commit 38e945f9ac16e16a20b29b46112ae921c6c5952a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 1 11:45:52 2012 +0000
Update translations for liveusb-creator --- es/es.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/es/es.po b/es/es.po index d4b43d3..f550a2b 100644 --- a/es/es.po +++ b/es/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-01 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-01 11:45+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Descargando %s..." #: ../liveusb/gui.py:197 #, python-format msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB." -msgstr "El dispositivo es demasiado pequeño: debe ser de, al menos %s MB." +msgstr "El dispositivo es demasiado pequeño: debe ser de, al menos %s MiB."
#: ../liveusb/gui.py:226 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "Error: No se pudo etiquetar u obtener el UUID de su dispositivo. No se puede continuar." +msgstr "Error: No se pudo establecer u obtener el UUID de su dispositivo. No fue posible continuar."
#: ../liveusb/gui.py:276 #, python-format @@ -47,14 +47,14 @@ msgstr "¡Instalación completa! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:281 msgid "LiveUSB creation failed!" -msgstr "La creación del USB Vivo falló." +msgstr "¡La creación del LiveUSB falló!"
#: ../liveusb/gui.py:388 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "Advertencia: Esta herramienta debe ser ejecutada por un Administrador. Para hacerlo, haz clic con el botón derecho en el icono y abre las Propiedades. Bajo la pestaña de Compatibilidad, marca la casilla "Ejecutar este programa como un administrador"." +msgstr "Advertencia: Esta herramienta debe ser ejecutada como Administrador. Para hacer esto, haz clic con el botón secundario en el icono y abre las Propiedades. Bajo la pestaña Compatibilidad, marca la casilla "Ejecutar este programa como administrador"."
#: ../liveusb/gui.py:413 msgid "Unable to find any USB drive" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "No se encontró ninguna unidad USB" msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." " Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage." -msgstr "El dispositivo no está montado todavía, por lo que no se puede determinar el espacio libre. Se pondrá un límite máximo de 8G para el almacenamiento persistente." +msgstr "El dispositivo no está montado todavía, por lo que no se puede determinar el espacio libre. Se establece un límite máximo de 8G para el almacenamiento persistente."
#: ../liveusb/gui.py:528 #, python-format @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Debe ejecutar esta aplicación como root" #: ../liveusb/creator.py:130 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "El tipo de fuente no soporta verificación del identificador ISO MD5, omitiendo." +msgstr "El tipo de fuente no soporta verificación del checksum ISO MD5, omitiendo"
#: ../liveusb/creator.py:132 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" @@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "Se produjo un error ejecutando el siguiente comando: `%(command)s`.\nUn
#: ../liveusb/creator.py:384 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Verificando el identificador SHA1 de la imagen de LiveCD" +msgstr "Verificando el checksum SHA1 de la imagen del LiveCD..."
#: ../liveusb/creator.py:388 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Verificando el identificador SHA256 de la imagen de LiveCD" +msgstr "Verificando el checksum SHA256 de la imagen del LiveCD..."
#: ../liveusb/creator.py:404 msgid "" @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "No se pudo ejecutar chmod %(file)s: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:510 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "No fue posible eliminar el archivo de un LiveOS previo: %(message)s" +msgstr "No fue posible eliminar el archivo del anterior LiveOS: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:522 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "No fue posible eliminar la carpeta de un LiveOS previo: %(message)s" +msgstr "No fue posible eliminar la carpeta del anterior LiveOS: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:573 #, python-format @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "Reestableciendo el MBR de %s" #: ../liveusb/creator.py:1112 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." -msgstr "" +msgstr "No fue posible reiniciar el MBR. Podría no tener instalado el paquete `syslinux`"
#: ../liveusb/creator.py:1115 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "" +msgstr "La unidad es de tipo loopback, omitiendo el reinicio del MBR"
#: ../liveusb/creator.py:1119 ../liveusb/creator.py:1382 #, python-format @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Sistema de archivo no soportado: %s\nPor favor, respalde y de formato a #: ../liveusb/creator.py:1277 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "" +msgstr "No fue posible obtener Win32_LogicalDisk; la petición win32com no devolvió resultados"
#: ../liveusb/creator.py:1330 msgid "Cannot find" @@ -403,4 +403,4 @@ msgstr "No se pudo encontrar" msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." -msgstr "" +msgstr "Asegúrese de extraer el archivo zip liveusb-creator completo antes de ejecutar este programa."
tor-commits@lists.torproject.org