sistema de archivos FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:830 +#: ../liveusb/creator.py:835 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" -msgstr "El punto de montaje %s sigue existiendo despues del desmontado" +msgstr "El punto de montaje %s sigue existiendo después del desmontado"
-#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#: ../liveusb/gui.py:562 +#: ../liveusb/gui.py:573 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "No hay espacio libre en el dispositivo %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:797 +#: ../liveusb/creator.py:802 msgid "No mount points found" msgstr "No se encontraron puntos de montaje"
#: ../liveusb/creator.py:393 -#, python-format -msgid "" -"Not enough free space on device.\n" -"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo\n%dMB ISO + %dMB partición de datos > %dMB espacio libre" +msgid "Not enough free space on device." +msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo."
-#: ../liveusb/gui.py:543 +#: ../liveusb/gui.py:554 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "La partición es FAT16; Restringiendo el tamaño de los datos a 2G"
-#: ../liveusb/gui.py:539 +#: ../liveusb/gui.py:550 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "La partición es FAT32; Restringiendo el tamaño de los datos a 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837 +#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Particionando dispositivo %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:610 +#: ../liveusb/gui.py:621 msgid "Persistent Storage" msgstr "Almacenamiento persistente"
-#: ../liveusb/dialog.py:161 +#: ../liveusb/dialog.py:170 msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "Datos almacenados (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696 -msgid "Press 'Next' if you wish to continue." -msgstr "Presione 'Siguiente' si desea continuar." +#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731 +msgid "Please confirm your device selection" +msgstr "Por favor confirmá tu dispositivo elegido"
-#: ../liveusb/gui.py:456 +#: ../liveusb/gui.py:467 msgid "Refreshing releases..." msgstr "Comprobando nuevas versiones..."
-#: ../liveusb/gui.py:461 +#: ../liveusb/gui.py:472 msgid "Releases updated!" msgstr "¡Versiones actualizadas!"
-#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241 +#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Removiendo %(file)s" @@ -292,12 +299,12 @@ msgstr "Removiendo %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Eliminando Live OS existente"
-#: ../liveusb/creator.py:1096 +#: ../liveusb/creator.py:1112 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "Restableciendo Master Boot Record de %s" +msgstr "Restableciendo Registro de Arranque Maestro de %s"
-#: ../liveusb/gui.py:761 +#: ../liveusb/gui.py:793 msgid "Select Live ISO" msgstr "Seleccione Live ISO"
@@ -305,53 +312,53 @@ msgstr "Seleccione Live ISO" msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "Estableciendo los archivos de arranque OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:711 +#: ../liveusb/creator.py:716 #, python-format msgid "" -"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted" -" before starting the installation process." -msgstr "Algunas particiones del dispositivo USB %(device)s estan montadas. Serán desmontadas antes de empezar el proceso de instalación." +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Algunas particiones del dispositivo destino %(device)s están montadas y serán desmontadas antes de comenzar con la instalación."
#: ../liveusb/creator.py:131 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "La fuente no soporta la verificación MD5 checksum, omitiendo..."
-#: ../liveusb/creator.py:1130 +#: ../liveusb/creator.py:1146 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronizando datos en disco..."
-#: ../liveusb/dialog.py:159 +#: ../liveusb/dialog.py:168 msgid "Target Device" msgstr "Dispositivo destino"
-#: ../liveusb/gui.py:643 +#: ../liveusb/gui.py:667 msgid "" -"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " +"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' " "again will reset the MBR on this device." -msgstr "El Master Boot Record en su dispositivo esta vacío. Presionando 'Crear LiveUSB' de nuevo restablecerá el MBR en este dispositivo." +msgstr "El Registro de Arranque Maestro de su dispositivo está vacío. Presione "Instalar Tails" nuevamente para reconfigurarlo."
-#: ../liveusb/gui.py:764 +#: ../liveusb/gui.py:796 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." -msgstr "Los archivos seleccionados no tienen permiso de lectura. Por favor cambie los permisos o seleccione otro archivo" +msgstr "No se pudo leer el archivo seleccionado. Por favor cambie los permisos o seleccione otro archivo."
#: ../liveusb/creator.py:337 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "Ocurrió un problema ejecutando el siguiente instrucción: `%(command)s`.\nSe ha escrito un registro de los errores en '%(filename)s'." +msgstr "Ocurrió un problema ejecutando la siguiente instrucción: `%(command)s`.\nSe ha escrito un registro de los errores en '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/dialog.py:151 +#: ../liveusb/dialog.py:160 msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." -msgstr "Este botón le permite desplazarse para seleccionar una ISO de sistema autoarrancable existente que haya descargado previamente. Si no selecciona una se descargará una versión automáticamente para usted." +msgstr "Este botón le permite desplazarse para seleccionar una ISO existente de un sistema autoarrancable que haya descargado previamente. Si no selecciona una, se descargará automáticamente una versión."
-#: ../liveusb/dialog.py:164 +#: ../liveusb/dialog.py:173 msgid "" "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " @@ -359,26 +366,30 @@ msgid "" "installing the bootloader." msgstr "Este botón iniciará los procesos de creación del LiveUSB. Esto conlleva descargar la versión (si no hay una seleccionada), crear una partición, extraer la ISO en el dispositivo USB, e instalar el gestor de arranque."
-#: ../liveusb/dialog.py:158 +#: ../liveusb/dialog.py:167 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "Esta es la memoria USB en la que quiere instalar su sistema autoarrancable. Este dispositivo debe ser formateado con un sistema de ficheros FAT." +msgstr "Esta es la memoria USB en la que quiere instalar su sistema autoarrancable. Este dispositivo debe ser formateado con un sistema de archivos FAT."
-#: ../liveusb/dialog.py:163 +#: ../liveusb/dialog.py:172 msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" -msgstr "Esta es la barra de progreso que indicará en que punto se encuentra del proceso de creación del LiveUSB" +msgstr "Esta es la barra de progreso que indicará en qué punto se encuentra del proceso de creación de LiveUSB"
-#: ../liveusb/dialog.py:162 +#: ../liveusb/dialog.py:171 msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Esta es la consola de estado, donde se muestran todos los mensajes."
-#: ../liveusb/creator.py:895 +#: ../liveusb/creator.py:879 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Intentando continuar de todos modos." + +#: ../liveusb/creator.py:911 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta de la volumen: %(message)s" +msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta del volumen: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489 #, python-format @@ -394,24 +405,24 @@ msgstr "No se pudo copiar %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "No se encontró ningun dispositivo USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1184 -msgid "Unable to find any removable device" -msgstr "No se encontró ningún dispositivo removible" +#: ../liveusb/creator.py:1200 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "No se encontraron dispositivos soportados"
-#: ../liveusb/creator.py:1024 +#: ../liveusb/creator.py:1040 msgid "Unable to find partition" -msgstr "No se encontraron particiones" +msgstr "No se encontró la partición"
-#: ../liveusb/creator.py:1264 +#: ../liveusb/creator.py:1280 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "No se pudo obtener Win32_LogicalDisk; la consulta de win32com no retornó ningún resultado" +msgstr "No se pudo obtener Win32_LogicalDisk; la consulta a win32com no retornó ningún resultado"
-#: ../liveusb/gui.py:671 +#: ../liveusb/gui.py:695 msgid "Unable to mount device" msgstr "No se pudo montar el dispositivo"
-#: ../liveusb/creator.py:785 +#: ../liveusb/creator.py:790 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "No se pudo montar el dispositivo: %(message)s" @@ -419,81 +430,86 @@ msgstr "No se pudo montar el dispositivo: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:494 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "No se pudieron remover directorios del anterior LiveOS: %(message)s" +msgstr "No se pudieron remover directorios del LiveOS anterior: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:482 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "No se pudiero borrar archivos del anterior LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1099 +#: ../liveusb/creator.py:1115 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "No se pudo establecer el MBR. Tal vez no tenga el paquete`syslinux` instalado."
-#: ../liveusb/gui.py:770 +#: ../liveusb/gui.py:802 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "Imposible usar el archivo seleccionado. Puede probar que tenga más suerte si mueve su ISO a la carpeta de raíz de la unidad (ej: C:\)" +msgstr "Imposible usar el archivo seleccionado. Quizás tenga mejor suerte si mueve su ISO a la carpeta de raíz de la unidad (ej: C:\)"
-#: ../liveusb/creator.py:692 +#: ../liveusb/creator.py:697 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "No se puede escribir la unidad %(device)s, omitiendo..." +msgstr "No se puede escribir en la unidad %(device)s, omitiendo."
#: ../liveusb/creator.py:382 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "ISO desconosida, omitiendo verificación de checksum..."
-#: ../liveusb/creator.py:781 +#: ../liveusb/creator.py:786 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "Excepción de dbus desconosida al intentar montar el dispositivo: %(message)s" +msgstr "Excepción de dbus desconocida al intentar montar el dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874 +#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "Sistema de archivos desconocido. Su dispositivo puede necesitar ser formateado." +msgstr "Sistema de archivos desconocido. Su dispositivo puede necesitar ser reformateado."
#: ../liveusb/gui.py:84 #, python-format msgid "Unknown release: %s" msgstr "Versión desconocida: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:822 +#: ../liveusb/creator.py:827 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:818 +#: ../liveusb/creator.py:823 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Desmontando sistema de archivos de '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877 +#: ../liveusb/creator.py:876 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "El dispositivo '%(device)s' no está soportado, por favor envíe un informe de fallos" + +#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Sistema de archivos no soportado: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:763 +#: ../liveusb/creator.py:768 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." -msgstr "Sistema de archivos no soportado: %s\nEn caso de que esté intentando actualizar Tails instalado manualmente (esto es, si fue instalado sin este instalador), esta opción no está soportada: necesita instalarlo de nuevo, ej.: escogiendo la acción "Clonar e instalar" en su lugar." +msgstr "Sistema de archivos no soportado: %s\nEn caso de que esté intentando actualizar una instalación manual de Tails (esto es, si fue instalado sin este instalador), esta opción no está soportada: necesitará instalarlo de nuevo, ej.: escogiendo la acción "Clonar e instalar" en su lugar."
-#: ../liveusb/creator.py:1197 +#: ../liveusb/creator.py:1213 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "Sistema de archivos no soportado: %s\nHaga un respaldo de los datos y formatee su dispositivo USB con un sistema de archivos FAT."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:163 msgid "Upgrade from ISO" msgstr "Actualizar desde una ISO"
-#: ../liveusb/dialog.py:152 +#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "Usar ISO existente"
@@ -509,58 +525,63 @@ msgstr "Verificando SHA1 checksum de la imagen del LiveCD..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verificando SHA256 checksum de la imagen del LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:871 ../liveusb/creator.py:1190 +#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Verificando el sistema de archivos..."
-#: ../liveusb/gui.py:677 -msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost." -msgstr "Adevertencia: Toda la información de la unidad selecionada se perdera." - -#: ../liveusb/gui.py:694 +#: ../liveusb/gui.py:729 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "Advertencia: Crear una nueva partición borrará la existente."
-#: ../liveusb/gui.py:657 +#: ../liveusb/gui.py:681 msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " "liveusb-creator with the --reset-mbr option." -msgstr "Advertencia: El Master Boot Record de su dispositivo no concuerda con su syslinux MBR. Si tiene problemas para iniciar desde el dispositivo, pruebe ejecutar el 'creador de liveUSB' con la opción de --reset-mbr activada." +msgstr "Advertencia: El Registro de Arranque Maestro de su dispositivo no concuerda con el MBR de su syslinux. Si tiene problemas para iniciar desde el dispositivo, intente ejecutar liveusb-creator con la opción de --reset-mbr activada."
#: ../liveusb/gui.py:392 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "Advertencia: Esta herramienta necesita ser ejecutada como Administrador. Para hacer esto, haga clic derecho sobre el icono, y abra las Propiedades. En la pestaña Compatibilidad, marque la recuadro "Ejecutar este programa como un administrador"." +msgstr "Advertencia: Esta herramienta necesita ser ejecutada como Administrador. Para hacer esto, haga clic derecho sobre el icono, y abra las Propiedades. En la pestaña Compatibilidad, marque el recuadro "Ejecutar este programa como un administrador"."
#: ../liveusb/creator.py:152 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Copiando archivos a %(speed)d MB/sec"
-#: ../liveusb/creator.py:607 +#: ../liveusb/gui.py:703 +#, python-format +msgid "" +"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " +"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" +msgstr "Está por instalar Tails en el dispositivo %(device)s (modelo %(vendor)s %(model)s de %(size)s). Todos los datos de este se perderán. ¿Desea continuar?" + +#: ../liveusb/gui.py:719 +#, python-format +msgid "" +"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " +"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " +"unchanged. Continue?" +msgstr "Está por actualizar Tails en el dispositivo %(device)s (modelo %(vendor)s %(model)s de %(parent_size)s). Todos los volúmenes persistentes de este serán conservados. ¿Desea continuar?" + +#: ../liveusb/creator.py:604 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" -msgstr "Estas usando una versión vieja de syslinux-extlinux que no soporta el sistema de archivos ext4" +msgstr "Estás usando una versión vieja de syslinux-extlinux que no soporta el sistema de archivos ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:755 +#: ../liveusb/gui.py:787 msgid "You can try again to resume your download" -msgstr "Puedes intentar de nuevo para reanudar su descarga" +msgstr "Puedes intentar de nuevo para reanudar tu descarga"
#: ../liveusb/creator.py:92 msgid "You must run this application as root" msgstr "Debe ejecutar esta aplicación como superusuario"
-#: ../liveusb/gui.py:691 -msgid "" -"Your device already contains a LiveOS.\n" -"If you continue, this will be overwritten." -msgstr "Su dispositivo ya contiene un LiveOS.\nSi continua, será sobreescrito." - -#: ../liveusb/dialog.py:155 +#: ../liveusb/dialog.py:164 msgid "or" msgstr "o"
tor-commits@lists.torproject.org