commit da9e65a7817178c061375260405626c815a910f4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 7 23:45:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 14 ++++++++++++-- 1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 06a5adb91a..96f5cf8080 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -373,18 +373,19 @@ msgstr "## نحترم خصوصية مستخدمينا عندما نجري بحث msgid "" "We practice human-centered design when we build tools for internet freedom." msgstr "" +"نحن نمارس التصميم الذي يركز على الإنسان عندما نبني أدوات لحرية الإنترنت."
#: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body) msgid "The way we build tools also builds community." -msgstr "" +msgstr "الطريقة التي نبني بها الأدوات تبني أيضًا المجتمع."
#: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Our user research is founded on the premises of consent, respect, and " "empathy." -msgstr "" +msgstr "تم تأسيس بحث المستخدم لدينا على أساس الموافقة والاحترام والتعاطف"
#: https//community.torproject.org/user-research/ #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body) @@ -392,6 +393,8 @@ msgid "" "You can make an impact in your community by learning from our methods and " "helping us with user research." msgstr "" +"يمكنك إحداث تأثير في مجتمعك من خلال التعلم من أساليبنا ومساعدتنا في البحث عن" +" المستخدم."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title) @@ -875,6 +878,10 @@ msgid "" "even lead to imprisonment, physical assaults, large fines, threats, " "placement on government watch lists, and targeting for surveillance." msgstr "" +"ومع ذلك ، في بعض البلدان وفي ظروف معينة ، من الممكن أن يكون مجرد تجمع " +"للمدافعين عن حقوق الإنسان محفوفًا بالمخاطر أو غير قانوني أو حتى يؤدي إلى " +"السجن والاعتداءات الجسدية والغرامات الكبيرة والتهديدات والوضع على قوائم " +"المراقبة الحكومية والاستهداف للمراقبة ."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -909,6 +916,9 @@ msgid "" "surveillance, for example, might attract more attention when reaching out to" " other activists to run a digital security training." msgstr "" +"1. ** نموذج التهديد الخاص بك. ** قد يجذب ناشط بارز يخضع بالفعل للمراقبة " +"الشديدة ، على سبيل المثال ، مزيدًا من الاهتمام عند التواصل مع نشطاء آخرين " +"لإجراء تدريب على الأمن الرقمي."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org