[translation/support-portal] Update translations for support-portal

commit 5df07ea9ef75c94af8eccc8e5b51dcfa72948d5d Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Nov 9 16:19:17 2018 +0000 Update translations for support-portal --- contents+fr.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index b4fa08737..5224b03c2 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "" "href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">blog" " post on the subject</a></mark>." msgstr "" -"Pour de plus amples renseignements, veuillez consultez notre <mark><a " +"Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter notre <mark><a " "href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-" "idea\">article de blogue à ce sujet</a></mark>." @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "make-tor-faster" -msgstr "rendre-tor-plus-rapide" +msgstr "accélérer-le-fonctionnement-de-Tor" #: http//localhost/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title) @@ -962,9 +962,9 @@ msgid "" "For more information about bridges, see the <mark><a href=\"https://tb-" "manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor Browser manual</a></mark>." msgstr "" -"Pour de plus amples renseignements concernant les ponts, consulter le " -"<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">guide" -" d’utilisation du Navigateur Tor</a></mark>." +"Pour de plus amples renseignements concernant les ponts, veuillez consulter " +"le <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-" +"US/bridges.html\">guide d’utilisation du Navigateur Tor</a></mark>." #: http//localhost/tbb/tbb-12/ #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description) @@ -2728,10 +2728,10 @@ msgid "" "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor " "Relay Guide</a></mark>." msgstr "" -"Pour des informations approfondies sur la mise en place d’un relais, " -"consultez le <mark><a " +"Pour les informations les plus détaillées sur la mise en place d’un relais, " +"veuillez consulter le <mark><a " "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">guide " -"sur les relais Tor</a></mark>." +"sur les relais Tor</a></mark>." #: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -3007,9 +3007,9 @@ msgid "" "<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-" "US/troubleshooting.html\">Tor Browser manual</a></mark>." msgstr "" -"Si le problème persiste, consultez la page Dépannage du <mark><a " +"Si le problème persiste, veuillez consulter la page Dépannage du <mark><a " "href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting.html\">guide " -"du Navigateur Tor</a></mark>." +"d’utilisation du Navigateur Tor</a></mark>." #: http//localhost/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) @@ -3205,10 +3205,10 @@ msgid "" "most recent stable Tor Browser post to see if your issue is listed." msgstr "" "Si vous avez commencé à éprouver des problèmes avec votre Navigateur Tor à " -"la suite d’une mise à jour, consultez le dernier article concernant la " -"version stable du Navigateur Tor sur <mark><a " -"href=\"https://blog.torproject.org\">blog.torproject.org</a></mark> et voyez" -" si votre problème s’y trouve." +"la suite d’une mise à jour, veuillez consulter le dernier article concernant" +" la version stable du Navigateur Tor sur <mark><a " +"href=\"https://blog.torproject.org\">blog.torproject.org</a></mark> et voir " +"si votre problème s’y trouve." #: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.title) msgid "Misc" @@ -4216,10 +4216,10 @@ msgid "" " <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-" "US/circumvention.html\">censorship</a></mark>." msgstr "" -"Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter la rubrique sur la " +"Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter la rubrique sur la " "<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-" -"US/circumvention.html\">censure</a></mark> du <mark><a href=\"https://tb-" -"manual.torproject.org/en-US/\">guide d’utilisation du Navigateur " +"US/circumvention.html\">censure</a></mark> du <mark><a href=\"https://tb-" +"manual.torproject.org/en-US/\">guide d’utilisation du Navigateur " "Tor</a></mark>." #: http//localhost/tbb/tbb-20/ @@ -4229,9 +4229,9 @@ msgid "" "<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor " "Browser manual</a></mark>." msgstr "" -"Si le problème persiste, consulter la page Dépannage du <mark><a " -"href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">guide du " -"Navigateur Tor</a></mark>." +"Si le problème persiste, veuillez consulter la page Dépannage du <mark><a " +"href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">guide " +"d’utilisation du Navigateur Tor</a></mark>." #: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
participants (1)
-
translation@torproject.org