commit c2b1d4d754ccffaf851fd0b5a60d2cbfec1220fb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 13 07:20:52 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+zh-CN.po | 23 +++++++++++++---------- 1 file changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 0eb0a247c..3a8b1ac4f 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "### 权威网桥" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](#bridge)." -msgstr "" +msgstr "一种专用中继,用于维护[网桥](#bridge)列表。"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -3953,6 +3953,9 @@ msgid "" "services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should work " "in the Tor Browser." msgstr "" +"Flash Player 是一个[浏览器插件](#add-on-extension-or-" +"plugin),用于为互联网[应用程序](#app)观看音频和视频内容。因为它并不安全,您不应该在 [Tor Browser](#tor-" +"browser) 中启用 Flash。很多使用 Flash 的服务也提供 HTML5 替代方案,应该可以在 Tor Browser 中使用。"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4105,7 +4108,7 @@ msgstr "## I" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Internet Service Provider (ISP)" -msgstr "" +msgstr "### 网络服务提供商 (ISP)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4281,7 +4284,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### network censorship" -msgstr "" +msgstr "### 网络审查"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4622,7 +4625,7 @@ msgstr "### 公开密钥加密算法" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys." -msgstr "" +msgstr "公钥加密系统使用成对的数学密钥。"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4650,7 +4653,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "This signature can be verified by the public key." -msgstr "" +msgstr "可以通过公钥验证此签名。"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4810,7 +4813,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Sybil attack" -msgstr "" +msgstr "### 女巫攻击"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4864,7 +4867,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### third-party tracking" -msgstr "" +msgstr "### 第三方跟踪"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4885,7 +4888,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Tor / Tor network/ Core Tor" -msgstr "" +msgstr "### Tor / Tor 网络/ Tor 核心"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4962,7 +4965,7 @@ msgstr "" msgid "" "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](#browsing-" "history)." -msgstr "" +msgstr "Tor Browser 默认不保留任何[浏览记录](#browsing-history)。"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4974,7 +4977,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Tor Launcher" -msgstr "" +msgstr "### Tor 启动器"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org