commit 7526b6a7e6e411d86e423b26c608e2e00dea32ce Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 23 17:45:46 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 5aa5c29ea..68eec2047 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ # erinm, 2018 # nilson t. c., 2018 # Emma Peel, 2018 -# Chacal Exodius, 2019 +# Chacal Exodius, 2018 # Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2019 # Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 # @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:651 #: tmp/cache_locale/9f/9f870858aaf6c5a7c94ea6a959618fbe485cbfd16174993d34a8e370a4567526.php:84 msgid "Mozilla will match your gift and double your impact." -msgstr "A Mozilla combinará seu presente e dobrará seu impacto." +msgstr "A Mozilla duplicará o seu dom e o seu impacto."
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:61 msgid "Thank you for your support of the Tor Project." @@ -760,10 +760,11 @@ msgid "" "making it easier for third-party developers to integrate Tor into their " "applications." msgstr "" -"Com o seu apoio, poderemos lidar com projetos ambiciosos, como o " -"desenvolvimento de um navegador mais seguro e aprimorado para a privacidade " -"de dispositivos móveis, e facilitar a integração do Tor em seus aplicativos " -"por terceiros." +"Com o seu apoio e as generosas doações da Mozilla, poderemos nos dedicar a " +"projetos mais ambiciosos, como o desenvolvimento de um navegador mais seguro" +" e que protege mais a privacidade de nossos usuários em aparelhos celulares," +" e, assim torna mais fácil a desenvolvedores integrarem Tor em seus " +"aplicativos."
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:71 msgid "" @@ -778,7 +779,7 @@ msgid "" "Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and " "security with Tor!" msgstr "" -" Fale para sua família, amigos e colegas que você está apoiando a " +" Conte para sua família, amigos e colegas que você está apoiando a " "privacidade e a segurança com o Tor! "
#: tmp/cache_locale/92/9248b30ecfc0bb3509fc7e1db98f98ec86e72399ad551da3d5abe54c7cd987af.php:34 @@ -847,7 +848,7 @@ msgid "" "inquiries, or <span class="email">giving(at)torproject.org</span> with " "donor-specific questions." msgstr "" -"Se a resposta a sua pergunta não consta na lista abaixo, mande um e-mail " +"Se a respostaà sua pergunta não consta na lista abaixo, mande um e-mail " "para<span class="email">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>com perguntas" " gerais sobre o Tor, ou para <span " "class="email">giving(at)torproject.org</span>com perguntas específicas " @@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "Foi fundado em 2006."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:82 msgid "Who works for the Tor Project, and what do they do?" -msgstr "Quem trabalha para o Projeto Tor e o que eles fazem?" +msgstr "Quem trabalha no Projeto Tor e o que essas pessoas fazem?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:86 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org