commit d7800785bd2144e4fea92b06399097c4386023a1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 2 02:15:12 2013 +0000
Update translations for orbot --- values-zh/strings.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/values-zh/strings.xml b/values-zh/strings.xml index adc37ba..2e7718f 100644 --- a/values-zh/strings.xml +++ b/values-zh/strings.xml @@ -129,7 +129,7 @@ <string name="pref_entrance_node">入口节点</string> <string name="pref_entrance_node_summary">用于首次跳转的密钥指纹、昵称、国家与地址</string> <string name="pref_entrance_node_dialog">输入入口节点</string> - <string name="pref_proxy_title">传出网络代理(可选)</string> + <string name="pref_proxy_title">出站网络代理(可选)</string> <string name="pref_proxy_type_title">出站代理类型</string> <string name="pref_proxy_type_summary">代理服务器使用的协议:HTTP、HTTPS、Socks4、Socks5</string> <string name="pref_proxy_type_dialog">输入代理类型</string> @@ -139,10 +139,10 @@ <string name="pref_proxy_port_title">出站代理端口</string> <string name="pref_proxy_port_summary">代理服务器端口</string> <string name="pref_proxy_port_dialog">输入代理端口</string> - <string name="pref_proxy_username_title">传出代理用户名</string> + <string name="pref_proxy_username_title">出站代理用户名</string> <string name="pref_proxy_username_summary">代理用户名(可选)</string> <string name="pref_proxy_username_dialog">请输入代理用户名</string> - <string name="pref_proxy_password_title">传出代理密码</string> + <string name="pref_proxy_password_title">出站代理密码</string> <string name="pref_proxy_password_summary">代理密码(可选)</string> <string name="pref_proxy_password_dialog">请输入代理密码</string> <string name="status">状态</string>
tor-commits@lists.torproject.org