commit 201831db53b61ba6f3acc0906f45a2a913207d42 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 5 11:54:40 2011 +0000
Update translations for vidalia --- af/qt_af.po | 3 +- af/vidalia_af.po | 82 +- ak/qt_ak.po | 3 +- ak/vidalia_ak.po | 82 +- am/qt_am.po | 3 +- am/vidalia_am.po | 82 +- ar/vidalia_ar.po | 99 +- arn/qt_arn.po | 3 +- arn/vidalia_arn.po | 82 +- ast/qt_ast.po | 3 +- ast/vidalia_ast.po | 82 +- az/qt_az.po | 3 +- az/vidalia_az.po | 82 +- be/qt_be.po | 3 +- be/vidalia_be.po | 82 +- bg/qt_bg.po | 3 +- bg/vidalia_bg.po | 82 +- bn/qt_bn.po | 3 +- bn/vidalia_bn.po | 82 +- bn_IN/qt_bn_IN.po | 3 +- bn_IN/vidalia_bn_IN.po | 82 +- bo/qt_bo.po | 3 +- bo/vidalia_bo.po | 82 +- br/qt_br.po | 3 +- br/vidalia_br.po | 82 +- bs/qt_bs.po | 3 +- bs/vidalia_bs.po | 82 +- ca/vidalia_ca.po | 82 +- cs/vidalia_cs.po | 82 +- csb/qt_csb.po | 3 +- csb/vidalia_csb.po | 82 +- cy/vidalia_cy.po | 82 +- da/vidalia_da.po | 3363 ++++++++++++++++++++++++++++------------------ de/vidalia_de.po | 142 +- de_CH/qt_de_CH.po | 3 +- de_CH/vidalia_de_CH.po | 82 +- de_DE/qt_de_DE.po | 3 +- de_DE/vidalia_de_DE.po | 82 +- dz/qt_dz.po | 3 +- dz/vidalia_dz.po | 82 +- el/vidalia_el.po | 84 +- eo/vidalia_eo.po | 86 +- es/vidalia_es.po | 102 +- et/qt_et.po | 3 +- et/vidalia_et.po | 82 +- eu/qt_eu.po | 3 +- eu/vidalia_eu.po | 82 +- fa/vidalia_fa.po | 914 +++++++++++--- fi/vidalia_fi.po | 849 ++++++++++--- fil/qt_fil.po | 3 +- fil/vidalia_fil.po | 82 +- fo/qt_fo.po | 3 +- fo/vidalia_fo.po | 82 +- fr/vidalia_fr.po | 1063 ++++++++++++--- fur/qt_fur.po | 3 +- fur/vidalia_fur.po | 82 +- fy/qt_fy.po | 3 +- fy/vidalia_fy.po | 82 +- ga/qt_ga.po | 3 +- ga/vidalia_ga.po | 82 +- gl/qt_gl.po | 3 +- gl/vidalia_gl.po | 82 +- gu/vidalia_gu.po | 82 +- gun/qt_gun.po | 3 +- gun/vidalia_gun.po | 82 +- ha/qt_ha.po | 3 +- ha/vidalia_ha.po | 82 +- he/vidalia_he.po | 82 +- hi/qt_hi.po | 3 +- hi/vidalia_hi.po | 82 +- hr/qt_hr.po | 3 +- hr/vidalia_hr.po | 82 +- ht/qt_ht.po | 3 +- ht/vidalia_ht.po | 82 +- hu/vidalia_hu.po | 224 ++-- hy/qt_hy.po | 3 +- hy/vidalia_hy.po | 82 +- id/vidalia_id.po | 102 +- is/qt_is.po | 3 +- is/vidalia_is.po | 82 +- it/vidalia_it.po | 91 +- ja/vidalia_ja.po | 775 +++++++++-- jv/qt_jv.po | 3 +- jv/vidalia_jv.po | 82 +- ka/qt_ka.po | 3 +- ka/vidalia_ka.po | 82 +- km/qt_km.po | 3 +- km/vidalia_km.po | 82 +- kn/qt_kn.po | 3 +- kn/vidalia_kn.po | 82 +- ko/qt_ko.po | 170 ++-- ko/vidalia_ko.po | 3487 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- ku/qt_ku.po | 3 +- ku/vidalia_ku.po | 82 +- kw/qt_kw.po | 3 +- kw/vidalia_kw.po | 82 +- ky/qt_ky.po | 3 +- ky/vidalia_ky.po | 82 +- lb/qt_lb.po | 3 +- lb/vidalia_lb.po | 82 +- ln/qt_ln.po | 3 +- ln/vidalia_ln.po | 82 +- lo/qt_lo.po | 3 +- lo/vidalia_lo.po | 82 +- lt/qt_lt.po | 3 +- lt/vidalia_lt.po | 82 +- lv/qt_lv.po | 3 +- lv/vidalia_lv.po | 82 +- mg/qt_mg.po | 3 +- mg/vidalia_mg.po | 82 +- mi/qt_mi.po | 3 +- mi/vidalia_mi.po | 82 +- mk/qt_mk.po | 3 +- mk/vidalia_mk.po | 82 +- ml/qt_ml.po | 3 +- ml/vidalia_ml.po | 82 +- mn/qt_mn.po | 3 +- mn/vidalia_mn.po | 82 +- mr/qt_mr.po | 3 +- mr/vidalia_mr.po | 82 +- ms/qt_ms.po | 3 +- ms/vidalia_ms.po | 82 +- mt/qt_mt.po | 3 +- mt/vidalia_mt.po | 82 +- my/vidalia_my.po | 82 +- nah/qt_nah.po | 3 +- nah/vidalia_nah.po | 82 +- nap/qt_nap.po | 3 +- nap/vidalia_nap.po | 82 +- nb/vidalia_nb.po | 86 +- ne/qt_ne.po | 3 +- ne/vidalia_ne.po | 82 +- nl/vidalia_nl.po | 115 +- nn/qt_nn.po | 3 +- nn/vidalia_nn.po | 82 +- nso/qt_nso.po | 3 +- nso/vidalia_nso.po | 82 +- oc/qt_oc.po | 3 +- oc/vidalia_oc.po | 82 +- or/qt_or.po | 3 +- or/vidalia_or.po | 82 +- pa/qt_pa.po | 3 +- pa/vidalia_pa.po | 82 +- pap/qt_pap.po | 3 +- pap/vidalia_pap.po | 82 +- pl/vidalia_pl.po | 86 +- pms/qt_pms.po | 3 +- pms/vidalia_pms.po | 82 +- ps/qt_ps.po | 3 +- ps/vidalia_ps.po | 82 +- pt/vidalia_pt.po | 99 +- pt_BR/vidalia_pt_BR.po | 795 ++++++----- ro/vidalia_ro.po | 924 +++++++++++--- ru/vidalia_ru.po | 86 +- sco/qt_sco.po | 3 +- sco/vidalia_sco.po | 82 +- sk/qt_sk.po | 3 +- sk/vidalia_sk.po | 760 +++++++++-- sl/vidalia_sl.po | 82 +- so/qt_so.po | 3 +- so/vidalia_so.po | 82 +- son/qt_son.po | 3 +- son/vidalia_son.po | 82 +- sq/vidalia_sq.po | 806 ++++++++++-- sr/vidalia_sr.po | 1786 ++++++++++++++++--------- st/qt_st.po | 3 +- st/vidalia_st.po | 82 +- su/qt_su.po | 3 +- su/vidalia_su.po | 82 +- sv/vidalia_sv.po | 1399 ++++++++++++++------ sw/qt_sw.po | 3 +- sw/vidalia_sw.po | 82 +- ta/qt_ta.po | 3 +- ta/vidalia_ta.po | 82 +- te/qt_te.po | 3 +- te/vidalia_te.po | 82 +- templates/vidalia.pot | 2204 ++++++++++++++++++------------- tg/qt_tg.po | 3 +- tg/vidalia_tg.po | 82 +- th/qt_th.po | 3 +- th/vidalia_th.po | 82 +- ti/qt_ti.po | 3 +- ti/vidalia_ti.po | 82 +- tk/qt_tk.po | 3 +- tk/vidalia_tk.po | 82 +- tr/vidalia_tr.po | 86 +- uk/vidalia_uk.po | 2923 ++++++++++++++++++++++++++++------------- ur/qt_ur.po | 3 +- ur/vidalia_ur.po | 82 +- ve/qt_ve.po | 3 +- ve/vidalia_ve.po | 82 +- vi/qt_vi.po | 3 +- vi/vidalia_vi.po | 82 +- wa/qt_wa.po | 3 +- wa/vidalia_wa.po | 82 +- wo/qt_wo.po | 3 +- wo/vidalia_wo.po | 82 +- zh_CN/qt_zh_CN.po | 9 +- zh_CN/vidalia_zh_CN.po | 86 +- zh_HK/qt_zh_HK.po | 3 +- zh_HK/vidalia_zh_HK.po | 82 +- zh_TW/vidalia_zh_TW.po | 771 +++++++++-- zu/qt_zu.po | 3 +- zu/vidalia_zu.po | 82 +- 204 files changed, 20610 insertions(+), 11509 deletions(-)
diff --git a/af/qt_af.po b/af/qt_af.po index 60b2cbf..b5f5ffb 100644 --- a/af/qt_af.po +++ b/af/qt_af.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/af/vidalia_af.po b/af/vidalia_af.po index bc34500..6cf46f2 100755 --- a/af/vidalia_af.po +++ b/af/vidalia_af.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ak/qt_ak.po b/ak/qt_ak.po index 7c6132f..22f6acf 100644 --- a/ak/qt_ak.po +++ b/ak/qt_ak.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ak/vidalia_ak.po b/ak/vidalia_ak.po index 67443ae..5647b86 100644 --- a/ak/vidalia_ak.po +++ b/ak/vidalia_ak.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/am/qt_am.po b/am/qt_am.po index b5889b2..7214fd3 100644 --- a/am/qt_am.po +++ b/am/qt_am.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/am/vidalia_am.po b/am/vidalia_am.po index b69c3ca..2cd8ed0 100644 --- a/am/vidalia_am.po +++ b/am/vidalia_am.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ar/vidalia_ar.po b/ar/vidalia_ar.po index a81a39c..acf4da0 100644 --- a/ar/vidalia_ar.po +++ b/ar/vidalia_ar.po @@ -1,14 +1,16 @@ # +# Translators: +# IBRAHIM mradonadiego@hotmail.fr, 2011. +# mohammad Alhargan malham1@gmail.com, 2011. # OsamaK osamak@gnu.org, 2011. # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. -# mohammad Alhargan malham1@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" -"Last-Translator: imksa malham1@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-01 10:56+0000\n" +"Last-Translator: diegol mradonadiego@hotmail.fr\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -195,6 +197,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1268,24 +1274,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr "واجه فيداليا خطأ ويحتاج إلى الإغلاق"
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "ويرجى أيضا وصف ما كنت تفعل قبل إنهيار التطبيق (إجتياري):" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "إرسال تقريري إنهيار إلى المطورين فيداليا" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr "إعادة تشغيل فيداليا"
@@ -1303,17 +1291,28 @@ msgid "" "manually." msgstr "لم نتمكن من إعادة تشغيل فيداليا تلقائيا. الرجاء إعادة تشغيله يدويا."
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." -msgstr "يتصل..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." -msgstr "يرسل تقرير الانهيار..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." -msgstr "يتلقى الجواب..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" @@ -1960,7 +1959,7 @@ msgstr "اختصارات ڤيداليا"
msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" -msgstr "أعدَّ التحويل\n" +msgstr "أعدَّ التحويل"
msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" @@ -2081,12 +2080,6 @@ msgstr "حصل الخطأ التالي:"
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2105,6 +2098,10 @@ msgstr "" "يرجى النقر على "إيقاف" مرة أخرى لتوقف تحويلتك الآن."
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2125,12 +2122,18 @@ msgstr "" "يرجى التحقق من سجل الرسائل لتحذيرات أو رسائل خطأ حديثة."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr "، غالباً Telnet، " +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr "، غالباً عميل بريد إلكتروني، " +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -3736,14 +3739,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr "إصدار"
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "إرسال تقرير إنهيار" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "لا يمكن ارسال تقرير إنهيار: %1" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "موافق" @@ -3837,6 +3832,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "تعذَّر فتح ملف السِّجل '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "كود اللغة المحدد غير صحيح:"
diff --git a/arn/qt_arn.po b/arn/qt_arn.po index 1b356aa..6370310 100644 --- a/arn/qt_arn.po +++ b/arn/qt_arn.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/arn/vidalia_arn.po b/arn/vidalia_arn.po index f4b374d..f9a6900 100644 --- a/arn/vidalia_arn.po +++ b/arn/vidalia_arn.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ast/qt_ast.po b/ast/qt_ast.po index 1db94c3..09651ed 100644 --- a/ast/qt_ast.po +++ b/ast/qt_ast.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ast/vidalia_ast.po b/ast/vidalia_ast.po index ccd8d48..9499eec 100644 --- a/ast/vidalia_ast.po +++ b/ast/vidalia_ast.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/az/qt_az.po b/az/qt_az.po index 7c22584..4ad26a2 100644 --- a/az/qt_az.po +++ b/az/qt_az.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/az/vidalia_az.po b/az/vidalia_az.po index 368e97a..3f3d016 100644 --- a/az/vidalia_az.po +++ b/az/vidalia_az.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/be/qt_be.po b/be/qt_be.po index ffae7ee..77153ab 100644 --- a/be/qt_be.po +++ b/be/qt_be.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/be/vidalia_be.po b/be/vidalia_be.po index b965808..bc08489 100644 --- a/be/vidalia_be.po +++ b/be/vidalia_be.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/bg/qt_bg.po b/bg/qt_bg.po index 2a9a9ce..2590852 100644 --- a/bg/qt_bg.po +++ b/bg/qt_bg.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po index 06c806a..2165a6c 100644 --- a/bg/vidalia_bg.po +++ b/bg/vidalia_bg.po @@ -1,11 +1,12 @@ # +# Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:46+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -193,6 +194,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1262,24 +1267,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1297,16 +1284,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2062,12 +2060,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2084,6 +2076,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2098,11 +2094,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3667,14 +3669,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -3768,6 +3762,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/bn/qt_bn.po b/bn/qt_bn.po index beaa741..fb0dc79 100644 --- a/bn/qt_bn.po +++ b/bn/qt_bn.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/bn/vidalia_bn.po b/bn/vidalia_bn.po index 579ee27..d60b5c7 100644 --- a/bn/vidalia_bn.po +++ b/bn/vidalia_bn.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/bn_IN/qt_bn_IN.po b/bn_IN/qt_bn_IN.po index 0cbdae3..df79d52 100644 --- a/bn_IN/qt_bn_IN.po +++ b/bn_IN/qt_bn_IN.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/bn_IN/vidalia_bn_IN.po b/bn_IN/vidalia_bn_IN.po index c74b7cf..444c242 100644 --- a/bn_IN/vidalia_bn_IN.po +++ b/bn_IN/vidalia_bn_IN.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/bo/qt_bo.po b/bo/qt_bo.po index ccdaf53..6a5f7f4 100644 --- a/bo/qt_bo.po +++ b/bo/qt_bo.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/bo/vidalia_bo.po b/bo/vidalia_bo.po index 0fa5bf9..fd72189 100755 --- a/bo/vidalia_bo.po +++ b/bo/vidalia_bo.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/br/qt_br.po b/br/qt_br.po index 9d16be9..aa64469 100644 --- a/br/qt_br.po +++ b/br/qt_br.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/br/vidalia_br.po b/br/vidalia_br.po index 0f482e6..6e6ff60 100644 --- a/br/vidalia_br.po +++ b/br/vidalia_br.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/bs/qt_bs.po b/bs/qt_bs.po index 33745f1..119546d 100644 --- a/bs/qt_bs.po +++ b/bs/qt_bs.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/bs/vidalia_bs.po b/bs/vidalia_bs.po index 7e16a01..54e3e62 100644 --- a/bs/vidalia_bs.po +++ b/bs/vidalia_bs.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ca/vidalia_ca.po b/ca/vidalia_ca.po index a9db6ab..7804812 100755 --- a/ca/vidalia_ca.po +++ b/ca/vidalia_ca.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/cs/vidalia_cs.po b/cs/vidalia_cs.po index 010ac08..acbb2de 100644 --- a/cs/vidalia_cs.po +++ b/cs/vidalia_cs.po @@ -1,11 +1,12 @@ # +# Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:46+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -193,6 +194,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1262,24 +1267,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1297,16 +1284,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2062,12 +2060,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2084,6 +2076,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2098,11 +2094,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3673,14 +3675,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3774,6 +3768,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Nemohu otevrit soubor zaznamu '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/csb/qt_csb.po b/csb/qt_csb.po index f40fde5..5b976a7 100644 --- a/csb/qt_csb.po +++ b/csb/qt_csb.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/csb/vidalia_csb.po b/csb/vidalia_csb.po index 891adfd..ce3630d 100644 --- a/csb/vidalia_csb.po +++ b/csb/vidalia_csb.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/cy/vidalia_cy.po b/cy/vidalia_cy.po index 442d953..6d78f52 100644 --- a/cy/vidalia_cy.po +++ b/cy/vidalia_cy.po @@ -1,11 +1,12 @@ # +# Translators: # cymro markives@hotmail.co.uk, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: cymro markives@hotmail.co.uk\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -193,6 +194,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1262,24 +1267,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1297,16 +1284,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2060,12 +2058,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2082,6 +2074,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2096,11 +2092,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3665,14 +3667,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3766,6 +3760,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/da/vidalia_da.po b/da/vidalia_da.po index 55ec2a8..31527ae 100644 --- a/da/vidalia_da.po +++ b/da/vidalia_da.po @@ -1,3252 +1,3995 @@ +# +# Translators: +# Aputsiaq Janussen aputtu@gmail.com, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-24 15:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-15 14:07-0600\n" -"Last-Translator: Matt edmanm@vidalia-project.net\n" -"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:46+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq aputtu@gmail.com\n" +"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
-#: aboutdialog.ui:16 msgctxt "AboutDialog" msgid "About Vidalia" msgstr "Om Vidalia"
-#: aboutdialog.ui:53 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -#: aboutdialog.ui:88 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -#: aboutdialog.ui:69 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -#: aboutdialog.cpp:53 msgctxt "AboutDialog" -msgid "Unavailable" -msgstr "Indisponible" - -#: aboutdialog.cpp:57 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Not Running" -msgstr "Kører ikke" - -#: aboutdialog.ui:81 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "0.2.0" -msgstr "0.2.0" - -#: aboutdialog.ui:106 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "0.2.0.31-alpha-dev (r123456)" -msgstr "0.2.0.31-alpha-dev (r123456)" +msgid "License" +msgstr "Licens"
-#: aboutdialog.ui:131 msgctxt "AboutDialog" -msgid "4.4.2" -msgstr "4.4.2" +msgid "Vidalia 0.2.0" +msgstr "Vidalia 0.2.0"
-#: aboutdialog.ui:107 msgctxt "AboutDialog" -msgid "License" -msgstr "Licens" +msgid "Tor 0.2.0.32" +msgstr "Tor 0.2.0.32"
-#: aboutdialog.ui:163 msgctxt "AboutDialog" -msgid "version" -msgstr "version" +msgid "Qt 4.4.2" +msgstr "Qt 4.4.2"
-#: advancedpage.cpp:109 msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." msgstr "'%1' er ikke en gyldig IP-adresse."
-# Faulty translation -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: advancedpage.cpp:120 msgctxt "AdvancedPage" -msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." msgstr "" "Du har valgt 'Password' autentificering, men har ikke angive en adgangskode."
-# Faulty translation -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: advancedpage.cpp:223 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select Tor Configuration File" msgstr "Vælg Tor konfigurations fil"
-# Faulty translation -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: advancedpage.cpp:236 msgctxt "AdvancedPage" msgid "File Not Found" msgstr "Filen blev ikke fundet"
-#: advancedpage.cpp:238 msgctxt "AdvancedPage" msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?" msgstr "%1 findes ikke. Vil du oprette den?"
-#: advancedpage.cpp:249 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Failed to Create File" msgstr "Kunne ikke oprette fil"
-#: advancedpage.cpp:250 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to create %1 [%2]" msgstr "Kunne ikke oprette %1 [%2]"
-# Faulty translation. -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: advancedpage.cpp:265 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Tor Data" msgstr "Vælg en mappe som skal bruges til Tor Data"
-#: advancedpage.cpp:287 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to remove Tor Service" msgstr "Kan ikke fjerne Tor Service"
-#: advancedpage.cpp:289 -msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service." -"" -"You may need to remove it manually." -msgstr "" -"Vidalia var ikke i stand til at fjerne Tor service.Det kan være nødvendigt " -"at fjerne det manuelt." - -#: advancedpage.cpp:298 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to install Tor Service" msgstr "Ude af stand til at installere Tor Service"
-#: advancedpage.cpp:299 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." msgstr "Vidalia ikke var i stand til at installere Tor service."
-#: advancedpage.ui:28 -msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Control Port" -msgstr "Kontrol Port" - -#: advancedpage.ui:48 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" msgstr "Autentificering:"
-#: advancedpage.ui:58 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Address:" msgstr "Adresse:"
-#: advancedpage.ui:86 msgctxt "AdvancedPage" msgid "None" msgstr "Ingen"
-#: advancedpage.ui:91 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Cookie" msgstr "Cookie"
-#: advancedpage.ui:96 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Password" msgstr "Adgangskode"
-#: advancedpage.ui:111 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Randomly Generate" -msgstr "Tilfældigt Generet" +msgstr "Tilfældigt Genereret"
-#: advancedpage.ui:157 msgctxt "AdvancedPage" msgid ":" msgstr ":"
-#: advancedpage.ui:219 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Configuration File" msgstr "Tor konfigurationsfil"
-# Faulty translation. -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: advancedpage.ui:240 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)" msgstr "Start Tor med den angivne opsætningsfil (torrc)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: advancedpage.ui:259 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select path to your configuration file" msgstr "Valg stien til din konfigurationsfil"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: advancedpage.ui:318 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Browse" msgstr "Gennemse"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: advancedpage.ui:275 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Data Directory" -msgstr "Data Mappe" +msgstr "Datakatalog"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: advancedpage.ui:296 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Store data for the Tor software in the following directory" -msgstr "Gem Tors data i den følgende mappe" +msgstr "Gem Tors data i den følgende katalog"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: advancedpage.ui:315 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" -msgstr "Vælg hvilken mappe der skal bruges til at gemme data fra Tor" +msgstr "Vælg hvilken katalog der skal bruges til at gemme data fra Tor" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Control" +msgstr "Tor Kontrol" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use TCP connection (ControlPort)" +msgstr "Brug TCP-forbindelse (ControlPort)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" +msgstr "Brug Unix-domænesokkel (ControlSocket)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Edit current torrc" +msgstr "Rediger aktuel torrc" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" +msgstr "BEMÆRK: dette vil redigere aktuelt indlæste torrc" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "ControlSocket path doesn't exist." +msgstr "ControlSocket-sti eksisterer ikke." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" +"Den angivne placering for Tor-konfigurationsfil indeholder tegn som ikke kan" +" repræsenteres i dit systems aktuelle 8-bit tegnindkodning. " + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" +"Den angivne placering for Tor-datakatalog indeholder tegn som ikke kan " +"repræsenteres i dit systems aktuelle 8-bit tegnindkodning. " + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" +msgstr "Du ændrede torrc-sti, vil du gerne genstarte Tor?" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" +msgstr "Tor-konfigurationsfil (torrc);; Alle filer (*)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a file to use for Tor socket path" +msgstr "Vælg en fil til brug for Tor-sokkelsti" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +"\n" +"You may need to remove it manually." +msgstr "" +"Vidalia var ikke i stand til at fjerne Tor-tjeneste.\n" +"\n" +"Du skal muligvis fjerne den manuelt."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: appearancepage.ui:22 msgctxt "AppearancePage" msgid "Language" msgstr "Sprog"
-# Choose the language used in Vidalia -#: appearancepage.ui:37 msgctxt "AppearancePage" msgid "Choose the language used in Vidalia" msgstr "Vælg sproget brugt i Vidalia"
-# Choose the language used in Vidalia -#: appearancepage.ui:75 msgctxt "AppearancePage" msgid "Style" msgstr "Stil"
-# -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: appearancepage.ui:103 msgctxt "AppearancePage" msgid "Choose Vidalia's interface style" -msgstr "Vælg Vidalia's grænseflade stil" +msgstr "Vælg Vidalia's grænsefladestil"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: appearancepage.cpp:67 msgctxt "AppearancePage" msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation." msgstr "Vidalia kunne ikke hente det valgte sprog"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: bwgraph.cpp:166 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Since:" msgstr "Siden:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: bwgraph.cpp:232 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Hide Settings" msgstr "Skjul Indstillinger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: bwgraph.ui:40 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Show Settings" msgstr "Vis Indstillinger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: bwgraph.ui:16 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Tor Bandwidth Usage" msgstr "Tors Båndbreddeforbrug"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: bwgraph.ui:63 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Reset" msgstr "Nulstil"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: bwgraph.ui:151 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Receive Rate" -msgstr "Modtagelses hastighed" +msgstr "Modtagelseshastighed"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: bwgraph.ui:170 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Send Rate" -msgstr "Sende hastighed" +msgstr "Sendehastighed"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: bwgraph.ui:183 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Always on Top" msgstr "Altid øverst"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: bwgraph.ui:234 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Style" msgstr "Stil"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: bwgraph.ui:284 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph" -msgstr "Ændre gennemsigtigheden af Båndbreds Grafen" +msgstr "Ændre gennemsigtigheden af Båndbredsgrafen"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: bwgraph.ui:368 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "100" msgstr "100"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: bwgraph.ui:383 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "% Opaque" msgstr "% Uigennemsigtig"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: bwgraph.ui:443 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Save" msgstr "Gem"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: bwgraph.ui:450 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Cancel" msgstr "Annuller"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: circuit.cpp:112 +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Starting HTTPS bridge request..." +msgstr "Starter forespørgel af HTTPS-bro..." + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Forbinder til %1:%2..." + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Sending an HTTPS request for bridges..." +msgstr "Sender en HTTPS-forespørgsel efter broer... " + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Downloading a list of bridges..." +msgstr "Henter en liste af broer..." + +msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" +msgid "Downloading Bridges" +msgstr "Henter broer" + +msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" +msgid "Unable to download bridges: %1" +msgstr "Ikke i stand til at hente broer: %1" + +msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" +msgid "Retrying bridge request..." +msgstr "Forsøger igen med bro-forespørgsel..." + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Country" +msgstr "Land" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "# Clients" +msgstr "# Klienter" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1" +msgstr "Klienter fra følgende lande har brugt dit relæ siden %1" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Bridge Usage Summary" +msgstr "Opsummering for anvendelse af bro" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Client Summary" +msgstr "Klientopsummering" + msgctxt "Circuit" msgid "New" msgstr "Ny"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: circuit.cpp:113 msgctxt "Circuit" msgid "Open" msgstr "Åben"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: circuit.cpp:114 msgctxt "Circuit" msgid "Building" msgstr "Bygger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: circuit.cpp:115 msgctxt "Circuit" msgid "Failed" msgstr "Mislykkedes"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: circuit.cpp:116 msgctxt "Circuit" msgid "Closed" msgstr "Lukket"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: circuit.cpp:117 msgctxt "Circuit" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: circuititem.cpp:39 msgctxt "CircuitItem" msgid "<Path Empty>" msgstr "<Tom Sti>"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: circuitlistwidget.cpp:55 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Connection" msgstr "Forbindelse"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: circuitlistwidget.cpp:55 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Status" msgstr "Status"
-# Not 100% sure @translation "Circuit". -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: circuitlistwidget.cpp:87 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Zoom to Circuit" msgstr "Zoom til Kredsløb"
-# Not 100% sure @translation "Circuit". -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: circuitlistwidget.cpp:89 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Close Circuit (Del)" msgstr "Luk Kredsløb (Del)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: circuitlistwidget.cpp:110 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Close Stream (Del)" msgstr "Luk Strøm (Del)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: configdialog.cpp:77 msgctxt "ConfigDialog" msgid "General" msgstr "Generelt"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: configdialog.cpp:81 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Network" msgstr "Netværk"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: configdialog.cpp:85 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Sharing" msgstr "Deling"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: configdialog.cpp:89 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Services" msgstr "Tjenester"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: configdialog.cpp:93 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Appearance" msgstr "Udseende"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: configdialog.cpp:97 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Advanced" msgstr "Avanceret"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: configdialog.cpp:111 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Help" msgstr "Hjælp"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: configdialog.cpp:196 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Saving Settings" msgstr "Fejl ved Gemning af Indstillinger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: configdialog.cpp:198 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings." msgstr "Vidalia kunne ikke gemme dine %1 indstillinger."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: configdialog.cpp:225 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Applying Settings" msgstr "Fejl ved anvendelse af Indstillinger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: configdialog.cpp:227 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor." msgstr "Vidalia kunne ikke anvende dine %1 indstillinger til Tor."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: configdialog.ui:16 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: controlconnection.cpp:134 msgctxt "ControlConnection" msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)" msgstr "Vidalia kunne ikke forbinde til Tor. (%1)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: controlconnection.cpp:331 msgctxt "ControlConnection" msgid "Control socket is not connected." msgstr "Kontrol socket er ikke tilsluttet."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: controlpasswordinputdialog.ui:28 msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Password Required" msgstr "Kodeord påkrævet"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: controlpasswordinputdialog.ui:80 -msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password: " -msgstr "" -"Vidalia har forbundet til en kørende Tor process der kræver kodeord.Angiv " -"venligst dit kontrol kodeord:" - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: controlpasswordinputdialog.ui:99 msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Remember my password" msgstr "Husk mit kodeord"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: controlsocket.cpp:70 +msgctxt "ControlPasswordInputDialog" +msgid "" +"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " +"Please enter your control password:" +msgstr "" +"Vidalia er tilsluttet til en kørende Tor-proces som kræver et kodeord. " +"Venligst indtast til kontrolkodeord:" + msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." msgstr "Kontrol socket er ikke forbundet."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: controlsocket.cpp:80 msgctxt "ControlSocket" msgid "Error sending control command. [%1]" msgstr "Fejl ved sending af kontrol kommando. [%1]"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: controlsocket.cpp:117 msgctxt "ControlSocket" msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data." msgstr "Socket afbrudt mens forsøg på læsning af en linje data."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: controlsocket.cpp:156 msgctxt "ControlSocket" msgid "Invalid control reply. [%1]" msgstr "Ugyldigt kontrol svar. [%1]"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: generalpage.cpp:62 +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghanistan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Antigua & Barbuda" +msgstr "Antigua & Barbuda" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Armenia" +msgstr "Armenien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Australia" +msgstr "Australien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Aserbajdsjan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Belarus" +msgstr "Hviderusland" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bosnia & Herzegovina" +msgstr "Bosnien & Hercegovina" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgarien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambodja" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cameroon" +msgstr "Cameroun" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kap Verde" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Centralafrikanske Republik" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Chad" +msgstr "Tchad" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "China" +msgstr "Kina" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Colombia" +msgstr "Columbia" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Comoros" +msgstr "Comorerne" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Congo, Den Demokratiske Republik" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Congo" +msgstr "Congo" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cote dâIvoire" +msgstr "Elfenbenskysten" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cyprus" +msgstr "Cypern" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjekkiske Republik" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Denmark" +msgstr "Danmark" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikanske Republik" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Egypt" +msgstr "Egypten" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ækvatorial Guinea" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Estonia" +msgstr "Estland" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "France" +msgstr "Frankrig" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Georgia" +msgstr "Georgien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Italy" +msgstr "Italien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kasakhstan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgisistan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Latvia" +msgstr "Letland" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembourg" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaysia" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshalløerne" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauretanien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronesien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongoliet" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Montenegro" +msgstr "Montenegro" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Morocco" +msgstr "Marokko" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambique" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "New Zealand" +msgstr "New Zealand" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Norway" +msgstr "Norge" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Palestine" +msgstr "Palæstina" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Ny Guinea" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Philippines" +msgstr "Filippinerne" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Poland" +msgstr "Polen" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Romania" +msgstr "Rumænien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Russia" +msgstr "Rusland" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saint Kitts & Nevis" +msgstr "Saint Kitts & Nevis" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saint Vincent & the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent & Grenadinerne" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sao Tome & Principe" +msgstr "Sao Tome og Principe" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudi-Arabien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Serbia" +msgstr "Serbien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychellerne" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakiet" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Salomonøerne" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "South Africa" +msgstr "Sydafrika" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Switzerland" +msgstr "Schweiz" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Syria" +msgstr "Syrien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadsjikistan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzania" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Timor-Leste (East Timor)" +msgstr "Timor-Leste (Østtimor)" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Trinidad & Tobago" +msgstr "Trinidad & Tobago" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunesien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Turkey" +msgstr "Tyrkiet" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraine" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "De Forenede Arabiske Emirater" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "United States" +msgstr "USA" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Usbekistan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikanet" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Vestsahara" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zaire" +msgstr "Zaire" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Albania" +msgstr "Albanien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Algeria" +msgstr "Algeriet" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Austria" +msgstr "Østrig" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Greece" +msgstr "Grækenland" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Hungary" +msgstr "Ungarn" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "India" +msgstr "Indien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesien" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ireland" +msgstr "Irland" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Korea, North" +msgstr "Nordkorea" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Korea, South" +msgstr "Sydkorea" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Libya" +msgstr "Libyen" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldiverne" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mexico" +msgstr "Mexico" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Submit a Crash Report" +msgstr "Indsend en fejlrapport" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" +msgstr "Vidalia stødte på en fejl og måtte lukke" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "Genstart Vidalia" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Don't Restart" +msgstr "Undlad at genstarte" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "Ikke i stand til at genstarte Vidalia" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." +msgstr "" +"Vi kunne ikke automatisk genstarte Vidalia. Venligst genstart Vidalia " +"manuelt." + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr "" + msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" msgstr "Program filer (*.exe)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: generalpage.cpp:75 msgctxt "GeneralPage" msgid "Select Path to Tor" msgstr "Vælg Stien til Tor"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: generalpage.cpp:85 msgctxt "GeneralPage" msgid "Select Proxy Executable" msgstr "Vælg Proxy Programfil"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: generalpage.cpp:98 msgctxt "GeneralPage" msgid "You must specify the name of your Tor executable." msgstr "Du skal angive navnet på din Tor programfil."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: generalpage.cpp:106 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." -msgstr "Proxy angivne argumenter er ikke korrekt formaterede." - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: generalpage.ui:28 msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" msgstr "Start Vidalia når mit system starter"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: generalpage.ui:121 msgctxt "GeneralPage" msgid "Browse" msgstr "Gennemse"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: generalpage.ui:57 msgctxt "GeneralPage" msgid "Start the Tor software when Vidalia starts" msgstr "Start Tor når Vidalia starter"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: generalpage.ui:51 msgctxt "GeneralPage" msgid "Tor" msgstr "Tor"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: generalpage.ui:93 msgctxt "GeneralPage" msgid "Proxy Application (optional)" msgstr "Proxy Program (valgfri)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: generalpage.ui:99 msgctxt "GeneralPage" msgid "Start a proxy application when Tor starts" msgstr "Start et proxy program når Tor starter"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: generalpage.ui:135 msgctxt "GeneralPage" msgid "Proxy Application Arguments:" msgstr "Proxy Program Argumenter:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: graphframe.cpp:238 -msgctxt "GraphFrame" -msgid "Recv: " -msgstr "Recv:" +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Software Updates" +msgstr "Software-opdateringer" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Check for new software updates automatically" +msgstr "Tjek efter nye software-opdateringer automatisk" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Check Now" +msgstr "Tjek nu"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: graphframe.cpp:298 msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 KB/s" msgstr "%1 KB/s"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: graphframe.cpp:247 -msgctxt "GraphFrame" -msgid "Sent: " -msgstr "Sendt:" - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: graphframe.cpp:259 msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: graphframe.cpp:262 msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: graphframe.cpp:265 msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.cpp:135 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Error Loading Help Contents: " -msgstr "Fejl ved indlæsning Hjælp Indholdet:" +msgctxt "GraphFrame" +msgid "Recv:" +msgstr "Modt:" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "Sent:" +msgstr "Sendt:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.cpp:147 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document." -msgstr "Angivne XML fil er ikke et gyldigt Indholds dokument" +msgstr "Angivne XML fil er ikke et gyldigt indholdsdokument"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.cpp:396 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search reached end of document" msgstr "Søgning har nået slutning af dokument"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.cpp:398 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search reached start of document" msgstr "Søgning har nået start af dokument"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.cpp:400 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Text not found in document" msgstr "Tekst ikke fundet i dokument"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.cpp:445 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Found %1 results" msgstr "Fundet %1 resultat(er)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:33 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Vidalia Help" msgstr "Vidalia Hjælp"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:484 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Back" msgstr "Tilbage"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:487 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to previous page (Backspace)" msgstr "Gå til sidste side (Slet)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:490 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Backspace" msgstr "Slet"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:498 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Forward" msgstr "Frem"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:501 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to next page (Shift+Backspace)" -msgstr "Gå til næste side (Shift+Slet)" +msgstr "Gå til næste side (Skift+Slet)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:504 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Shift+Backspace" -msgstr "Shift+Slet" +msgstr "Skift+Slet"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:512 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Home" msgstr "Hjem"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:515 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)" -msgstr "Gå til Hjem siden (Ctrl+H)" +msgstr "Gå til Hjem-siden (Ctrl+H)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:518 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:535 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find" msgstr "Find"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:538 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)" msgstr "Søg efter et ord eller en frase på denne side (Ctrl+F)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:541 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:549 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Close" msgstr "Luk"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:552 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Close Vidalia Help" msgstr "Luk Vidalia Hjælp"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:555 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Esc" msgstr "Esc"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:152 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find:" msgstr "Find:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:174 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Previous" msgstr "Find Sidste"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:187 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Next" msgstr "Find Næste"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:221 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Case sensitive" msgstr "Versalfølsomt"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:231 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Whole words only" msgstr "Kun hele ord"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:305 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Help Topics" -msgstr "Hjælpe Emner" +msgstr "Hjælpe-emner"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:260 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Contents" msgstr "Indhold"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:350 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search" msgstr "Søg"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:362 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Searching for:" msgstr "Søger efter:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helpbrowser.ui:405 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Found Documents" -msgstr "Fundet Dokumenter" +msgstr "Fundne Dokumenter"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helptextbrowser.cpp:54 -msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Error opening help file: " -msgstr "Fejl ved åbning af hjælpfil: " +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Error Loading Help Contents:" +msgstr "Fejl under indlæsning af Hjælpe-indhold:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helptextbrowser.cpp:72 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Opening External Link" msgstr "Åbner Eksternt Link"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helptextbrowser.cpp:76 msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." msgstr "" "Vidalia kan åbne det valgte link i din standart Internet Browser. Hvis din " "browser ikke er opsat til at anvende Tor, vil din anmodning ikke være " "anonym. "
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helptextbrowser.cpp:78 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" -msgstr "Skal Vidalia åbne linket i din Internet Browser?" +msgstr "Skal Vidalia åbne linket i din Internetbrowser?"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helptextbrowser.cpp:88 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Unable to Open Link" msgstr "Kan ikke Åbne Linket"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: helptextbrowser.cpp:90 msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." msgstr "" -"Vidalia kunne ikke åben det valgte link i din Internet Browser. Du kan " -"stadig kopiere URLen og paste den ind i din browser." +"Vidalia kunne ikke åben det valgte link i din Internetbrowser. Du kan stadig" +" kopiere URLen og paste den ind i din browser." + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "Error opening help file:" +msgstr "Fejl ved åbning af hjælpefil"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: licensedialog.ui:13 msgctxt "LicenseDialog" msgid "License Information" -msgstr "Licens Information" +msgstr "Licens-information"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: licensedialog.ui:43 msgctxt "LicenseDialog" msgid "License" msgstr "Licens"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: licensedialog.ui:76 msgctxt "LicenseDialog" msgid "Credits" msgstr "Tak til"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: logevent.cpp:57 msgctxt "LogEvent" msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Fejlsøg"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: logevent.cpp:58 msgctxt "LogEvent" msgid "Info" msgstr "Info"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: logevent.cpp:59 msgctxt "LogEvent" msgid "Notice" -msgstr "Meddelelse" +msgstr "Bemærk"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: logevent.cpp:60 msgctxt "LogEvent" msgid "Warning" msgstr "Advarsel"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: logevent.cpp:61 msgctxt "LogEvent" msgid "Error" msgstr "Fejl"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: logevent.cpp:62 msgctxt "LogEvent" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:233 +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Debug" +msgstr "Fejlsøg" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Info" +msgstr "Info" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Notice" +msgstr "Bemærk" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" msgstr "Start Tor"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:443 msgctxt "MainWindow" msgid "Exit" msgstr "Afslut"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:304 msgctxt "MainWindow" msgid "Bandwidth Graph" -msgstr "Båndbredde graf" +msgstr "Båndbredde-graf"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:317 msgctxt "MainWindow" msgid "Message Log" -msgstr "Meddelelses Log" +msgstr "Beskedlog"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:348 msgctxt "MainWindow" msgid "Network Map" -msgstr "Netværks Kort" +msgstr "Netværksoversigt"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:354 msgctxt "MainWindow" msgid "Control Panel" msgstr "Kontrolpanel"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:380 msgctxt "MainWindow" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:430 msgctxt "MainWindow" msgid "About" msgstr "Om"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:367 msgctxt "MainWindow" msgid "Help" msgstr "Hjælp"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1391 msgctxt "MainWindow" msgid "New Identity" msgstr "Ny Identitet"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:437 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:438 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:439 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:440 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:441 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+?" msgstr "Ctrl+?"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:442 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+I" msgstr "Ctrl+I"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:443 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:463 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor" msgstr "Tor"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:468 msgctxt "MainWindow" msgid "View" msgstr "Se"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:476 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Help" msgstr "Vidalia Hjælp"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:527 msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting web browser" msgstr "Fejl ved start af Internetbrowser"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:528 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser" msgstr "Vidalia kunne ikke starte den konfigurerede internetbrowser"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:540 msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting IM client" msgstr "Fejl ved start af IM klient"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:541 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client" msgstr "Vidalia kunne ikke starte den konfigurerede IM klient"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:562 msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting proxy server" msgstr "Fejl ved start af proxy server"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:563 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server" msgstr "Vidalia kunne ikke starte den konfigurerede proxy server"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:579 msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to a relay directory" msgstr "Tilslutter til relæ mappe"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:583 msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing an encrypted directory connection" msgstr "Opretter en krypteret mappe forbindelse"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:586 msgctxt "MainWindow" msgid "Retrieving network status" msgstr "Henter netværk status"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:589 msgctxt "MainWindow" msgid "Loading network status" msgstr "Henter netværk status"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:592 msgctxt "MainWindow" msgid "Loading authority certificates" msgstr "Henter nøglecentercertifikater"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:595 msgctxt "MainWindow" msgid "Requesting relay information" msgstr "Beder om relæ information"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:598 msgctxt "MainWindow" msgid "Loading relay information" msgstr "Henter relæ information"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1132 msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to the Tor network" msgstr "Forbinder til Tor netværk"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:605 msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing a Tor circuit" msgstr "Opretter et Tor kredsløb"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1297 msgctxt "MainWindow" msgid "Connected to the Tor network!" msgstr "Forbundet til Tor netværket!"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:612 msgctxt "MainWindow" msgid "Unrecognized startup status" msgstr "Ukendt startop status"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:619 msgctxt "MainWindow" msgid "miscellaneous" msgstr "diverse"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:622 msgctxt "MainWindow" msgid "identity mismatch" msgstr "identitet matcher ikke"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:625 msgctxt "MainWindow" msgid "done" msgstr "færdig"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:628 msgctxt "MainWindow" msgid "connection refused" msgstr "forbindelse afvist"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:631 msgctxt "MainWindow" msgid "connection timeout" msgstr "forbindelse timeout"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:634 msgctxt "MainWindow" msgid "read/write error" msgstr "læs/skriv fejl"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:637 msgctxt "MainWindow" msgid "no route to host" msgstr "ingen rute til vært"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:640 msgctxt "MainWindow" msgid "insufficient resources" msgstr "utilstrækkelige ressourcer"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:643 msgctxt "MainWindow" msgid "unknown" msgstr "ukendt"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:645 -msgctxt "MainWindow" -msgid " failed (%1)" -msgstr "mislykkedes (%1)" - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:168 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is not running" msgstr "Tor kører ikke"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:686 -msgctxt "MainWindow" -msgid "Your relay is shutting down." -"Click 'Stop' again to stop your relay now." -msgstr "" -"Dit relæ er ved at lukke ned. Klik 'Stop' igen for at stoppe dit relæ nu." - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:688 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is shutting down" msgstr "Tor er ved at lukke ned"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:693 msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor Now" msgstr "Stop Tor Nu"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:695 msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor" msgstr "Stop Tor"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:711 msgctxt "MainWindow" msgid "Starting the Tor software" msgstr "Starter Tor"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:75 msgctxt "MainWindow" msgid "Starting Tor" msgstr "Starter Tor"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:859 msgctxt "MainWindow" msgid "Error Starting Tor" msgstr "Mislykket Tor Start"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:862 msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified." +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." msgstr "" "Vidalia kunne ikke starte Tor. Kontroller dine indstillinger for at sikre, " "at din Tor programfil er korrekt angivet med navn og placering."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:896 msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to Tor" msgstr "Forbinder til Tor"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:906 msgctxt "MainWindow" msgid "Connection Error" msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:938 msgctxt "MainWindow" msgid "Relaying is Enabled" msgstr "Genudlægning er aktiveret"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:943 -msgctxt "MainWindow" -msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients." -"" -"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" -msgstr "" -"Du kører i øjeblikket et relæ. Slukning af dit relæ af afbryde alle åbne " -"forbindelse fra klienter. Vil du lukke gradvist ned og give klienterne tid " -"til at finde et nyt relæ?" - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:965 msgctxt "MainWindow" msgid "Error Shutting Down" msgstr "Fejl ved Nedlukning"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:966 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software." msgstr "Vidalia kunne ikke stoppe Tor."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:997 msgctxt "MainWindow" msgid "Unexpected Error" msgstr "Uforventet fejl"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1001 -msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly." -"" -"Please check the message log for recent warning or error messages." -msgstr "" -"Vidalia har opdaget at Tor blev afsluttet uventet. Undersøg venligst dine " -"log-beskeder for nylige fejl og beskeder. " - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1055 msgctxt "MainWindow" msgid "Authenticating to Tor" msgstr "Godkender til Tor"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1075 msgctxt "MainWindow" msgid "Cookie Authentication Required" msgstr "Cookie Godkendelse Påkrævet"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1078 msgctxt "MainWindow" -msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." msgstr "" "Tor kræver at Vidalia sender indholdet af en godkendelses-cookie, men " "Vidalia var i stand til at finde en."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1080 msgctxt "MainWindow" msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?" msgstr "Vil du kigge efter filen 'control_auth_cookie' selv?"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1087 msgctxt "MainWindow" msgid "Data Directory" msgstr "Data Mappe"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1089 msgctxt "MainWindow" msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)" msgstr "Kontrol Cookie (control_auth_cookie)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1141 msgctxt "MainWindow" msgid "Error Registering for Events" msgstr "Fejl Registrering af Begivenheder"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1143 msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable." +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." msgstr "" "Vidalia kunne ikke registrere bestemte begivenheder. Mange af Vidalia's " "funktioner kan være utilgængelige."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1222 msgctxt "MainWindow" msgid "Authentication Error" msgstr "Godkendelsesfejl"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1224 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)" msgstr "Vidalia kunne ikke godkende Tor. (%1)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1226 msgctxt "MainWindow" msgid "Please check your control port authentication settings." msgstr "Tjek venligst din kontrolports godkendelses indstillinger."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1330 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor Update Available" msgstr "Tor Opdatering Tilgængelig"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1333 msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." msgstr "" "Den nuværende installation af Tor er enten for gammel eller ikke længere " "anbefalelsesværdig. Besøg venligst hjemmesiden for Tor og hent den nyeste " "version."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1333 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor website: %1" msgstr "Tor hjemmeside: %1"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1394 msgctxt "MainWindow" -msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections." +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." msgstr "" "Alle efterfølgende forbindelser vil synes at være anderledes end dine gamle " "forbindelser."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1409 msgctxt "MainWindow" msgid "Failed to Create New Identity" msgstr "Mislykkedes af Oprette Ny Identitet"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1458 msgctxt "MainWindow" msgid "Port Forwarding Failed" msgstr "Port Viderestilling Mislykkedes"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1459 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding." msgstr "Vidalia kunne ikke opsætte automatisk port viderestilling."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:19 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Control Panel" msgstr "Vidalia Kontrolpanel"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:49 msgctxt "MainWindow" msgid "Status" msgstr "Status"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:218 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Shortcuts" msgstr "Vidalia Genveje"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:243 msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" -msgstr "Indstil Relæ" +msgstr "Indstil Relæ\n"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:246 msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" msgstr "Opsæt et relæ and hjælp netværket gro"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:256 msgctxt "MainWindow" msgid "View the Network" msgstr "Se Netværket"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:259 msgctxt "MainWindow" msgid "View a map of the Tor network" msgstr "Se et kort over Tor netværket"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:272 msgctxt "MainWindow" msgid "Use a New Identity" msgstr "Brug en Ny Identitet"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:275 msgctxt "MainWindow" msgid "Make subsequent connections appear new" msgstr "Få efterfølgende forbindelse til at se nye ud"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:307 msgctxt "MainWindow" msgid "View recent bandwidth usage" msgstr "Vis seneste båndbredde"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:320 msgctxt "MainWindow" msgid "View log message history" msgstr "Se log-besked historie"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:370 msgctxt "MainWindow" msgid "View help documentation" msgstr "Se hjælpe dokumentation"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:383 msgctxt "MainWindow" msgid "Configure Vidalia" msgstr "Indstil Vidalia"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:433 msgctxt "MainWindow" msgid "View version and license information" msgstr "Se version og licens information"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:446 msgctxt "MainWindow" msgid "Exit Vidalia" msgstr "Afslut Vidalia"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:498 msgctxt "MainWindow" msgid "Show this window on startup" msgstr "Vis vinduet ved opstart"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:517 msgctxt "MainWindow" msgid "Hide" msgstr "Skjul"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.ui:520 msgctxt "MainWindow" msgid "Hide this window" msgstr "Skjul dette vindue"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1210 msgctxt "MainWindow" msgid "Password Reset Failed" msgstr "Nulstil Kodeord Mislykkedes"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: mainwindow.cpp:1213 msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running." +msgid "" +"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " +"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " +"other Tor processes running." msgstr "" "Vidalia prøvede at nulstille Tors kontrol kodeord, men kunne ikke genstarte " "programmet. Kontroller venligst, at der ikke køre nogle Tor processer i din " "Jobliste."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:126 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear when something has " -"gone very wrong and Tor cannot proceed." +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." msgstr "" -"Besked der kommer når noget er gået helt galt og Tor ikke kan komme videre." +"Den aktuelt installerede version af Tor er forældet eller kan ikke længere " +"anbefales."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:128 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that only appear when " -"something has gone wrong with Tor." -msgstr "Besked der kun kommer når der er gået noget galt med Tor." +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" +msgstr "" +"Vil du gerne se, om der er en nyere pakke tilgængelig for installation?"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:132 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear infrequently " -"during normal Tor operation and are " -"not considered errors, but you may " -"care about." +msgctxt "MainWindow" +msgid "Potentially Unsafe Connection" +msgstr "Potentielt set usikker forbindelse" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." msgstr "" -"Beskeder, der vises sjældent under normal Tor drift og anses ikke for fejl, " -"men du kan interesserer dig for." +"Tor har automatisk lukket din forbindelse for at beskytte din anonymitet."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:134 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear frequently " -"during normal Tor operation." -msgstr "Besked der ofte kommer under normal Tor drift." +msgctxt "MainWindow" +msgid "Update Failed" +msgstr "Opdatering mislykkedes"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:136 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Hyper-verbose messages primarily of " -"interest to Tor developers." -msgstr " Hyper-verbose beskeder primært af interesse for Tor udviklere." +msgctxt "MainWindow" +msgid "Your software is up to date" +msgstr "Din software er opdateret" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." +msgstr "" +"Der er ingen nye Tor-softwarepakker tilgængelige til din computer på " +"nuværende tidspunkt." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Installation Failed" +msgstr "Installation mislykkedes" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Vidalia was unable to install your software updates." +msgstr "" +"Vidalia var ude af stand til at installere dine software-opdateringer." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "Følgende fejl opstod:" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." +msgstr "" +"Alt som sendes over denne forbindelse vil kunne overvåges. Tjek venligst din" +" applikations konfiguration og brug kun krypterede protokoller, såsom SSL, " +"om muligt." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "failed (%1)" +msgstr "mislykkedes (%1)" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" +"Click 'Stop' again to stop your relay now." +msgstr "" +"Deres relæ er ved at lukke. \n" +"Klik på 'Stop' igen for at stoppe din relæ nu." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" +"\n" +"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" +msgstr "" +"Du har i øjeblikket et relæ kørende. Afbrydelse af dit relæ vil forstyrre alle åbne klientforbindelser.\n" +"\n" +"Vil du gerne lukke taktfuldt og give klienterne tid til at finde nye relæer?" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +"\n" +"Please check the message log for recent warning or error messages." +msgstr "" +"Vidalia registrerede at Tor-softwaren uventet blev afsluttet.\n" +"\n" +"Tjek venligst beskedloggen for seneste advarsler eller fejlbeskeder." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr ""
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:189 msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" msgstr "Fejl ved Indstilling af Filter"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:190 msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events." msgstr "Vidalia var i stand til at registrere for Tor's log begivenheder."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:205 msgctxt "MessageLog" msgid "Error Opening Log File" msgstr "Fejl ved Åbning af Logfil"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:206 msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia was unable to open the specified log file." msgstr "Vidalia kunne ikke åbne den angivne logfil."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:227 msgctxt "MessageLog" msgid "Log Filename Required" msgstr "Log Filnavn Påkrævet"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:229 msgctxt "MessageLog" msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file." msgstr "Do skal angive et filnavn for at kunne gemme log beskeder til en fil."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:280 msgctxt "MessageLog" msgid "Select Log File" msgstr "Vælg Log Fil"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:297 msgctxt "MessageLog" msgid "Save Log Messages" msgstr "Gem Log Besked"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:300 msgctxt "MessageLog" msgid "Text Files (*.txt)" msgstr "Tekst Filer (*.txt)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:309 msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia" msgstr "Vidalia"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:310 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Cannot write file %1" -"" -"%2." -msgstr "Kan ikke skrive fil %1%2." - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:360 msgctxt "MessageLog" msgid "Find in Message Log" msgstr "Find i Besked Log"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:361 msgctxt "MessageLog" msgid "Find:" msgstr "Find:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:367 msgctxt "MessageLog" msgid "Not Found" msgstr "Ikke Fundet"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.cpp:368 msgctxt "MessageLog" msgid "Search found 0 matches." msgstr "Søgning fandt 0 resultater."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:19 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log" msgstr "Besked Log"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:452 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filters..." msgstr "Besked Filtre..."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:455 msgctxt "MessageLog" msgid "Set message filters" msgstr "Indstil besked filtre"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:463 msgctxt "MessageLog" msgid "History Size..." msgstr "Historie Størrelse..."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:466 msgctxt "MessageLog" msgid "Set maximum number of messages to display" msgstr "Angiv hvor mange beskeder der skal vises"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:477 msgctxt "MessageLog" msgid "Clear" msgstr "Ryd"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:480 msgctxt "MessageLog" msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)" msgstr "Ryd alle beskeder fra Besked Loggen (Ctrl+E)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:483 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:497 msgctxt "MessageLog" msgid "Copy" msgstr "Kopier"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:500 msgctxt "MessageLog" msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)" msgstr "Kopier den valgte besked til udklipholderen (Ctrl+C)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:503 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+C" msgstr "Ctrl+C"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:514 msgctxt "MessageLog" msgid "Select All" msgstr "Vælg alle"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:517 msgctxt "MessageLog" msgid "Select all messages (Ctrl+A)" msgstr "Vælg alle beskeder (Ctrl+A)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:520 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+A" msgstr "Ctrl+A"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:528 msgctxt "MessageLog" msgid "Save All" msgstr "Gem Alle"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:531 msgctxt "MessageLog" msgid "Save all messages to a file" msgstr "Gem alle beskeder til en fil"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:539 msgctxt "MessageLog" msgid "Save Selected" msgstr "Gem Valgte"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:542 msgctxt "MessageLog" msgid "Save selected messages to a file" msgstr "Gem valgte beskeder til en fil"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:553 msgctxt "MessageLog" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:556 msgctxt "MessageLog" msgid "Adjust Message Log Settings" msgstr "Juster Logbesked Instillingerne"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:559 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:567 msgctxt "MessageLog" msgid "Help" msgstr "Hjælp"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:570 msgctxt "MessageLog" msgid "Show the help browser" msgstr "Vis hjælp browseren"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:573 msgctxt "MessageLog" msgid "F1" msgstr "F1"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:581 msgctxt "MessageLog" msgid "Close" msgstr "Luk"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:584 msgctxt "MessageLog" msgid "Close the Message Log" msgstr "Luk Besked Loggen"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:587 msgctxt "MessageLog" msgid "Esc" msgstr "Esc"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:598 msgctxt "MessageLog" msgid "Find" msgstr "Find"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:601 msgctxt "MessageLog" msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)" msgstr "Find alle beskeder indeholdende søge teksten (Ctrl+F)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:604 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:66 msgctxt "MessageLog" msgid "Time" msgstr "Tid"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:71 msgctxt "MessageLog" msgid "Type" msgstr "Type"
-#: messagelog.ui:76 msgctxt "MessageLog" msgid "Message" msgstr "Besked"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:160 msgctxt "MessageLog" msgid "Saves the current Message Log settings" msgstr "Gemmer de nuværende Logbesked instillinger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:163 msgctxt "MessageLog" msgid "Save Settings" msgstr "Gem Indstillinger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:179 msgctxt "MessageLog" msgid "Cancels changes made to settings" msgstr "Annullerer ændringer foretaget i indstillingerne"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:182 msgctxt "MessageLog" msgid "Cancel" msgstr "Annuller"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:196 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filter" msgstr "Besked Filter"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:217 msgctxt "MessageLog" msgid "Error" msgstr "Fejl"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:233 msgctxt "MessageLog" msgid "Warning" msgstr "Advarsel"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:249 msgctxt "MessageLog" msgid "Notice" msgstr "Meddelelse"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:265 msgctxt "MessageLog" msgid "Info" msgstr "Info"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:281 msgctxt "MessageLog" msgid "Debug" msgstr "Debug"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:297 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log History" msgstr "Logbesked Historie"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:318 msgctxt "MessageLog" msgid "Number of messages to display in the message log window" msgstr "Antal beskeder der skal vises i logbesked vinduet"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:337 msgctxt "MessageLog" msgid "messages" msgstr "beskeder"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:356 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Always Save New Log Messages" -msgstr "Gem Altid Nye Log Beskeder" - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:371 msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" msgstr "Gennemse"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:394 msgctxt "MessageLog" msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" msgstr "Aktiver automatisk at gemme alle nye log-meddelelser til en fil"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: messagelog.ui:397 msgctxt "MessageLog" msgid "Automatically save new log messages to a file" msgstr "Gem automatisk nye log-meddelelser til en fil"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:24 +msgctxt "MessageLog" +msgid "Basic" +msgstr "Grundlæggende" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Tor Status" +msgstr "Tor status" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Always Save New Log Messages" +msgstr "Gem Altid Nye Log Beskeder" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" +"gone very wrong and Tor cannot proceed." +msgstr "" +"Beskeder som fremkommer når noget er gået\n" +"meget galt og hvor Tor ikke kan forsætte." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" +"something has gone wrong with Tor." +msgstr "" +"Beskeder som kun fremkommer når\n" +"noget er gået galt med Tor." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" +"during normal Tor operation and are \n" +"not considered errors, but you may \n" +"care about." +msgstr "" +"Beskeder som fremkommer mindre hyppigt \n" +"under normal Tor-brug og som ikke kan \n" +"betragtes som fejl, men som du kan være\n" +"interesseret i." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" +"during normal Tor operation." +msgstr "" +"Beskeder som fremkommer hyppigt \n" +"under normal brug af Tor." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" +"interest to Tor developers." +msgstr "" +"Meget detaljerede beskeder som primært\n" +"har interesse for Tor-udviklere." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" +"\n" +"%2." +msgstr "" +"Kan ikke skrive til %1\n" +"\n" +"%2." + msgctxt "NetViewer" msgid "Tor Network Map" -msgstr "Tor Netværks Kort" +msgstr "Tor Netværksoversigt"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:239 msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh" msgstr "Genopfrisk"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:245 msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh the list of Tor relays and connections" -msgstr "Genopfrisk listen med Tor relæer og forbindelser" +msgstr "Genopfrisk listen med Tor-relæer og -forbindelser"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:248 msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:256 msgctxt "NetViewer" msgid "Help" msgstr "Hjælp"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:259 msgctxt "NetViewer" msgid "Show the network map help" -msgstr "Vis netværk kort hjælpen" +msgstr "Vis netværkoversigts-hjælpen"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:262 msgctxt "NetViewer" msgid "Show network map help" -msgstr "Vis netværk kort hjælp" +msgstr "Vis netværksoversigts-hjælp"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:265 msgctxt "NetViewer" msgid "F1" msgstr "F1"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:273 msgctxt "NetViewer" msgid "Close" msgstr "Luk"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:279 msgctxt "NetViewer" msgid "Close the network map" -msgstr "Luk netværks kortet" +msgstr "Luk netværksoversigten"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:282 msgctxt "NetViewer" msgid "Esc" msgstr "Esc"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:290 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom In" msgstr "Zoom Ind"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:296 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom in on the network map" -msgstr "Zoom ind på netværks kortet" +msgstr "Zoom ind på netværksoversigten"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:299 msgctxt "NetViewer" msgid "+" msgstr "+"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:307 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Ud"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:313 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom out on the network map" -msgstr "Zoom ud på netværks kortet" +msgstr "Zoom ud på netværksoversigten"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:316 msgctxt "NetViewer" msgid "-" msgstr "-"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:324 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom To Fit" msgstr "Zoom til at Passe"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:330 msgctxt "NetViewer" msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits" msgstr "Zoomer til at passe for alle pt. viste relæ"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: netviewer.ui:333 msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+Z" msgstr "Ctrl+Z"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.cpp:193 +msgctxt "NetViewer" +msgid "Relay Not Found" +msgstr "Relæ ikke fundet" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "No details on the selected relay are available." +msgstr "Ingen tilgængelige detaljer om valgte relæ." + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Full Screen" +msgstr "Fuld skærm" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "View the network map as a full screen window" +msgstr "Vis netværkoversigten som fuldskærm-vindue" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Ctrl+F" +msgstr "Ctrl+F" + msgctxt "NetworkPage" msgid "Invalid Bridge" msgstr "Ugyldig Bro"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.cpp:194 msgctxt "NetworkPage" msgid "The specified bridge identifier is not valid." msgstr "Den angivne bro identifikator er ikke gyldigt."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.cpp:241 msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr "Kopier (Ctrl+C)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.cpp:272 msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." msgstr "" -"Du skal angive både IP adresse eller værts navn og en port, for at indstille " -"Tor til at bruge en proxy som forbindelse til Internettet." +"Du skal angive både IP adresse eller værts navn og en port, for at indstille" +" Tor til at bruge en proxy som forbindelse til Internettet."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.cpp:278 msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect." +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." msgstr "" "Du skal angive en eller flere porte, som din firewall tillader dig at " "tilslutte."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.cpp:314 msgctxt "NetworkPage" msgid "'%1' is not a valid port number." msgstr "'%1' er ikke et accepteret port nummer."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:25 msgctxt "NetworkPage" msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet" msgstr "" "Kontroller, om dit lokale netværk kræver en proxy for at få adgang til " "Internettet"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:28 msgctxt "NetworkPage" msgid "I use a proxy to access the Internet" msgstr "Jeg bruger en proxy for at forbinde til Internettet"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:58 msgctxt "NetworkPage" msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxy Indstillinger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:70 -msgctxt "NetworkPage" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "HTTP Proxy:" - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:80 msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:90 -msgctxt "NetworkPage" -msgid "Use this proxy for HTTPS also" -msgstr "Brug også denne proxy til HTTPS" - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:108 msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" msgstr "Kodeord:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:135 msgctxt "NetworkPage" msgid "Port:" msgstr "Port:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:176 msgctxt "NetworkPage" msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" msgstr "" "Kryds for kun at forbinde til relæer der benytter porte godkendt af din " "firewall"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:179 msgctxt "NetworkPage" msgid "My firewall only lets me connect to certain ports" msgstr "Min firewall lader mig kun forbinde til specifikke porte"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:203 msgctxt "NetworkPage" msgid "Firewall Settings" msgstr "Firewall Indstillinger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:215 msgctxt "NetworkPage" msgid "Allowed Ports:" msgstr "Tilladte Porte:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:225 msgctxt "NetworkPage" msgid "80, 443" msgstr "80, 443"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:235 msgctxt "NetworkPage" -msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network" +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" msgstr "" "Kryds for at kryptere mappe anmodninger, og eventuelt bruge bro relæer til " "at få adgang til Tor nettet"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:238 msgctxt "NetworkPage" msgid "My ISP blocks connections to the Tor network" msgstr "Min udbyder (ISP) blokerer forbindelse til Tor netværket"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:262 msgctxt "NetworkPage" msgid "Bridge Settings" msgstr "Bro Indstillinger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:274 -msgctxt "NetworkPage" -msgid "The Tor software you are currently running does not support bridges. <br>Directory connections will still be encrypted." -msgstr "" -"Tor programmet som du kører i øjeblikket understøtter ikke " -"broer.<br>Mappeforbindelser vil stadig være krypterede." - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:295 msgctxt "NetworkPage" msgid "Add a Bridge:" msgstr "Tilføj en Bro:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:318 -msgctxt "NetworkPage" -msgid "<a href="bridges.finding">How do I find a bridge?</a>" -msgstr "<a href="bridges.finding">Hvordan finder Jeg en bro?</a>" - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:383 msgctxt "NetworkPage" msgid "Remove the selected bridges from the list" msgstr "Fjern den valgte bro fra listen"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: networkpage.ui:399 msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy the selected bridges to the clipboard" msgstr "Kopier den valgte bro til udklipsholderen"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: policy.cpp:167 +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Find Bridges Now" +msgstr "Find broer nu" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "<a href="bridges.finding">How else can I find bridges?</a>" +msgstr "<a href="bridges.finding">Hvordan kan jeg også finde broer?</a>" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" +msgstr "<a href="bridges.finding">Hvordan kan jeg finde broer?</a>" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." +msgstr "" +"Ingen nye broer er tilgængelige i øjeblikket. Du kan enten vente en stund og" +" forsøge igen, eller forsøge at finde nye broer med en anden metode." + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." +msgstr "Klik Hjælp for at se andre metoder til at finde nye broer." + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "You must select the proxy type." +msgstr "Du skal vælge proxy-typen:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + msgctxt "Policy" msgid "accept" msgstr "godkend"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: policy.cpp:167 msgctxt "Policy" msgid "reject" msgstr "afvis"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerdescriptor.cpp:76 -msgctxt "RouterDescriptor" +msgctxt "RouterDescriptor" +msgid "Online" +msgstr "Online" + +msgctxt "RouterDescriptor" +msgid "Hibernating" +msgstr "Dvale" + +msgctxt "RouterDescriptor" +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Location:" +msgstr "Placering:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-adresse:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Platform:" +msgstr "Platform:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Båndbredde:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Uptime:" +msgstr "Oppetid:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Last Updated:" +msgstr "Sidst Opdateret:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Hibernating" +msgstr "I dvale" + +msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Online" msgstr "Online"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerdescriptor.cpp:78 -msgctxt "RouterDescriptor" -msgid "Hibernating" -msgstr "Dvale" - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerdescriptor.cpp:80 -msgctxt "RouterDescriptor" +msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Offline" msgstr "Offline"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerdescriptorview.cpp:139 -msgctxt "RouterDescriptorView" +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Relay Details" +msgstr "Detaljer om relæ" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Summary" +msgstr "Opsummering" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Location:" -msgstr "Lokation:" +msgstr "Placering:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerdescriptorview.cpp:143 -msgctxt "RouterDescriptorView" +msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "IP Address:" -msgstr "IP Adresse:" +msgstr "IP-adresse:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerdescriptorview.cpp:144 -msgctxt "RouterDescriptorView" +msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Platform:" msgstr "Platform:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerdescriptorview.cpp:148 -msgctxt "RouterDescriptorView" +msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Bandwidth:" -msgstr "Båndbrede:" +msgstr "Båndbredde:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerdescriptorview.cpp:150 -msgctxt "RouterDescriptorView" +msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Uptime:" -msgstr "Oppe tid:" - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerdescriptorview.cpp:156 -msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "Last Updated:" -msgstr "Sidst Opdateret:" - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerdescriptorview.cpp:100 -msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "%1 days " -msgstr "%1 dage" - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerdescriptorview.cpp:103 -msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "%1 hours " -msgstr "%1 timer" +msgstr "Oppetid:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerdescriptorview.cpp:106 -msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "%1 mins " -msgstr "%1 min." +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerdescriptorview.cpp:109 -msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "%1 secs" -msgstr "%1 sek." +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Last Updated:" +msgstr "Senest opdateret:"
-#: routerdescriptorview.cpp:48 -msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Descriptor" +msgstr "Deskriptor"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerlistitem.cpp:67 msgctxt "RouterListItem" msgid "Offline" msgstr "Offline"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerlistitem.cpp:71 msgctxt "RouterListItem" msgid "Hibernating" msgstr "I Dvale"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerlistitem.cpp:83 msgctxt "RouterListItem" msgid "%1 KB/s" msgstr "%1 KB/s"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerlistwidget.cpp:49 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Relay" msgstr "Relæ"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerlistwidget.cpp:74 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Zoom to Relay" msgstr "Zoom til Relæ"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerlistwidget.cpp:220 msgctxt "RouterListWidget" msgid "%1 relays online" msgstr "%1 relæer online"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerlistwidget.cpp:67 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Copy" msgstr "Kopier"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerlistwidget.cpp:68 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Nickname" msgstr "Kaldenavn"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: routerlistwidget.cpp:71 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Fingerprint" msgstr "Fingeraftryk"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.cpp:140 msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge Support Unavailable" msgstr "Bro Support er Ikke Tilgælgelig"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.cpp:143 msgctxt "ServerPage" -msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges." +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." msgstr "" "Du har konfigureret Tor til at fungere som en relæ-bro for censureret " "brugere, men din version af Tor understøtter ikke broer."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.cpp:145 msgctxt "ServerPage" -msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay." +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." msgstr "" "Du skal opgradere din Tor software eller konfigurere Tor til at fungere som " "et normalt Tor relæ."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.cpp:199 msgctxt "ServerPage" msgid "Your bridge relay is not running." msgstr "Din relæ-bro kører ikke"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.cpp:263 msgctxt "ServerPage" msgid "You must specify at least a relay nickname and port." msgstr "Du skal angive mindst et kaldenavn og port."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:25 msgctxt "ServerPage" msgid "Run as a client only" msgstr "Kør kun som en klient"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:32 msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic for the Tor network" msgstr "Relæ trafik til Tor netværket"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:39 -msgctxt "ServerPage" -msgid "Help censored users reach the Tor network (Tor 0.2.0.8-alpha or newer)" -msgstr "" -"Hjælp censurerede brugere nå Tor netværket (Tor 0.2.0.8-alpha eller nyere)" - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:91 msgctxt "ServerPage" msgid "Relay Port:" msgstr "Relæ Port:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:110 msgctxt "ServerPage" msgid "Enable to mirror the relay directory" msgstr "Tænd for at afbillede relæ mappe"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:113 -msgctxt "ServerPage" -msgid "Mirror the Relay Directory " -msgstr "Afbillede Relæ Mappen" - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:139 msgctxt "ServerPage" msgid "Attempt to automatically configure port forwarding" msgstr "Forsøg at indstille automatisk port viderestilling"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:154 msgctxt "ServerPage" msgid "Test" msgstr "Test"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:164 msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on port forwarding" msgstr "Vis hjælp emner om viderestilling af porte"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:204 -msgctxt "ServerPage" -msgid "Email address at which you may be reached if there is a" -"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." -msgstr "" -"E-mail-adresse, hvor du kan nås, hvis der er aproblem med dit relæ. Du kan " -"også inkludere din PGP eller GPG fingeraftryk." - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:234 msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port:" msgstr "Mappe Port:"
-#: serverpage.ui:267 msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port Number" msgstr "Mappe Port Nummer:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:279 msgctxt "ServerPage" msgid "Contact Info:" msgstr "Kontakt Info:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:337 msgctxt "ServerPage" msgid "Name of your relay" msgstr "Navnet på dit relæ"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:370 msgctxt "ServerPage" msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay" msgstr "Port hvor brugere og andre relæer kan kommunikere med dit relæ"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:380 msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" msgstr "Kaldenavn:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:76 msgctxt "ServerPage" msgid "Basic Settings" msgstr "Grundlæggende indstillinger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:435 msgctxt "ServerPage" -msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here." +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." msgstr "" "For internetforbindelser med hurtig download hastighed, men langsom upload, " "skal du angive din upload hastighed her."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:466 msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 256 Kbps" msgstr "Kabel/DSL 256 Kbps"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:471 msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 512 Kbps" msgstr "Kabel/DSL 512 Kbps"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:476 msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 768 Kbps" msgstr "Kabel/DSL 768 Kbps"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:481 msgctxt "ServerPage" msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps" msgstr "T1/Kabel/DSL 1.5 Mbps"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:486 msgctxt "ServerPage" msgid "> 1.5 Mbps" msgstr "> 1.5 Mbps"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:491 msgctxt "ServerPage" msgid "Custom" msgstr "Tilpasset"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:456 msgctxt "ServerPage" msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection" msgstr "Vælg den adgang, der mest ligner din internetforbindelse"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:502 msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on bandwidth rate limits" msgstr "Vis hjælp emner om båndbrede grænser"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:591 msgctxt "ServerPage" msgid "Average Rate" msgstr "Gennemsnitlig"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:620 msgctxt "ServerPage" msgid "Long-term average bandwidth limit" msgstr "Langsigtede gennemsnit båndbredde grænse"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:708 msgctxt "ServerPage" msgid "KB/s" msgstr "KB/s"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:666 msgctxt "ServerPage" msgid "Maximum Rate" msgstr "Maksimal Hastighed"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:695 msgctxt "ServerPage" msgid "Peak bandwidth rate limit" msgstr "Peak båndbrede grænse"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:737 msgctxt "ServerPage" -msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." msgstr "" "Dit maksimale båndbredde grænse skal være større end eller lig med din " "gennemsnitlige båndbredde grænse. Begge værdier skal være mindst 20 kb/s."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:400 msgctxt "ServerPage" msgid "Bandwidth Limits" msgstr "Båndbrede Grænser"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:802 msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697" msgstr "Porte 6660 - 6669 og 6697"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:805 msgctxt "ServerPage" msgid "Internet Relay Chat (IRC)" msgstr "Internet Relæ Chat (IRC)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:815 msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 110, 143, 993 and 995" msgstr "Porte 110, 143, 993 og 995"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:818 msgctxt "ServerPage" msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)" msgstr "Modtag Mail (POP, IMAP)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:828 msgctxt "ServerPage" msgid "Ports unspecified by other checkboxes" msgstr "Porte uspecificerede af andre afkrydsningsfelter"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:831 msgctxt "ServerPage" msgid "Misc Other Services" msgstr "Diverse Andre Tjenester"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:841 msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" msgstr "Porte 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 og 8888"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:844 msgctxt "ServerPage" msgid "Instant Messaging (IM)" msgstr "Instant Messaging (IM)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:854 msgctxt "ServerPage" msgid "Port 443" msgstr "Port 443"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:857 msgctxt "ServerPage" msgid "Secure Websites (SSL)" msgstr "Sikker Hjemmeside (SSL)"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:867 msgctxt "ServerPage" msgid "Port 80" msgstr "Port 80"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:870 msgctxt "ServerPage" msgid "Websites" msgstr "Hjemmeside"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:896 msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on exit policies" msgstr "Vis hjælpe emne om afslutningspolitikker"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:969 msgctxt "ServerPage" -msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" msgstr "" "Hvilke Internet ressourcer skal brugere kunne få adgang til fra dit relæ?"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:979 msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse." +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." msgstr "" "Tor vil stadig blokere nogle udgående post og fildeling applikationer som " "standard for at reducere spam og anden misbrug."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:764 msgctxt "ServerPage" msgid "Exit Policies" msgstr "Afslutningspolitikker"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:1015 msgctxt "ServerPage" msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" msgstr "Lad andre få adgang til din bro ved at give dem denne linje:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:1039 msgctxt "ServerPage" -msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" msgstr "" "Dette er identiteten af dit bro relæ, som du kan give til andre mennesker"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: serverpage.ui:1061 msgctxt "ServerPage" msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard" msgstr "Kopier dit bro relæs identitet til udklipsholderen"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.cpp:116 +msgctxt "ServerPage" +msgid "No Recent Usage" +msgstr "Intet nyligt forbrug" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "No clients have used your relay recently." +msgstr "Ingen klienter har brugt dit relæ for nylig." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." +msgstr "" +"Efterlad dit relæ kørende, så klienter har bedre chance for at finde og " +"anvende det." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Bridge History" +msgstr "Historik for bro" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." +msgstr "" +"Vidalia var ikke i stand til at indhente forbrugshistorik for din bro." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." +msgstr "" +"Tor returnerede et ukorrekt formatteret svar, da Vidalia forespurgte din " +"bros forbrugshistorik." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "The returned response was: %1" +msgstr "Det returnerede svar var: %1" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Help censored users reach the Tor network" +msgstr "Hjælp censurerede bruger med at nå Tor-netværket" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" +msgstr "<a href="#bridgeUsage">Hvem har anvendt min bro?</a>" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" +msgstr "<a href="#bridgeHelp">Hvad er dette?</a>" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Automatically distribute my bridge address" +msgstr "Distribuer automatisk min bro-adresse" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Mirror the Relay Directory" +msgstr "Spejl relækataloget" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" +"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." +msgstr "" +"Epost-adressen som du kan kontakte, hvis der er et\n" +"problem med dit relæ. Du kan også inkludere din PGP- eller GPG-fingeraftryk." + msgctxt "ServicePage" msgid "Error while trying to unpublish all services" msgstr "Fejl under forsøg på at annullere udgivelsen af alle tjenester"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.cpp:123 msgctxt "ServicePage" -msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones." +msgid "" +"Please configure at least a service directory and a virtual port for each " +"service you want to save. Remove the other ones." msgstr "" "Opsæt mindst en tjeneste mappe og en virtuel port for hver tjeneste du vil " "gemme. Fjern de andre."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.cpp:597 msgctxt "ServicePage" msgid "Error" msgstr "Fejl"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.cpp:452 msgctxt "ServicePage" msgid "Please select a Service." msgstr "Vælg venligst en Tjeneste."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.cpp:458 msgctxt "ServicePage" msgid "Select Service Directory" msgstr "Vælg en Service Mappe"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.cpp:547 msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]." msgstr "Virtuel Port må kun indeholde godkendte port numre [1...65535]."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.cpp:578 msgctxt "ServicePage" msgid "Target may only contain address:port, address, or port." msgstr "Målet kan kun indeholde adresse: port, adresse, eller port."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.cpp:598 msgctxt "ServicePage" msgid "Directory already in use by another service." msgstr "Mappen er allerede i brug af en anden tjeneste."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.ui:19 msgctxt "ServicePage" msgid "Form" msgstr "Form"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.ui:31 msgctxt "ServicePage" msgid "Provided Hidden Services" msgstr "Angivne Skjulte Tjenester"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.ui:56 msgctxt "ServicePage" msgid "Onion Address" msgstr "Onion Adresse"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.ui:61 msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port" msgstr "Virtuel Port"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.ui:66 msgctxt "ServicePage" msgid "Target" msgstr "Mål"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.ui:71 msgctxt "ServicePage" msgid "Directory Path" msgstr "Mappe Sti"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.ui:76 msgctxt "ServicePage" msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.ui:84 msgctxt "ServicePage" msgid "Add new service to list" msgstr "Tilføj en ny tjeneste til listen"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.ui:97 msgctxt "ServicePage" msgid "Remove selected service from list" msgstr "Fjern den valgte tjeneste fra listen"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.ui:110 msgctxt "ServicePage" msgid "Copy onion address of selected service to clipboard" msgstr "Kopier onion adresse fra den valgte tjeneste til udklipsholderen"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.ui:123 msgctxt "ServicePage" msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service" msgstr "Gennemse lokale filsystem og vælg bibliotek til udvalgte tjenester"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: servicepage.cpp:384 msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" msgstr "Lavet af Tor"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: stream.cpp:131 +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopier til udklipsholder" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is Running" +msgstr "Tor-programmelet er kørende" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." +msgstr "Den aktuelt kørende version "%1" af Tor-programmelet." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is not Running" +msgstr "Tor-programmelet kører ikke" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." +msgstr "" +"Klik "Start Tor" i Kontrolpanelet for Vidalia for at genstarte Tor-" +"programmelet. Hvis Tor afsluttede uventet, så vælg "Avanceret"-fanen " +"ovenfor for detaljer om hvilke fejl som opstod." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." +msgstr "" +"Du kører i øjeblikket version "%1" af Tor-softwaren, der ikke længere " +"anbefales. Opgradér venligst til den seneste version af softwaren, der kan " +"indeholde vigtige rettelser vedrørende sikkerhed, pålidelighed og ydelse." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." +msgstr "" +"Du kører i øjeblikket version "%1" af Tor-softwaren, der ikke længere " +"fungerer med det nuværende Tor-netværk. Opgradér venligst til den seneste " +"version af softwaren, der kan indeholde vigtige rettelser vedrørende " +"sikkerhed, pålidelighed og ydelse." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Tor Software is Out-of-date" +msgstr "Din Tor-software er forældet" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Connected to the Tor Network" +msgstr "Forbundet til Tor-netværket" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgstr "" +"Vi var i stand til succesfuldt at etablere en forbindelse til Tor-netværket." +" Du kan nu konfigurere dine applikationer til at anvende Internettet " +"anonymt." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Tor Software Error" +msgstr "Softwarefejl i Tor" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgstr "" +"Tor-softwaren stødte på en intern fejl. Rapportér venligst den følgende " +"fejlbesked til Tor-udviklerne på bugs.torproject.org: "%1"\n" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" +"Tor af afgjort at din maskines ur kan sætte til %1 sekunder tilbage i tid " +"sammenlignet med kilden "%2". Hvis dit ur ikke går korrekt, så vil Tor " +"ikke være i stand til at fungere. Bekræft venligst at maskinen viser den " +"korrekte tid." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" +"Tor af afgjort at din maskines ur kan sætte til %1 sekunder frem i tid " +"sammenlignet med kilden "%2". Hvis dit ur ikke går korrekt, så vil Tor " +"ikke være i stand til at fungere. Bekræft venligst at maskinen viser den " +"korrekte tid." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" +msgstr "Din maskines ur går muligvis forkert." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." +msgstr "" +"En af dine applikationer på din maskine har forsøgt at oprette en ukrypteret" +" forbindelse gennem Tor på port %1. Afsendelse af ukrypteret information " +"over Tor-netværket er farligt og anbefales ikke. For din egen beskyttelse, " +"så har Tor automatisk lukket denne forbindelse." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgstr "" +"En af dine applikationer på din maskine har forsøgt at oprette en ukrypteret" +" forbindelse gennem Tor på port %1. Afsendelse af ukrypteret information " +"over Tor-netværket er farligt og anbefales ikke." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Potentially Dangerous Connection!" +msgstr "Potentielt farlig forbindelse!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." +msgstr "" +"En af dine applikationer etablerede en forbindelse via Tor til "%1" ved " +"hjælp af en protokol, der kan lække oplysninger om din destination. Sørg " +"venligst for at konfigurere dine applikationer til kun at bruge SOCKS4a " +"eller SOCKS5 med fjern værtsnavnsopløsning." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Unknown SOCKS Protocol" +msgstr "Ukendt SOCKS protokol" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgstr "" +"En af dine applikationer forsøgte at etablere en forbindelse via Tor ved " +"hjælp af en protokol, som Tor ikke forstår. Sørg venligst for at konfigurere" +" dine applikationer til kun at bruge SOCKS4a eller SOCKS5 med fjerne " +"værtsnavnopløsning." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Invalid Destination Hostname" +msgstr "Ugyldigt værtsnavn for destination" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." +msgstr "" +"En af dine applikationer forsøgte at etablere en forbindelse gennem Tor til " +""%1", hvilken Tor ikke genkender som gyldigt værtsnavn. Tjek venligst din " +"applikations konfiguration." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "External IP Address Changed" +msgstr "Ekstern IP-adresse ændrede sig" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." +msgstr "" +"Tor har detekteret at dit relæs offentlige IP-adresse i øjeblikket er %1%2. " +"Hvis dette ikke er korrekt, så overvej venligst at ændre indstillingen " +"'Adresse' i dit relæs konfiguration." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "DNS Hijacking Detected" +msgstr "DNS-kapring blev opdaget" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgstr "" +"Tor har detekteret at din DNS-udbyder udbyder falske svar for domæner som " +"ikke eksisterer. Nogle internetudbydere, såsom OpenDNS, er kendt for at gøre" +" dette for at kunne vise deres egen søgefunktion eller reklamesider." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgstr "" +"Tor har detekteret at din DNS-udbyder udbyder falske svar for velkendte " +"domæner. Da klienter afhænger af at Tor-netværkets relæer tilbyder akkurate " +"DNS-svar, så vil det relæ ikke blive konfigureret som et udgående relæ." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Server Port Reachability" +msgstr "Tjekker serverports tilgængelighed" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." +msgstr "" +"Tor forsøger at afgøre om dit relæs serverport er tilgængelig fra Tor-" +"netværket ved selv at tilslutte sig på %1:%2. Denne test kan tage flere " +"minutter." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Successful!" +msgstr "Test af serverports tilgængelighed var succesfuld!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" +msgstr "Dit relæs serverport er tilgængelig fra Tor-netværket!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Failed" +msgstr "Test af serverports tilgængelighed mislykkedes!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." +msgstr "" +"Dit relæs serverport er ikke tilgængelig for andre Tor-klienter. Dette kan " +"ske når du er bag en router eller brandmur som kræver at du opsætter port-" +"videresendelse. Hvis %1:%2 ikke er din korrekte IP-adresse og serverport, så" +" tjek venligst dit relæs konfiguration." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Directory Port Reachability" +msgstr "Tjekker katalogportens tilgængelighed." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." +msgstr "" +"Tor forsøger at afgøre om dit relæs katalogport er tilgængelig fra Tor-" +"netværket ved selv at tilslutte på %1:%2. Denne test kan tage flere " +"minutter. " + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" +msgstr "Test af katalogports tilgængelighed var succesfuld! " + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" +msgstr "Dit relæs katalogport er tilgængeligt fra Tor-netværket!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Failed" +msgstr "Test af katalogports tilgængelighed mislykkedes " + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." +msgstr "" +"Dit relæs katalogport er ikke tilgængeligt fra andre Tor-klienter. Dette kan" +" ske hvis du er bag en router eller brandmur som kræver at du opsætter port-" +"videresendelse. Hvis %1:%2 ikke er din korrekte IP-adresse og katalogport, " +"så tjek venligst dit relæs konfiguration." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Relay Descriptor Rejected" +msgstr "Relæ-deskriptor afvist" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgstr "" +"Dit relæs deskriptor, der gør det muligt for klienter at forbinde til dit " +"relæ, blev afvist af katalogserveren på %1:%2. Begrundelsen som blev givet " +"var: %3" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Relay is Online" +msgstr "Dit relæ er online" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" +msgstr "" +"Dit relæ er nu online og tilgængelig for anvendelse af Tor-klienter. Du bør " +"kunne se en forøgelse i netværkstrafikken vist med Båndbredde-grafen inden " +"for få timer i takt med at flere klienter finder frem til dit relæ. Tak for " +"dit bidrag til Tor-netværket"!" + msgctxt "Stream" msgid "New" msgstr "Ny"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: stream.cpp:133 msgctxt "Stream" msgid "Resolving" msgstr "Finder"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: stream.cpp:134 msgctxt "Stream" msgid "Connecting" msgstr "Forbinder"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: stream.cpp:135 msgctxt "Stream" msgid "Open" msgstr "Åben"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: stream.cpp:136 msgctxt "Stream" msgid "Failed" msgstr "Mislykkedes"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: stream.cpp:137 msgctxt "Stream" msgid "Closed" msgstr "Lukket"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: stream.cpp:138 msgctxt "Stream" msgid "Retrying" msgstr "Prøver igen"
-#: stream.cpp:139 msgctxt "Stream" msgid "Remapped" msgstr "Genmapped"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: stream.cpp:140 msgctxt "Stream" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: torprocess.cpp:107 msgctxt "TorProcess" msgid "Process %1 failed to stop. [%2]" msgstr "Tjeneste %1 mislykkedes at stoppe. [%2]"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: torservice.cpp:143 msgctxt "TorService" msgid "The Tor service is not installed." msgstr "Tor tjenesten er ikke installeret."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: torservice.cpp:161 msgctxt "TorService" msgid "Unable to start the Tor service." msgstr "Kan ikke starte Tor tjenesten."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: torsettings.cpp:103 msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." msgstr "Kunne ikke finde hash-værdi af kodeordet."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: upnpcontrol.cpp:139 +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Editing torrc" +msgstr "Redigerer torrc" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "" +"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " +"instance." +msgstr "" +"Gem indstillinger. Hvis umarkeret vil de kun blive anvendt på den aktuelle " +"Tor-instans." + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Cut" +msgstr "Klip" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Undo" +msgstr "Fortryd" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Redo" +msgstr "Gentag" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Select All" +msgstr "Marker alle" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply all" +msgstr "Anvend alle" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply selection only" +msgstr "Anvend kun markerede" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "Fejl ved tilslutning til Tor" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" +msgstr "Markering er tom. Vælg venligst noget tekst, eller marker "Anvend alle"" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error at line %1: "%2"" +msgstr "Fejl på linje %1: "%2"" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "An error ocurred while opening torrc file" +msgstr "En fejl opstod under åbning af filen torrc" + msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" msgstr "Succes"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: upnpcontrol.cpp:141 msgctxt "UPNPControl" msgid "No UPnP-enabled devices found" msgstr "Ingen UPnP-aktiverede enheder fundet"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: upnpcontrol.cpp:143 msgctxt "UPNPControl" msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found" msgstr "Ingen gyldige UPnP-aktiverede Internet gateway enheder fundet"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: upnpcontrol.cpp:145 msgctxt "UPNPControl" msgid "WSAStartup failed" msgstr "WSAStartop mislykkedes"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: upnpcontrol.cpp:147 msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to add a port mapping" msgstr "Det lykkedes ikke at tilføje en port angivning"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: upnpcontrol.cpp:149 msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to retrieve a port mapping" msgstr "Det lykkedes ikke at hente en port angivning"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: upnpcontrol.cpp:151 msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to remove a port mapping" msgstr "Det lykkedes ikke at fjerne en port angivning"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: upnpcontrol.cpp:153 msgctxt "UPNPControl" msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: upnptestdialog.cpp:112 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Discovering UPnP-enabled devices" msgstr "Søger efter UPnP-aktiverede enheder"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: upnptestdialog.cpp:117 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating directory port mapping" msgstr "Opdaterer mappe port angivninger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: upnptestdialog.cpp:122 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating relay port mapping" msgstr "Opdaterer relæ port angivninger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: upnptestdialog.cpp:127 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Test completed successfully!" msgstr "Test gennemført succesfuldt!"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: upnptestdialog.ui:13 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing UPnP Support" msgstr "Tester UPnP Understøttelse"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: upnptestdialog.ui:92 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing Universal Plug & Play Support" msgstr "Tester Universal Plug & Plug Understøttelse"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vmessagebox.cpp:77 +msgctxt "UpdateProcess" +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." +msgstr "" +"Vidalia var ude af stand til at søge efter tilgængelige " +"softwareopdateringer, fordi det ikke kunne finde '%1'." + +msgctxt "UpdateProcess" +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." +msgstr "" +"Vidalia var ude af stand til at søge efter tilgængelige " +"softwareopdateringer, fordi Tor's opdateringsproces afsluttede uventet." + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Checking for available updates..." +msgstr "Tjekker om der er tilgængelige opdateringer ..." + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Downloading updates..." +msgstr "Henter opdateringer..." + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Installing updated software..." +msgstr "Installerer opdateret programmel..." + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Done! Your software is now up to date." +msgstr "Færdig! Din software er nu opdateret." + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Software Updates" +msgstr "Software-opdateringer" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Checking for updates..." +msgstr "Tjekker for opdateringer..." + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Cancel" +msgstr "Fortryd" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Software Updates Available" +msgstr "Tilgængelige software-opdateringer" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Remind Me Later" +msgstr "Påmind mig senere" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Install" +msgstr "Installér" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "The following updated software packages are ready for installation:" +msgstr "Følgende opdaterede softwarepakker er klar til installation:" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Package" +msgstr "Pakke" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Version" +msgstr "Version" + msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "OK"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vmessagebox.cpp:78 msgctxt "VMessageBox" msgid "Cancel" msgstr "Annuller"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vmessagebox.cpp:79 msgctxt "VMessageBox" msgid "Yes" msgstr "Ja"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vmessagebox.cpp:80 msgctxt "VMessageBox" msgid "No" msgstr "Nej"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vmessagebox.cpp:81 msgctxt "VMessageBox" msgid "Help" msgstr "Hjælp"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vmessagebox.cpp:82 msgctxt "VMessageBox" msgid "Retry" msgstr "Forsøg igen"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vmessagebox.cpp:83 msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Log" msgstr "Vis Log"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vmessagebox.cpp:84 msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Settings" msgstr "Vis Indstillinger"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vmessagebox.cpp:85 msgctxt "VMessageBox" msgid "Continue" msgstr "Fortsæt"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vmessagebox.cpp:86 msgctxt "VMessageBox" msgid "Quit" msgstr "Afslut"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vmessagebox.cpp:87 msgctxt "VMessageBox" msgid "Browse" msgstr "Gennemse"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: main.cpp:75 msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid Argument" msgstr "Argumentet er ugyldigt"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: main.cpp:89 msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia is already running" msgstr "Vidalia kører allerede"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: main.cpp:95 -msgctxt "Vidalia" -msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway." -"" -"Would you like to continue starting Vidalia?" -msgstr "" -"Der kører muligvis en anden Vidalia proces allerede. Hvis der virkelig ikke " -"kører en anden Vidalia proces, kan du vælge at fortsætte alligevel. Vil du " -"fortsætte med at starte Vidalia?" - -# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vidalia.cpp:169 msgctxt "Vidalia" msgid "Displays this usage message and exits." msgstr "Viser denne brugs beskeder og afslutter."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vidalia.cpp:171 msgctxt "Vidalia" msgid "Resets ALL stored Vidalia settings." msgstr "Nulstiller ALLE gemte Vidalia indstillinger."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vidalia.cpp:173 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files." msgstr "Indstiller mappen som Vidalia bruger til data filer."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vidalia.cpp:175 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile." msgstr "Indstiller navn og placering af Vidalias profil."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vidalia.cpp:177 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile." msgstr "Indstiller navn og placering af Vidalias logfil."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vidalia.cpp:180 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging." msgstr "Indstiller mængden af data Vidalia logger."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vidalia.cpp:183 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's interface style." msgstr "Indstiller Vidalias græseflade stil."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vidalia.cpp:186 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's language." msgstr "Indstiller Vidalias sprog."
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vidalia.cpp:190 msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia Usage Information" msgstr "Vidalia Forbrugs Information"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vidalia.cpp:238 msgctxt "Vidalia" -msgid "Invalid language code specified: " -msgstr "Ugyldig sprog kode angivet:" +msgid "Unable to open log file '%1': %2" +msgstr "Kunne ikke åbne log fil '%1': %2"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vidalia.cpp:245 msgctxt "Vidalia" -msgid "Invalid GUI style specified: " -msgstr "Ugyldig GUI stil angivet:" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr ""
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vidalia.cpp:251 msgctxt "Vidalia" -msgid "Invalid log level specified: " -msgstr "Ugyldig log niveau angivet:" +msgid "Invalid language code specified:" +msgstr "Ugyldigt angivet sprogkode:"
-# Translated by Manuel Ojeda - ojeda@ojeda.dk -#: vidalia.cpp:257 msgctxt "Vidalia" -msgid "Unable to open log file '%1': %2" -msgstr "Kunne ikke åbne log fil '%1': %2" +msgid "Invalid GUI style specified:" +msgstr "Ugyldigt angivet stil for grafisk brugerfladet:" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Invalid log level specified:" +msgstr "Ugyldigt angivet logniveau:" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +"\n" +"Would you like to continue starting Vidalia?" +msgstr "" +"En anden Vidalia-proces kører muligvis allerede. Hvis der ikke kører andre processer, så kan du vælge alligevel at fortsætte.\n" +"\n" +"Vil du gerne fortsætte med at starte Vidalia? " + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 secs" +msgstr "%1 sek." + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 KB/s" +msgstr "%1 KB/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 MB/s" +msgstr "%1 MB/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 GB/s" +msgstr "%1 GB/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dage" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 timer" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 mins" +msgstr "%1 min." + + diff --git a/de/vidalia_de.po b/de/vidalia_de.po index cec5781..afda12e 100644 --- a/de/vidalia_de.po +++ b/de/vidalia_de.po @@ -1,15 +1,16 @@ # +# Translators: # bastik bastik.tor@googlemail.com, 2011. # cosimacosa leccefv@libero.it, 2011. -# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. # Hendrik Richter hendrikr@gnome.org, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-13 23:02+0000\n" +"Last-Translator: Sacro Scion@T-Online.de\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -207,6 +208,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr "Wählen Sie eine Datei für die Verwendung von Tor Socket Pfad"
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "Konfiguriere den Kontroll-Port automatisch." + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1282,31 +1287,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr "Vidalia hat einen Fehler entdeckt und muss geschlossen werden."
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" -"Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Sie können diesen automatisch an die " -"Vidalia-Entwickler senden und damit zur Identifizierung und zur Lösung des " -"Problems beitragen. Der Bericht enthält keine persönlichen " -"Identifizierungsinformationen, nur die Verbindung zum Fehlerreport-Server " -"könnte nicht anonym sein." - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" -"Bitte beschreiben Sie auch was passiert ist, bevor das Programm abgestürzt " -"ist (optional):" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "Sende meinen Fehlerbericht an die Vidalia-Entwickler" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr "Vidalia neu starten"
@@ -1326,17 +1306,35 @@ msgstr "" "Leider konnte Vidalia nicht automatisch neu gestartet werden. Bitte starten " "Sie Vidalia händisch neu."
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbinde..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "Bitte erstelle ein ticket bei:" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>"
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." -msgstr "Sende Fehlerbericht..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" +"Ein Crash-Bericht wurde erstellt, den du an die entwickler von Vidalia " +"senden kannst, damit das Problem schneller erkannt und beseitigt werden " +"kann. Der gesendete Bericht enthält keine Persöhnlichen Informationen."
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." -msgstr "Empfange Antwort..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr "" +"mit einer Beschreibung was sie getan haben bevor die Anwendung abgestürzt " +"ist, zusammen mit den folgenden Dateien, die zu dem Bericht gehören:"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" @@ -1990,7 +1988,7 @@ msgstr "Vidalia Schnellzugriff"
msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" -msgstr "Weiterleitung einrichten\n" +msgstr "Weiterleitung einrichten"
msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" @@ -2117,14 +2115,6 @@ msgstr "Der folgende Fehler ist aufgetreten:"
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" -"Eines Ihrer Programme%1a scheint eine potenziell unverschlüsselte und " -"unsichere Verbindung zu Port %2 herzustellen." - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2146,6 +2136,10 @@ msgstr "" "Klicken Sie erneut auf "Stop" um das Relais sofort zu beenden."
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "Bootstrapping torrc von %1 zu %2" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2166,12 +2160,20 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie das Nachrichtenprotoll auf Fehler und Warnungen."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr ", wahrscheinlich Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "(vermutlich Telnet)"
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ", wahrscheinlich ein E-Mail-Programm," +msgid "(probably an email client)" +msgstr "(vermutlich ein Email Client)" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr "" +"Eine ihrer Anwendungen %1 versucht anscheinend eine potentiell " +"unverschlüsselte und unsichere Verbindung zum Port %2 herzustellen."
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -2468,14 +2470,16 @@ msgid "" msgstr "" "Meldungen, die in unregelmässigen Abständen erscheinen\n" "und nicht offensichtlich als Fehler erkennbar sind\n" -"sollten unkritisch sein. Dennoch sollten Sie diese beachten." +"sollten unkritisch sein. \n" +"Dennoch sollten Sie diese beachten."
msgctxt "MessageLog" msgid "" "Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation." msgstr "" -"Meldungen die in regelmäßigen Abständen im laufenden\Betrieb erscheinen." +"Meldungen die in regelmäßigen Abständen \n" +"im laufenden Betrieb erscheinen."
msgctxt "MessageLog" msgid "" @@ -3094,9 +3098,7 @@ msgstr "Verschiedene andere Dienste"
msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" -msgstr "" -"Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 und 8888 {706, 1863, 5050, 5190, " -"5222, 5223, 8300 ?}" +msgstr "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 und 8888"
msgctxt "ServerPage" msgid "Instant Messaging (IM)" @@ -3179,7 +3181,7 @@ msgstr "Tor-Brücken-Einstellungen"
msgctxt "ServerPage" msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." -msgstr "Vidalia konnte Ihre %1 Einstellungen nicht speichern." +msgstr "Vidalia konnte Ihre Bridge's Benutzverlauf nicht finden."
msgctxt "ServerPage" msgid "" @@ -3195,9 +3197,7 @@ msgstr "Die zurückgelieferte Antwort war: %1"
msgctxt "ServerPage" msgid "Help censored users reach the Tor network" -msgstr "" -"Nutzern, die einer Internetzensur unterliegen, helfen das Tor-Netzwerk zu " -"nutzen (Tor 0.2.0.8-alpha oder neuer)" +msgstr "Hilf zensierten Benutzern, das Tor-Netzwerk zu erreichen."
msgctxt "ServerPage" msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" @@ -3220,8 +3220,8 @@ msgid "" "Email address at which you may be reached if there is a\n" "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr "" -"Kontakt E-Mail-Adresse, über welche du im Falle eines Problemes informiert " -"werden kannst. Du kannst auch deinen PGP oder GPG Fingerabdruck mit angeben." +"Kontakt E-Mail-Adresse, über welche du im Falle eines \n" +"Problemes informiert werden kannst. Du kannst auch deinen PGP oder GPG Fingerabdruck mit angeben."
msgctxt "ServicePage" msgid "Error while trying to unpublish all services" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgid "" msgstr "" "Die Tor-Software hat einen internen Fehler entdeckt. Bitte informieren Sie " "die Tor-Entwickler über die folgendene Fehlermeldung via " -"bugs.torproject.org: "%1"\n" +"bugs.torproject.org: "%1""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgid "" ""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " "application's configuration." msgstr "" -"Eines Ihrer Programme hat versucht eine Verbindung durch Tor zu %1 " +"Eines Ihrer Programme hat versucht eine Verbindung durch Tor zu "%1" " "herzustellen, was Tor nicht als gültigen Hostnamen erkannt hat. Bitte " "überprüfen Sie die Konfiguration Ihres Programms."
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ihr Relay-Verzeichnis Port ist für andere Tor-Clients nicht erreichbar. Dies" " kann passieren, wenn Sie hinter einem Router und/oder einer Firewall sind. " -"Dies erfordert "Port-Forwarding" in der Konfiguration Ihres Routers bzw. " +"Dies erfordert Port-Weiterleitung in der Konfiguration Ihres Routers bzw. " "Ihrer Firewall. Falls %1:%2 nicht Ihre korrekte IP-Adresse und Ihr " "Verzeichnis Port sind, überprüfen Sie bitte die Konfiguration Ihres Relays"
@@ -3882,14 +3882,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr "Version"
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "Lade Absturzmeldung hoch" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "Kann Report nicht senden: %1" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3983,6 +3975,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Konnte Nachrichtendatei nicht öffnen '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "Wert benötigt für Parameter:" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "Ungültiger Sprachcode festgestellt:"
diff --git a/de_CH/qt_de_CH.po b/de_CH/qt_de_CH.po index 5bee268..0fb7c54 100644 --- a/de_CH/qt_de_CH.po +++ b/de_CH/qt_de_CH.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/de_CH/vidalia_de_CH.po b/de_CH/vidalia_de_CH.po index 84b8d45..526ccea 100755 --- a/de_CH/vidalia_de_CH.po +++ b/de_CH/vidalia_de_CH.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/de_DE/qt_de_DE.po b/de_DE/qt_de_DE.po index 24219f9..a44116d 100644 --- a/de_DE/qt_de_DE.po +++ b/de_DE/qt_de_DE.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/de_DE/vidalia_de_DE.po b/de_DE/vidalia_de_DE.po index 8b9121f..554b5d3 100755 --- a/de_DE/vidalia_de_DE.po +++ b/de_DE/vidalia_de_DE.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/dz/qt_dz.po b/dz/qt_dz.po index a65eafd..a8f65b8 100644 --- a/dz/qt_dz.po +++ b/dz/qt_dz.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/dz/vidalia_dz.po b/dz/vidalia_dz.po index b75a961..cea7325 100644 --- a/dz/vidalia_dz.po +++ b/dz/vidalia_dz.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po index 0477718..6ef3d43 100755 --- a/el/vidalia_el.po +++ b/el/vidalia_el.po @@ -1,13 +1,14 @@ # +# Translators: +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. # smartmediagr@gmail.com, 2011. # Γιάννης yannanth@gmail.com, 2011. -# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-05 08:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: smartmedia smartmediagr@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -195,6 +196,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1269,24 +1274,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1304,16 +1291,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2091,12 +2089,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2113,6 +2105,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2127,11 +2123,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "(probably an email client)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3762,14 +3764,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr "Έκδοση"
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "Αποστολή αναφοράς λαθών." - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "Αδυναμία αποστολής αναφοράς %1" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "ΟΚ" @@ -3866,6 +3860,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανοίξει το αρχείο καταγραφής '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/eo/vidalia_eo.po b/eo/vidalia_eo.po index 1f641af..1ac9145 100644 --- a/eo/vidalia_eo.po +++ b/eo/vidalia_eo.po @@ -1,11 +1,12 @@ # +# Translators: # identity eeemsi@googlemail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: identity eeemsi@googlemail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -193,6 +194,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1267,24 +1272,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1302,16 +1289,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2076,12 +2074,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2098,6 +2090,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2112,12 +2108,18 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr ", eble Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ", eble retpoŝtkliento," +msgid "(probably an email client)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -3681,14 +3683,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3782,6 +3776,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po index ffb616c..82378b6 100644 --- a/es/vidalia_es.po +++ b/es/vidalia_es.po @@ -1,13 +1,14 @@ # -# santiagotorresarias@hotmail.com, 2011. -# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. +# Translators: # Daniel Franganillo dfranganillo@gmail.com, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. +# santiagotorresarias@hotmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: Rawropodus santiagotorresarias@hotmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -203,6 +204,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr "Elige un archivo para utilizar como dirección de Tor socket"
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1278,30 +1283,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr "Vidalia encontro un error y debió cerrarse"
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" -"Un reporte de fallo ha sido creado y puede ser enviado automaticamente a los" -" desarrolladores de Vidalia para ayudar a identificar y solucionar el " -"problema. El reporte no contiene ningún tipo de información personal, pero " -"tu conexión al servidor de reporte de fallas puede no ser anónima." - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" -"Porfavorr describa lo que estaba haciendo antes de que la aplicación fallara" -" (opcional):" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "Enviar mi reporte de fallos a los desarrolladores de Vidalia" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr "Reiniciar vidalia"
@@ -1321,17 +1302,28 @@ msgstr "" "No fue posible reiniciar Vidalia de manera automática. Por favor reinicie " "Vidalia manualmente"
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." -msgstr "Enviando reporte de fallos..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." -msgstr "Recibiendo respuesta..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" @@ -2114,12 +2106,6 @@ msgstr "Ocurrió el siguiente error:"
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2141,6 +2127,10 @@ msgstr "" "Haga clic de nuevo en “Detener” para detener ahora su repetidor."
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2158,12 +2148,18 @@ msgid "" msgstr "Vidalia detectó que el software de Tor terminó de manera inesperada."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr "probablemente Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ", probablemente un cliente de correo electrónico," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -3792,14 +3788,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr "Versión"
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -3895,6 +3883,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "No se puede abrir el archivo de registro '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "Código de idioma especificado no válido:"
diff --git a/et/qt_et.po b/et/qt_et.po index c748edf..0d8354c 100644 --- a/et/qt_et.po +++ b/et/qt_et.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/et/vidalia_et.po b/et/vidalia_et.po index e1ad660..8331b76 100644 --- a/et/vidalia_et.po +++ b/et/vidalia_et.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/eu/qt_eu.po b/eu/qt_eu.po index efd7af2..adee7ab 100644 --- a/eu/qt_eu.po +++ b/eu/qt_eu.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/eu/vidalia_eu.po b/eu/vidalia_eu.po index 7a3ee9f..86b7f22 100755 --- a/eu/vidalia_eu.po +++ b/eu/vidalia_eu.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/fa/vidalia_fa.po b/fa/vidalia_fa.po index 365077d..67419a0 100644 --- a/fa/vidalia_fa.po +++ b/fa/vidalia_fa.po @@ -1,17 +1,21 @@ +# +# Translators: +# green.dove1388@gmail.com, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Vidalia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 23:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 13:42+0200\n" -"Last-Translator: iranfree green.dove88@gmail.com\n" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-09 23:17+0000\n" +"Last-Translator: greenwave green.dove1388@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" -"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog" msgid "About Vidalia" @@ -33,29 +37,15 @@ msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt 4.4.2" msgstr "۱۰۰ {4.4.2?}"
-msgctxt "AboutDialog" -msgid "Vidalia" -msgstr "ویدالیا" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Tor" -msgstr "تُر" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Qt" -msgstr "کیوت" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "version" -msgstr "نگارش" - msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." msgstr "آدرس آی پی '%1' معتبر نمیباشد."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." -msgstr "شما احراز هویت بر اساس اسم رمز را برگزیدید, اما اسم رمز را مشخص نکردید." +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgstr "" +"شما احراز هویت بر اساس اسم رمز را برگزیدید, اما اسم رمز را مشخص نکردید."
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select Tor Configuration File" @@ -94,10 +84,6 @@ msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." msgstr "ویدالیا نتوانست سرویس تُر را نصب کند"
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Control Port" -msgstr "درگاه کنترل" - -msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" msgstr "احراز هویت:"
@@ -154,7 +140,72 @@ msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" msgstr "انتخاب کردن فهرست جهت ذخیره داده ها برای نرم افزار تُر"
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +msgid "Tor Control" +msgstr "کنترل پنل تُر" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use TCP connection (ControlPort)" +msgstr "Use TCP connection (ControlPort)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Path:" +msgstr "مسیر :" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" +msgstr "Use Unix domain socket (ControlSocket)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Edit current torrc" +msgstr "torrc فعلی را ویرایش کنید" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" +msgstr "توجه : این torrc بارگذاری شده فعلی را ویرایش میکند" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "ControlSocket path doesn't exist." +msgstr "ControlSocket path doesn't exist." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" +"تعیین محل دایرکتوری Tor را داده شامل کاراکتر است که می تواند در سیستم خود " +"رمزگذاری کاراکتر در حال حاضر 8 - بیت نشان داده نمیشود." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Warning" +msgstr "هشدار" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" +msgstr "شما مسیر torrc تغییر داده اید، آیا می خواهید تُر را ریستارت کنید؟" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" +msgstr "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a file to use for Tor socket path" +msgstr "انتخاب فایل به مسیر سوکت از Tor استفاده کنید" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." msgstr "" @@ -399,10 +450,12 @@ msgid "Remember my password" msgstr "رمز عبور مرا به ياد داشته باش"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password:" +msgid "" +"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " +"Please enter your control password:" msgstr "" -"ويداليا در حال اجراي تُر است كه به رمز عبور نياز دارد.لطفاً رمز عبور را وارد " -"كنيد" +"ويداليا در حال اجراي تُر است كه به رمز عبور نياز دارد.لطفاً رمز عبور را وارد" +" كنيد"
msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." @@ -1117,6 +1170,10 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "زيمباوه"
msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zaire" +msgstr "زئیر" + +msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" msgstr "آلباني"
@@ -1212,6 +1269,57 @@ msgctxt "CountryInfo" msgid "Taiwan" msgstr "تايوان"
+msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Submit a Crash Report" +msgstr "ارسال گزارش تصادف" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" +msgstr "ویدالیا با خطایی مواجه شد و باید بسته شود" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "راه اندازی مجدد ویدالیا" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Don't Restart" +msgstr "ریستارت نکنید" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "راه اندازی مجدد ویدالیا امکان پذیر نیست" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." +msgstr "" +"ما نتوانستیم به طور خودکار ویدالیا راه اندازی مجدد کنیم. لطفا ویدالیا به " +"صورت دستی ریستارت کنید." + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr "" + msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" msgstr "فایل اجرایی (.exe)" @@ -1229,10 +1337,6 @@ msgid "You must specify the name of your Tor executable." msgstr "شما میبایست نام فایل اجرایی تُر را مشخص کنید."
msgctxt "GeneralPage" -msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." -msgstr "نشاوند های پیشکار مشخص شده بخوبی فرمت و قالب بندی نشده اند." - -msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" msgstr "آغاز ویدالیا هنگام راه اندازی سیستم"
@@ -1429,8 +1533,14 @@ msgid "Opening External Link" msgstr "بازکردن پیوند بیرونی"
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." -msgstr "ویدالیا می تواند پیوندی را که انتخاب کردید در مرور گر یشگزیده تان بازکند. اگر مرورگرتان برای استفاده از تُر پیکربندی نشده درخواستتان بی نام نخواهد بود." +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." +msgstr "" +"ویدالیا می تواند پیوندی را که انتخاب کردید در مرور گر یشگزیده تان بازکند. " +"اگر مرورگرتان برای استفاده از تُر پیکربندی نشده درخواستتان بی نام نخواهد " +"بود."
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" @@ -1441,8 +1551,12 @@ msgid "Unable to Open Link" msgstr "ناتوان در بازکردن پیوند"
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." -msgstr "ویدالیا نتوانست پیوند انتخاب شده در مرورگر وب تان را بازکند. شما می توانید نشانی وب را کپی کرده و آن را در مرورگرتان بچسبانید." +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." +msgstr "" +"ویدالیا نتوانست پیوند انتخاب شده در مرورگر وب تان را بازکند. شما می توانید " +"نشانی وب را کپی کرده و آن را در مرورگرتان بچسبانید."
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Error opening help file:" @@ -1484,6 +1598,30 @@ msgctxt "LogEvent" msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته"
+msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Info" +msgstr "اطلاعات" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Notice" +msgstr "Notice" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Warning" +msgstr "هشدار" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" msgstr "راه اندازی تُر" @@ -1697,8 +1835,12 @@ msgid "Error Starting Tor" msgstr "خطا در راهاندازی تُر"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified." -msgstr "ویدالیا نتوانست تُر را راهاندازی کند. تنظیمات خود را دوباره بررسی کنید تا مطمئن شوید مسیر فایل اجرایی تر را درست مشخص کردهاید." +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." +msgstr "" +"ویدالیا نتوانست تُر را راهاندازی کند. تنظیمات خود را دوباره بررسی کنید تا " +"مطمئن شوید مسیر فایل اجرایی تر را درست مشخص کردهاید."
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to Tor" @@ -1733,8 +1875,12 @@ msgid "Cookie Authentication Required" msgstr "نیاز به کوکی احراز هویت"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one." -msgstr "نرم افزار تُر نیاز به ارسال محتویات یک کوکی احراز هویت بوسیله ویدالیا دارد اما ویدالیا نتوانست آن را پیدا کند." +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgstr "" +"نرم افزار تُر نیاز به ارسال محتویات یک کوکی احراز هویت بوسیله ویدالیا دارد " +"اما ویدالیا نتوانست آن را پیدا کند."
msgctxt "MainWindow" msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?" @@ -1753,8 +1899,12 @@ msgid "Error Registering for Events" msgstr "خطا در هنگام ثبت رویدادها"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable." -msgstr "ویدالیا نتوانست خود را برای برخی از رویدادها ثبت کند. بسیاری از خصوصیات ویدالیا ممکن است که فعال نباشند." +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." +msgstr "" +"ویدالیا نتوانست خود را برای برخی از رویدادها ثبت کند. بسیاری از خصوصیات " +"ویدالیا ممکن است که فعال نباشند."
msgctxt "MainWindow" msgid "Authentication Error" @@ -1773,16 +1923,23 @@ msgid "Tor Update Available" msgstr "به روز رسانی تُر موجود می باشد"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." -msgstr "نسخه نصب شده تُر قدیمی است و دیگر توصیه نمیشود. خواهشمند است به سایت تُر رفته و نهایی ترین نسخه آن را بارگذاری کنید." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgstr "" +"نسخه نصب شده تُر قدیمی است و دیگر توصیه نمیشود. خواهشمند است به سایت تُر " +"رفته و نهایی ترین نسخه آن را بارگذاری کنید."
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor website: %1" msgstr "وب سایت تُر: %1"
msgctxt "MainWindow" -msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections." -msgstr "تمام اتصالات بعدی به صورت متفاوت از اتصالات قبلی نمایش داده خواهند شد." +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." +msgstr "" +"تمام اتصالات بعدی به صورت متفاوت از اتصالات قبلی نمایش داده خواهند شد."
msgctxt "MainWindow" msgid "Failed to Create New Identity" @@ -1810,7 +1967,7 @@ msgstr "میان برهای ویدالیا"
msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" -msgstr "برپای بازپخش" +msgstr "برپای بازپخش\n"
msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" @@ -1873,18 +2030,26 @@ msgid "Password Reset Failed" msgstr "بازيابي كلمه عبور شكست خورد"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running." +msgid "" +"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " +"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " +"other Tor processes running." msgstr "" "ويداليا در حال تلاش برای تعويض کلمه عبور تر است ، اما قادر به راه اندازی " "مجدد نرم افزار تر نيست.لطفا نوار وظيفه(Task manager)راچك كنيد تا هيچ برنامه " "تُر در حال اجرا نباشد."
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended." -msgstr "نسخه نصب شده تُر قدیمی است و دیگر توصیه نمیشود. خواهشمند است به سایت تُر رفته و نهایی ترین نسخه آن را بارگذاری کنید." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." +msgstr "" +"نسخه نصب شده تُر قدیمی است و دیگر توصیه نمیشود. خواهشمند است به سایت تُر " +"رفته و نهایی ترین نسخه آن را بارگذاری کنید."
msgctxt "MainWindow" -msgid "Would you like to check if a newer package is available for installation?" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" msgstr "آيا مي خواهيد بررسي كنم نسخه جديد نر افزار تر براي نصب موجود است؟"
msgctxt "MainWindow" @@ -1892,15 +2057,9 @@ msgid "Potentially Unsafe Connection" msgstr "اتصلات نا امن"
msgctxt "MainWindow" -msgid "One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and unsafe connection to port %2. Anything sent over this connection could be monitored. Please check your application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, if possible." -msgstr "" -"به نظر مي رسد يكي از نرم افزار ها%1 اتصالات رمزنگاري نشده در پورت %2دارد.هر " -"چيزي كه توسط اين اتصال ارسال شود مي تواند كنترل شود!لطفاً نرم افزار مورد نظر " -"خود را بررسي كنيد و فقط از پروتكولهاي رمز نگاري شده،مثلssl،اگر ممكن است " -"استفاده كنيد." - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Tor has automatically closed your connection in order to protect your anonymity." +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." msgstr "تُر به صورت خودكار اتصال شما را بست تا در برابر شناسايي امن بمانيد."
msgctxt "MainWindow" @@ -1912,7 +2071,9 @@ msgid "Your software is up to date" msgstr "نرم افزار شما به روز است."
msgctxt "MainWindow" -msgid "There are no new Tor software packages available for your computer at this time." +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." msgstr "در حال حاضر نسخه اي از تُر براي كامپيوتر شما وجود ندارد."
msgctxt "MainWindow" @@ -1928,25 +2089,42 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "خطا هاي زير رخ داد:"
msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." +msgstr "" +"هرآنچه بوسیله این ارتباط فرستاده شود می تواند مانیتور شود. لطفا بتنظیمات " +"برنامه را بررسی کنید و تنها از پروتکل های رمزگذاری شده، از قبیل SSL، در صورت" +" امکان استفاده کنید." + +msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)" msgstr "ناموفق(%1)"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Your relay is shutting down.\n" +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" "Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr "باز ژخش شما متوقف شده است./n"
msgctxt "MainWindow" -msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" msgstr "" "شما در حال حاضر يك بازپخش داريد.پايان دادن به اين بازپخش ميتواند اتصالات " -"كاربران را متوقف كند./n/nآيا مي خواهيد به تدريج بازپخش بسته شود و به كاربران " -"فرصت دهيد تا يك بازپخش جديد بيابند؟" +"كاربران را متوقف كند./n/nآيا مي خواهيد به تدريج بازپخش بسته شود و به كاربران" +" فرصت دهيد تا يك بازپخش جديد بيابند؟"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" "\n" "Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr "" @@ -1954,32 +2132,18 @@ msgstr "" "بررسي كنيد."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr "، احتمالا شبکه راه دور ،" - -msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr "احتمالا نرم افزار ايميل ،" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia" -msgstr "ویدالیا" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "File" -msgstr "فايل" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "About Vidalia" -msgstr "دربارهی ویدالیا" +msgid "(probably Telnet)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Home" -msgstr "خانه" +msgid "(probably an email client)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Check For Updates" -msgstr "بررسي به روز رساني ها" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -2222,10 +2386,6 @@ msgid "messages" msgstr "پیامها"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Always Save New Log Messages" -msgstr "همیشه پیامهای جدید را ذخیره کن" - -msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" msgstr "انتخاب فایل"
@@ -2238,19 +2398,38 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file" msgstr "به صورت خودکار کزارش پیامها را در یک فایل ذخیره کن"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear when something has \n" +msgid "Basic" +msgstr "اساسی" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Tor Status" +msgstr "وضعیت تُر" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Advanced" +msgstr "پیشرفته" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Always Save New Log Messages" +msgstr "همیشه پیامهای جدید را ذخیره کن" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" "gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr "اين پيغام زماني ظاهر مي شود /nكه تُر نتواند اتفاقات را پردازش كند."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that only appear when \n" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor." msgstr "" "Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear infrequently \n" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" "during normal Tor operation and are \n" "not considered errors, but you may \n" "care about." @@ -2261,21 +2440,24 @@ msgstr "" "care about."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear frequently \n" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation." msgstr "" "Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Hyper-verbose messages primarily of \n" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" "interest to Tor developers." msgstr "" "Hyper-verbose messages primarily of \n" "interest to Tor developers."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Cannot write file %1\n" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" "\n" "%2." msgstr "" @@ -2400,12 +2582,19 @@ msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr "کپی کردن (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet." -msgstr "شما میبایست یک آدرس آی پی یا یک نام میزبان و یک شماره درگاه برای پیکربندی تُر مشخص کنید جهت استفاده ار یک پیشکار برای دسترسی به اینترنت." +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgstr "" +"شما میبایست یک آدرس آی پی یا یک نام میزبان و یک شماره درگاه برای پیکربندی " +"تُر مشخص کنید جهت استفاده ار یک پیشکار برای دسترسی به اینترنت."
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect." -msgstr "شما میبایست یک یا چند درگاه که بارو اجازه دسترسی به آنها را میدهد مشخص کنید." +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." +msgstr "" +"شما میبایست یک یا چند درگاه که بارو اجازه دسترسی به آنها را میدهد مشخص کنید."
msgctxt "NetworkPage" msgid "'%1' is not a valid port number." @@ -2413,7 +2602,8 @@ msgstr "شماره درگاه '%1' معتبر نمیباشد."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet" -msgstr "نشان بگذارید اگر شبکه محلی شما نیاز به یک پیشکار برای دسترسی به اینترنت دارد" +msgstr "" +"نشان بگذارید اگر شبکه محلی شما نیاز به یک پیشکار برای دسترسی به اینترنت دارد"
msgctxt "NetworkPage" msgid "I use a proxy to access the Internet" @@ -2424,18 +2614,10 @@ msgid "Proxy Settings" msgstr "تنظیمات پیشکار"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "پیشکار HTTP:" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" msgstr "نام کاربری:"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Use this proxy for HTTPS also" -msgstr "استفاده از این پیشکار همچنین برای HTTPS" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" msgstr "اسم رمز:"
@@ -2445,7 +2627,9 @@ msgstr "درگاه:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" -msgstr "نشان بگذارید جهت متصل شدن به بازپخش هایی که تنها درگاه های مجاز بدست بارو را استفاده میکنند" +msgstr "" +"نشان بگذارید جهت متصل شدن به بازپخش هایی که تنها درگاه های مجاز بدست بارو را" +" استفاده میکنند"
msgctxt "NetworkPage" msgid "My firewall only lets me connect to certain ports" @@ -2464,30 +2648,27 @@ msgid "80, 443" msgstr "۱۰۰ {80, 443?}"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network" -msgstr "نشان بگذارید برای رمزبندی درخواست های فهرست و, اختیاری, از پلهای بازپخش برای دسترسی به شبکه تُر استفاده کنید" +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" +msgstr "" +"نشان بگذارید برای رمزبندی درخواست های فهرست و, اختیاری, از پلهای بازپخش برای" +" دسترسی به شبکه تُر استفاده کنید"
msgctxt "NetworkPage" msgid "My ISP blocks connections to the Tor network" -msgstr "ارایه کننده خدمات دسترسی به اینترنت اتصالات به شبکه تُر را مسدود می کند" +msgstr "" +"ارایه کننده خدمات دسترسی به اینترنت اتصالات به شبکه تُر را مسدود می کند"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Bridge Settings" msgstr "تنظیمات پل"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "The Tor software you are currently running does not support bridges. <br>Directory connections will still be encrypted." -msgstr "نرم افزار تُر که شما هم اکنون در حال اجرای آن هستید پل ها را پشتیبانی نمی کند. <br> رمزبندی اتصال های فهرست ادامه خواهد یافت." - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Add a Bridge:" msgstr "افزودن یک پل:"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "<a href="bridges.finding">How do I find a bridge?</a>" -msgstr "<a href="bridges.finding">چطور می توانم یک پل را پیدا کنم؟</a>" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Remove the selected bridges from the list" msgstr "حذف کردن پل های منتخب از لیست"
@@ -2508,7 +2689,9 @@ msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" msgstr "<a href="bridges.finding">چگونه می توان پل پیدا کنم؟?</a>"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try again, or try another method of finding new bridges." +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." msgstr "" "پلِ جديدي در دسترس نيست.شما مي توانيد صبر كنيد و مجدداً سعي كنيد،يا روش " "ديگري امتحان كنيد براي پيدا كردن پل هاي جديد." @@ -2517,6 +2700,34 @@ msgctxt "NetworkPage" msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." msgstr "بر روي راهنما كليك كنيد تا ديگر روشها را ببينيد."
+msgctxt "NetworkPage" +msgid "Address:" +msgstr "Address:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "You must select the proxy type." +msgstr "You must select the proxy type." + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + msgctxt "Policy" msgid "accept" msgstr "قبول" @@ -2670,12 +2881,20 @@ msgid "Bridge Support Unavailable" msgstr "پشتیبانی پل موجود نیست"
msgctxt "ServerPage" -msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges." -msgstr "شما تُر را به گونه ای پیکربندی کردید که مانند یک پل بازپخش برای کاربران سانسورشده کارکند, اما نسخه تُر شما پل ها را پشتیبانی نمی کند." +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." +msgstr "" +"شما تُر را به گونه ای پیکربندی کردید که مانند یک پل بازپخش برای کاربران " +"سانسورشده کارکند, اما نسخه تُر شما پل ها را پشتیبانی نمی کند."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay." -msgstr "خواهشمند است نرم افزار تُر را بروزرسانی کنید یا تُر را به گونه ای پیکربندی کنید که مانند یک بازپخش تُر نرمال کارکند." +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." +msgstr "" +"خواهشمند است نرم افزار تُر را بروزرسانی کنید یا تُر را به گونه ای پیکربندی " +"کنید که مانند یک بازپخش تُر نرمال کارکند."
msgctxt "ServerPage" msgid "Your bridge relay is not running." @@ -2731,7 +2950,9 @@ msgstr "نام بازپخش شما"
msgctxt "ServerPage" msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay" -msgstr "درگاهی که کاربران و بازپخش های دیگر می توانند بوسیله آن با بازپخش شما ارتباط برقرار کنند" +msgstr "" +"درگاهی که کاربران و بازپخش های دیگر می توانند بوسیله آن با بازپخش شما ارتباط" +" برقرار کنند"
msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" @@ -2742,8 +2963,12 @@ msgid "Basic Settings" msgstr "تنظیمات اولیه"
msgctxt "ServerPage" -msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here." -msgstr "برای ارتباطات اینترنتی با نرخ بارگیری (دانلود) سریع ولی نرخ بارگذاری (آپلود) کند، لطفا سرعت بارگذاری خود را اینجا مشخص کنید." +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." +msgstr "" +"برای ارتباطات اینترنتی با نرخ بارگیری (دانلود) سریع ولی نرخ بارگذاری (آپلود)" +" کند، لطفا سرعت بارگذاری خود را اینجا مشخص کنید."
msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 256 Kbps" @@ -2771,7 +2996,8 @@ msgstr "خودت تغیین کن"
msgctxt "ServerPage" msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection" -msgstr "گزینهای را که از همه بیشتر به نوع ارتباط اینترنت شما شبیه است انتخاب کنید" +msgstr "" +"گزینهای را که از همه بیشتر به نوع ارتباط اینترنت شما شبیه است انتخاب کنید"
msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on bandwidth rate limits" @@ -2798,8 +3024,12 @@ msgid "Peak bandwidth rate limit" msgstr "محدودیت در حداکثر پیک پهنای باند"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." -msgstr "بیشترین میزان پهنای باند شما می بایست بزرگتر یا مساوی با میزان پهنای باند متوسط شما باشد. کوچکترین مقدار هردو میبایست 20 کیلوبایت در ثانیه باشد." +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgstr "" +"بیشترین میزان پهنای باند شما می بایست بزرگتر یا مساوی با میزان پهنای باند " +"متوسط شما باشد. کوچکترین مقدار هردو میبایست 20 کیلوبایت در ثانیه باشد."
msgctxt "ServerPage" msgid "Bandwidth Limits" @@ -2831,7 +3061,9 @@ msgstr "سروریسهای دیگر"
msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" -msgstr "درگاههای ۷۰۶، ۱۸۶۳، ۵۰۵۰، ۵۲۲۲، ۸۳۰۰ و ۸۸۸۸ {706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 ?} {8888?}" +msgstr "" +"درگاههای ۷۰۶، ۱۸۶۳، ۵۰۵۰، ۵۲۲۲، ۸۳۰۰ و ۸۸۸۸ {706, 1863, 5050, 5190, 5222, " +"5223, 8300 ?} {8888?}"
msgctxt "ServerPage" msgid "Instant Messaging (IM)" @@ -2858,11 +3090,14 @@ msgid "Show help topic on exit policies" msgstr "موضوع راهنما در مورد سیاستهای خروج را نمایش بده"
msgctxt "ServerPage" -msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" msgstr "به چه منابع اینترنتی کاربران قادر به دسترسی خواهند بود از بازپخش شما؟"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse." +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." msgstr "" "تُر همچنان بعضي از ايميل ها و فايلهاي اشتراك گذاري شده ارسالي را به صورت " "پيشفرض مسدود كرده براي جلوگيري از اسپمينگ و استفاده هاي نادرست." @@ -2873,10 +3108,12 @@ msgstr "سیاستهای خروج"
msgctxt "ServerPage" msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" -msgstr "بگذارید دیگران به پل شما دسترسی پیدا کنند با بیان کردن این خط به آنها:" +msgstr "" +"بگذارید دیگران به پل شما دسترسی پیدا کنند با بیان کردن این خط به آنها:"
msgctxt "ServerPage" -msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" msgstr "این هویت پل بازپخش شما می باشد که میتوانید آن را به افراد دیگر بدهید"
msgctxt "ServerPage" @@ -2892,7 +3129,9 @@ msgid "No clients have used your relay recently." msgstr "هيچ كاربري اخيراً از بازپخش شما استفاده نكرده است."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and using it." +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." msgstr "" "اجازه دهيد بازپخش شما ادامه پيدا كند اينطور كاربران شانس بيشتري دارند تا آن " "را پيدا كنند." @@ -2906,7 +3145,9 @@ msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." msgstr "ویدالیا نتوانست تنظیمات %1 را ذخیره کند."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your bridge's usage history." +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." msgstr "" "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " "bridge's usage history." @@ -2917,18 +3158,29 @@ msgstr "The returned response was: %1"
msgctxt "ServerPage" msgid "Help censored users reach the Tor network" -msgstr "کمک به کاربران سانسورشده برای دستیابی به شبکه تُر (تُر 0.2.0.8-alpha یا جدیدتر)" +msgstr "" +"کمک به کاربران سانسورشده برای دستیابی به شبکه تُر (تُر 0.2.0.8-alpha یا " +"جدیدتر)"
msgctxt "ServerPage" msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" msgstr "<a href="bridges.finding">چطور می توانم یک پل را پیدا کنم؟</a>"
msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Automatically distribute my bridge address" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" msgstr "لينكهاي بازپخش فهرست"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Email address at which you may be reached if there is a\n" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr "" "Email address at which you may be reached if there is a\n" @@ -2939,8 +3191,12 @@ msgid "Error while trying to unpublish all services" msgstr "خطا هنگام غیر منتشر کردن همه سرویس ها"
msgctxt "ServicePage" -msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones." -msgstr "خواهشمند است حداقل یک سرویس فهرست و یک درگاه مجازی برای هریک از سرویس هایی که مایل به ذخیره آن هستید پیکربندی کنید. بقیه ها را خذف کن." +msgid "" +"Please configure at least a service directory and a virtual port for each " +"service you want to save. Remove the other ones." +msgstr "" +"خواهشمند است حداقل یک سرویس فهرست و یک درگاه مجازی برای هریک از سرویس هایی " +"که مایل به ذخیره آن هستید پیکربندی کنید. بقیه ها را خذف کن."
msgctxt "ServicePage" msgid "Error" @@ -2956,7 +3212,8 @@ msgstr "انتخاب فهرست سرویس"
msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]." -msgstr "درگاه های مجازی تنها می توانند شامل شماره درگاه های معتبر باشند [1..65535]." +msgstr "" +"درگاه های مجازی تنها می توانند شامل شماره درگاه های معتبر باشند [1..65535]."
msgctxt "ServicePage" msgid "Target may only contain address:port, address, or port." @@ -3014,6 +3271,251 @@ msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" msgstr "طراحي شده توسط تُر"
+msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is not Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Tor Software is Out-of-date" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Connected to the Tor Network" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Tor Software Error" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Potentially Dangerous Connection!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Unknown SOCKS Protocol" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Invalid Destination Hostname" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "External IP Address Changed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "DNS Hijacking Detected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Server Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Directory Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Relay Descriptor Rejected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Relay is Online" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" +msgstr "" + msgctxt "Stream" msgid "New" msgstr "جدید" @@ -3066,6 +3568,68 @@ msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." msgstr "شکست در درهم درآوردن اسم رمز کنترل."
+msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Editing torrc" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "" +"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " +"instance." +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Paste" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Undo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Redo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Select All" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply all" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply selection only" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error at line %1: "%2"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "An error ocurred while opening torrc file" +msgstr "" + msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" msgstr "موفقیت" @@ -3123,16 +3687,24 @@ msgid "Testing Universal Plug & Play Support" msgstr "تست پشتیبانی Universal Plug & Play"
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because it could not find '%1'." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." msgstr "" +"ویدالیا قادر به بررسی به روز رسانی های در دسترس نرم افزار نیست.زیرا نمیتواند" +" '%1' را پیدا کند."
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's update process exited unexpectedly." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." msgstr "" +"ویدالیا قادر به بررسی به روز رسانی های در دسترس نرم افزار نیست، زیرا روند به" +" روز رسانی تُر غیر منتظره متوقف شده."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for available updates..." -msgstr "" +msgstr "چک کردن برای به روز رسانی های در دسترس..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Hide" @@ -3140,7 +3712,7 @@ msgstr "پنهان کردن"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Downloading updates..." -msgstr "" +msgstr "دانلود به روز رسانی..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Installing updated software..." @@ -3148,7 +3720,7 @@ msgstr "راه اندازی نرم افزار تُر"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Done! Your software is now up to date." -msgstr "" +msgstr "انجام شد! نرم افزار شما در حال حاضر به روز است."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "OK" @@ -3156,11 +3728,11 @@ msgstr "بسیارخوب"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Software Updates" -msgstr "" +msgstr "به روزرسانی نرم افزار"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for updates..." -msgstr "" +msgstr "چک کردن برای به روز رسانی..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Cancel" @@ -3172,15 +3744,15 @@ msgstr "به روز رسانی تُر موجود می باشد"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Remind Me Later" -msgstr "" +msgstr "بعدا یادآوری کن"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "نصب"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "The following updated software packages are ready for installation:" -msgstr "" +msgstr "بسته های بروزرسانی زیر برای نصب آماده هستند:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Package" @@ -3283,10 +3855,14 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "ناتوان در بازکردن فایل تاریخچه ثبت '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" -msgid "Invalid language code specified:" +msgid "Value required for parameter :" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Invalid language code specified:" +msgstr " کد زبان نامعتبر مشخص شده :" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid GUI style specified:" msgstr "Invalid GUI style specified:"
@@ -3295,12 +3871,12 @@ msgid "Invalid log level specified:" msgstr "Invalid log level specified:"
msgctxt "Vidalia" -msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" "\n" "Would you like to continue starting Vidalia?" msgstr "" -"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not " -"another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" "\n" "Would you like to continue starting Vidalia?"
@@ -3326,12 +3902,14 @@ msgstr "%1 کیلوبایت در ثانیه"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 روز"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 hours" -msgstr "" +msgstr "%1 ساعت"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 mins" msgstr "%1 دقیقه" + + diff --git a/fi/vidalia_fi.po b/fi/vidalia_fi.po index 12066a3..4a6abbb 100644 --- a/fi/vidalia_fi.po +++ b/fi/vidalia_fi.po @@ -1,16 +1,20 @@ +# +# Translators: +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Vidalia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 23:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-08 18:51-0600\n" -"Last-Translator: AmaliaH hilkka39@gmail.com\n" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog" msgid "About Vidalia" @@ -32,28 +36,13 @@ msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt 4.4.2" msgstr "4.4.2"
-msgctxt "AboutDialog" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "version" -msgstr "versio" - msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." msgstr "'%1' ei ole kelvollinen IP-osoite."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." msgstr "Valitsit 'Salasana'-kirjautumisen, mutta et määrittänyt salasanaa."
msgctxt "AdvancedPage" @@ -93,10 +82,6 @@ msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." msgstr "Vidalia epäonnistui Tor-palvelun asennuksessa."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Control Port" -msgstr "Ohjausportti" - -msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" msgstr "Tunnistus:"
@@ -153,7 +138,68 @@ msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" msgstr "Valitse kansio, johon Tor-ohjelman tiedot tallennetaan"
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +msgid "Tor Control" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use TCP connection (ControlPort)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Path:" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Edit current torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "ControlSocket path doesn't exist." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a file to use for Tor socket path" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." msgstr "" @@ -375,7 +421,8 @@ msgstr "Virhe otettaessa käyttöön asetuksia"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor." -msgstr "Vidalia ei onnistunut ottamaan käyttöön %1 asetuksia Tor-ohjelman kanssa." +msgstr "" +"Vidalia ei onnistunut ottamaan käyttöön %1 asetuksia Tor-ohjelman kanssa."
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Settings" @@ -398,7 +445,9 @@ msgid "Remember my password" msgstr "Muista salasana"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password:" +msgid "" +"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " +"Please enter your control password:" msgstr "" "Vidalia on yhdistynyt käynnissä olevaan Tor - ohjelmaan, joka vaatii " "salasanaa. Ole hyvä ja kirjoita ohjaussalasana:" @@ -1116,6 +1165,10 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe"
msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zaire" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" msgstr "Albania"
@@ -1211,6 +1264,55 @@ msgctxt "CountryInfo" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan"
+msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Submit a Crash Report" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Don't Restart" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr "" + msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" msgstr "Suoritettavat (*.exe)" @@ -1228,10 +1330,6 @@ msgid "You must specify the name of your Tor executable." msgstr "Tor-ohjelman nimi pitää määrittää."
msgctxt "GeneralPage" -msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." -msgstr "Välityspalvelimen määritetyt arvot ovat virheelliset." - -msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" msgstr "Käynnistä Vidalia samalla, kun järjestelmä käynnistyy"
@@ -1428,8 +1526,14 @@ msgid "Opening External Link" msgstr "Avataan ulkoista linkkiä"
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." -msgstr "Vidalia voi avata valitun linkin oletus Internetselaimessa. Jos selainta ei ole määritelty käyttämään Tor-verkkoa, niin sivulla oleminen ei ole anonyymistä." +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." +msgstr "" +"Vidalia voi avata valitun linkin oletus Internetselaimessa. Jos selainta ei " +"ole määritelty käyttämään Tor-verkkoa, niin sivulla oleminen ei ole " +"anonyymistä."
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" @@ -1440,8 +1544,12 @@ msgid "Unable to Open Link" msgstr "Linkin avaaminen epäonnistui"
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." -msgstr "Vidalia ei onnistunut avaamaan valittua linkkiä Internetselaimessa. Linkin voi kuitenkin kopioida ja liittää selaimen osoiteriville." +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." +msgstr "" +"Vidalia ei onnistunut avaamaan valittua linkkiä Internetselaimessa. Linkin " +"voi kuitenkin kopioida ja liittää selaimen osoiteriville."
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Error opening help file:" @@ -1483,6 +1591,30 @@ msgctxt "LogEvent" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon"
+msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Info" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Unknown" +msgstr "" + msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" msgstr "Käynnistä Tor" @@ -1696,7 +1828,9 @@ msgid "Error Starting Tor" msgstr "Virhe Tor-ohjelman käynnistämisessä"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified." +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." msgstr "" "Vidalia ei onnistunut käynnistämään Tor-ohjelmaa. Tarkista asetukset ja " "varmista onko Tor-ohjelman nimi ja sijainti kirjoitettu oikein." @@ -1734,7 +1868,9 @@ msgid "Cookie Authentication Required" msgstr "Eväste-kirjautumista vaaditaan"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." msgstr "" "Tor-ohjelma pyytää Vidaliaa lähettämään kirjautumisevästeen tiedot, mutta " "Vidalia ei löytänyt kirjautumisevästettä." @@ -1756,7 +1892,9 @@ msgid "Error Registering for Events" msgstr "Virhe tapahtumien rekisteröinnissä"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable." +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." msgstr "" "Vidalia ei pystynyt rekisteröimään joitakin tapahtumia. Jotkin Vidian " "ominaisuudet eivät ehkä toimi." @@ -1778,15 +1916,21 @@ msgid "Tor Update Available" msgstr "Tor-ohjelmaan on saatavilla päivitys"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." -msgstr "Asennettu versio Tor-ohjelmasta on vanhentunut tai sitä ei suositella enään. Ole hyvä ja lataa uusin versio Tor-ohjelman kotisivulta." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgstr "" +"Asennettu versio Tor-ohjelmasta on vanhentunut tai sitä ei suositella enään." +" Ole hyvä ja lataa uusin versio Tor-ohjelman kotisivulta."
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor website: %1" msgstr "Tor-ohjelman kotisivu: %1"
msgctxt "MainWindow" -msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections." +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." msgstr "" "Vaikuttaisi että kaikki seuraavat yhteydet tulevat olemaan erilaiset kuin " "vanhat yhteydet." @@ -1801,7 +1945,8 @@ msgstr "Porttien läpivienti epäonnistui"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding." -msgstr "Vidalia ei onnistunut määrittelemään automaattista porttien läpivientiä." +msgstr "" +"Vidalia ei onnistunut määrittelemään automaattista porttien läpivientiä."
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Control Panel" @@ -1817,7 +1962,7 @@ msgstr "Vidalian pikatoiminnot"
msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" -msgstr "Reitittimen asetukset" +msgstr "Reitittimen asetukset\n"
msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" @@ -1880,7 +2025,10 @@ msgid "Password Reset Failed" msgstr "Salasanan nollaaminen epäonistui"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running." +msgid "" +"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " +"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " +"other Tor processes running." msgstr "" "Vidalia yritti nollata Tor salasanaa, mutta ei pystynyt käynnistämään " "uudestaan Tor -ohjelmaa. Tarkista Tehtävienhallinnasta (Task Manager) että " @@ -1888,12 +2036,15 @@ msgstr "" "Tehtävienhallinta:Ctrl+Shift+Esc)"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." msgstr "" "Asennettu versio Tor-ohjelmasta on vanhentunut tai sitä ei suositella enään."
msgctxt "MainWindow" -msgid "Would you like to check if a newer package is available for installation?" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" msgstr "Haluatko tarkistaa onko uudempaa pakettia saatavana asennettavaksi?"
msgctxt "MainWindow" @@ -1901,16 +2052,11 @@ msgid "Potentially Unsafe Connection" msgstr "Mahdollisesti Epäluotettava Yhteys"
msgctxt "MainWindow" -msgid "One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and unsafe connection to port %2. Anything sent over this connection could be monitored. Please check your application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, if possible." +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." msgstr "" -"Jokin sovelluksistasi%1näyttä luoda mahdollisesti epäluotettavaa ja " -"salatonta yhteyttä porttiin %2. Kaikki tieto lähetetty tämän yhteyden kautta " -"tulisi valvoa. Ole hyvä ja varmista sovelluksesi kokoonpano ja käytä vain " -"salattuja protokolleja kuten SSL jos mahdollista." - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Tor has automatically closed your connection in order to protect your anonymity." -msgstr "Tor on automaattisesti sulkenut yhteden suojatakseen anonymiteettiäsi." +"Tor on automaattisesti sulkenut yhteden suojatakseen anonymiteettiäsi."
msgctxt "MainWindow" msgid "Update Failed" @@ -1921,7 +2067,9 @@ msgid "Your software is up to date" msgstr "Ohjelmistosi on ajan tasalla"
msgctxt "MainWindow" -msgid "There are no new Tor software packages available for your computer at this time." +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." msgstr "" "Uusia Tor-ohjelmiston paketteja ei ole saatavana tietokoneellesi juuri nyt."
@@ -1938,29 +2086,41 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "Seuraava virhe ilmaantui:"
msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)" msgstr "epäonnistui (%1)"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Your relay is shutting down.\n" +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" "Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr "" "Välitypalvelimesi on sulkeutumassa. \n" "Napsauta 'Pysäytä'-nappia uudelleen sulkeaksesi välityspalvelun heti. "
msgctxt "MainWindow" -msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" msgstr "" -"Operoit parhaillaan välityspalvelinta. Mikäli sammutat välityspalvelimesi, " -"se katkaisee kaikkien palvelintasi käyttävien yhteydet!\n" +"Operoit parhaillaan välityspalvelinta. Mikäli sammutat välityspalvelimesi, se katkaisee kaikkien palvelintasi käyttävien yhteydet!\n" "\n" -"Haluaisitko sensijaan sammuttaa sulavasti ja antaa yhteyttäsi käyttäville " -"aikaa löytää uusi yhteys?" +"Haluaisitko sensijaan sammuttaa sulavasti ja antaa yhteyttäsi käyttäville aikaa löytää uusi yhteys?"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" "\n" "Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr "" @@ -1969,32 +2129,18 @@ msgstr "" "Tarkista lokitiedostosta onko siellä varoitus tai virhe viestejä."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr ", varmaankin Telnet-sovellus," - -msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ", varmaankin sähköpostisovellus," - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "About Vidalia" -msgstr "Tietoja Vidaliasta" +msgid "(probably Telnet)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Home" -msgstr "Koti" +msgid "(probably an email client)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Check For Updates" -msgstr "Etsi Päivityksiä" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -2237,10 +2383,6 @@ msgid "messages" msgstr "tapahtumat"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Always Save New Log Messages" -msgstr "Tallenna aina uudet lokitapahtumat" - -msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" msgstr "Selaa"
@@ -2253,37 +2395,58 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file" msgstr "Tallenna automaattisesti uudet tapahtumat tiedostoon"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear when something has \n" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Tor Status" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Always Save New Log Messages" +msgstr "Tallenna aina uudet lokitapahtumat" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" "gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr "Viestit jotka näytetään virhetilanteissa jolloin Tor ei voi jatkaa."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that only appear when \n" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor." msgstr "Viestit jotka näytetään vain virhetilanteissa."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear infrequently \n" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" "during normal Tor operation and are \n" "not considered errors, but you may \n" "care about." msgstr "" "Normaalin Tor käytön aikana ilmestyvät ajoittaiset virheviestit \n" -"jotka eivät ole varsinaisia virhetilanteita, mutta joista on ehkä hyvä " -"tietää." +"jotka eivät ole varsinaisia virhetilanteita, mutta joista on ehkä hyvä tietää."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear frequently \n" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation." msgstr "Säännöllisesti ilmestyvät virheviestit normaalin Tor ajon aikana."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Hyper-verbose messages primarily of \n" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" "interest to Tor developers." msgstr "Lähinnä Tor kehittäjiä kiinnostavat seikkaperäiset viestit."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Cannot write file %1\n" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" "\n" "%2." msgstr "" @@ -2408,14 +2571,20 @@ msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr "Kopioi (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." msgstr "" "Joko IP-osoite tai sitten isäntä ja portti numero pitää määrittää, jotta " "Tor-ohjelma osaa yhdistää välityspalvelimen kautta Internettiin."
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect." -msgstr "Portteja pitää olla määriteltynä vähintään yksi tai useampi, mihin palomuuri antaa yhdistää." +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." +msgstr "" +"Portteja pitää olla määriteltynä vähintään yksi tai useampi, mihin palomuuri" +" antaa yhdistää."
msgctxt "NetworkPage" msgid "'%1' is not a valid port number." @@ -2423,7 +2592,8 @@ msgstr "'%1' ei ole kelvollinen porttinumero."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet" -msgstr "Tarkista, jos paikallinen verkko vaatii välityspalvelimen Internetin pääsyyn" +msgstr "" +"Tarkista, jos paikallinen verkko vaatii välityspalvelimen Internetin pääsyyn"
msgctxt "NetworkPage" msgid "I use a proxy to access the Internet" @@ -2434,18 +2604,10 @@ msgid "Proxy Settings" msgstr "Välityspalvelinasetukset"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "HTTP-välityspalvelin:" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" msgstr "Käyttäjä:"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Use this proxy for HTTPS also" -msgstr "Käytä välityspalvelinta myös HTTPS-yhteyksiin" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" msgstr "Salasana:"
@@ -2455,7 +2617,9 @@ msgstr "Portti:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" -msgstr "Rastita yhdistääkseen vain reitittimiin käyttäen palomuurin sallimia portteja" +msgstr "" +"Rastita yhdistääkseen vain reitittimiin käyttäen palomuurin sallimia " +"portteja"
msgctxt "NetworkPage" msgid "My firewall only lets me connect to certain ports" @@ -2474,7 +2638,9 @@ msgid "80, 443" msgstr "80, 443"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network" +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" msgstr "" "Rastita suojataksesi hakemistopyynnöt, ja valinnaisesti käytä " "siltareitittimiä yhdistääksesi Tor-verkkoon." @@ -2488,18 +2654,10 @@ msgid "Bridge Settings" msgstr "Silta-asetukset"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "The Tor software you are currently running does not support bridges. <br>Directory connections will still be encrypted." -msgstr "Käytössä oleva Tor-ohjelma ei tue siltoja. <br>Listayhteydet kuitenkin suojataan." - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Add a Bridge:" msgstr "Lisää silta:"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "<a href="bridges.finding">How do I find a bridge?</a>" -msgstr "<a href="bridges.finding">Miten löydän siltareitittimen?</a>" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Remove the selected bridges from the list" msgstr "Poista valitut sillat listalta"
@@ -2520,7 +2678,9 @@ msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" msgstr "<a href="bridges.finding">Kuinka voin löytää siltoja?</a>"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try again, or try another method of finding new bridges." +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." msgstr "" "Uusia siltoja ei ole juuri nyt saatavana. Voit joko odottaa hetken ja " "yrittää uudelleen, tai voit kokeilla toista tapaa löytää siltoja." @@ -2529,6 +2689,34 @@ msgctxt "NetworkPage" msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." msgstr "Napsauta "Ohje"-painiketta nähdäksesi muita tapoja löytää siltoja."
+msgctxt "NetworkPage" +msgid "Address:" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Type:" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "You must select the proxy type." +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + msgctxt "Policy" msgid "accept" msgstr "salli" @@ -2682,14 +2870,20 @@ msgid "Bridge Support Unavailable" msgstr "Siltatukea ei ole saatavilla"
msgctxt "ServerPage" -msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges." +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." msgstr "" "Olet määritelly Tor-ohjelmasi toimimaan siltareitittimenä sensuroiduille " "käyttäjille, mutta käyttämäsi Tor-ohjelman versio ei tue siltoja."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay." -msgstr "Ole hyvä ja päivitä Tor-ohjelmasi tai säädä Tor-ohjelmasi toimimaan normaalina Tor-reitittimenä." +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." +msgstr "" +"Ole hyvä ja päivitä Tor-ohjelmasi tai säädä Tor-ohjelmasi toimimaan " +"normaalina Tor-reitittimenä."
msgctxt "ServerPage" msgid "Your bridge relay is not running." @@ -2745,7 +2939,9 @@ msgstr "Reitittimesi nimi"
msgctxt "ServerPage" msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay" -msgstr "Portti, jolla käyttäjät ja muut reitittimet kommunikoivat reitittimesi kanssa" +msgstr "" +"Portti, jolla käyttäjät ja muut reitittimet kommunikoivat reitittimesi " +"kanssa"
msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" @@ -2756,8 +2952,12 @@ msgid "Basic Settings" msgstr "Perusasetukset"
msgctxt "ServerPage" -msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here." -msgstr "Yhteydet, joilla on nopea latausnopeus mutta hidas lähetys, valitkaa listasta alhaalta lähetysnopeutenne." +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." +msgstr "" +"Yhteydet, joilla on nopea latausnopeus mutta hidas lähetys, valitkaa " +"listasta alhaalta lähetysnopeutenne."
msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 256 Kbps" @@ -2812,8 +3012,12 @@ msgid "Peak bandwidth rate limit" msgstr "Suurin sallittu nopeus"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." -msgstr "Enimmäisnopeus pitää olla suurempi tai sama kuin keskimääräinen nopeus. Molempien lukujen pitäisi olla vähintään 20 kt/s." +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgstr "" +"Enimmäisnopeus pitää olla suurempi tai sama kuin keskimääräinen nopeus. " +"Molempien lukujen pitäisi olla vähintään 20 kt/s."
msgctxt "ServerPage" msgid "Bandwidth Limits" @@ -2872,14 +3076,19 @@ msgid "Show help topic on exit policies" msgstr "Näytä poistumiskäytännöistä ohje"
msgctxt "ServerPage" -msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" msgstr "" "Mitä Internet-palveluita käyttäjien pitäisi voida käyttää reitittimesi " "kautta?"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse." -msgstr "Tor torjuu joitakin lähteviä sähköposteja sekä tiedostonjako-ohjelmia vähentääkseen roskapostitusta ja muunlaista hyväksikäyttöä." +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." +msgstr "" +"Tor torjuu joitakin lähteviä sähköposteja sekä tiedostonjako-ohjelmia " +"vähentääkseen roskapostitusta ja muunlaista hyväksikäyttöä."
msgctxt "ServerPage" msgid "Exit Policies" @@ -2890,7 +3099,8 @@ msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" msgstr "Anna muiden käyttää siltaasi antamalla heille tämä rivi:"
msgctxt "ServerPage" -msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" msgstr "" "Tämä on siltareitittimesi henkilöllisyys, jonka voi antaa muille käyttäjille"
@@ -2907,7 +3117,9 @@ msgid "No clients have used your relay recently." msgstr "Kukaan ei ole käyttönyt reititintäsi viimeaikoina"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and using it." +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." msgstr "" "Jätä reitittimesi päälle niin että käyttäjillä on paremmat mahdollisuudet " "löytää ja käyttää sitä." @@ -2921,7 +3133,9 @@ msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." msgstr "Vidalia ei onnistunut löytämään oman sillan käyttöhistoriaa."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your bridge's usage history." +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." msgstr "Torrin Vidialle palauttama käyttöhistoriatieto oli kuralla."
msgctxt "ServerPage" @@ -2937,15 +3151,23 @@ msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" msgstr "<a href="#bridgeUsage">Kuka on käyttänyt reititintäni?</a>"
msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Automatically distribute my bridge address" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" msgstr "Jaa reititin hakemisto"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Email address at which you may be reached if there is a\n" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr "" -"Sähköpostiosoite josta sinut voidaan tavoittaa jos reitittimesi kanssa on " -"ongelmia.\n" +"Sähköpostiosoite josta sinut voidaan tavoittaa jos reitittimesi kanssa on ongelmia.\n" "Voit myös lisätä PGP tai GPG tunnuksesi."
msgctxt "ServicePage" @@ -2953,8 +3175,12 @@ msgid "Error while trying to unpublish all services" msgstr "Virhe julkaistujen palveluiden julkaisun poistossa"
msgctxt "ServicePage" -msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones." -msgstr "Ole hyvä ja määritä vähintään palvelun kansio ja virtuaaliportti jokaiselle halumallesi palvelulle, jonka haluat tallentaa. Muut voi poistaa." +msgid "" +"Please configure at least a service directory and a virtual port for each " +"service you want to save. Remove the other ones." +msgstr "" +"Ole hyvä ja määritä vähintään palvelun kansio ja virtuaaliportti jokaiselle " +"halumallesi palvelulle, jonka haluat tallentaa. Muut voi poistaa."
msgctxt "ServicePage" msgid "Error" @@ -2970,7 +3196,8 @@ msgstr "Valitse palvelun kansio"
msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]." -msgstr "Virtuaaliportti voi sisältää vain kelvollisia porttinumeroita [1..65535]." +msgstr "" +"Virtuaaliportti voi sisältää vain kelvollisia porttinumeroita [1..65535]."
msgctxt "ServicePage" msgid "Target may only contain address:port, address, or port." @@ -3022,12 +3249,259 @@ msgstr "Kopioi onion-osoite valitusta palvelusta leikepöydälle"
msgctxt "ServicePage" msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service" -msgstr "Selaa paikallista tiedostojärjestelmää ja valitse kansio valitulle palvelulle" +msgstr "" +"Selaa paikallista tiedostojärjestelmää ja valitse kansio valitulle " +"palvelulle"
msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" msgstr "Tor on luonut"
+msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is not Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Tor Software is Out-of-date" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Connected to the Tor Network" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Tor Software Error" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Potentially Dangerous Connection!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Unknown SOCKS Protocol" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Invalid Destination Hostname" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "External IP Address Changed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "DNS Hijacking Detected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Server Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Directory Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Relay Descriptor Rejected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Relay is Online" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" +msgstr "" + msgctxt "Stream" msgid "New" msgstr "Uusi" @@ -3080,6 +3554,68 @@ msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." msgstr "Ohjaussalasanan varmistussummaus epäonnistui."
+msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Editing torrc" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "" +"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " +"instance." +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Paste" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Undo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Redo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Select All" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply all" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply selection only" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error at line %1: "%2"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "An error ocurred while opening torrc file" +msgstr "" + msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" msgstr "Onnistui" @@ -3090,7 +3626,8 @@ msgstr "UPnP-laitteita ei löytynyt"
msgctxt "UPNPControl" msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found" -msgstr "Yhteensopivia UPnP:tä käyttäviä Internet-yhdyskäytävälaitteita ei löytynyt" +msgstr "" +"Yhteensopivia UPnP:tä käyttäviä Internet-yhdyskäytävälaitteita ei löytynyt"
msgctxt "UPNPControl" msgid "WSAStartup failed" @@ -3137,13 +3674,17 @@ msgid "Testing Universal Plug & Play Support" msgstr "Testataan Universal Plug & Play -tukea"
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because it could not find '%1'." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." msgstr "" "Vidalia ei onnistunut tarkistamaan ohjelmistopäivityksien varalta koska " "kohdetta '%1' ei löytynyt."
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's update process exited unexpectedly." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." msgstr "" "Vidalia ei onnistunut tarkistamaan ohjelmistopäivityksien varalta koska " "Tor:in päivitysprosessi suljettiin yllättäen." @@ -3301,6 +3842,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Lokitiedoston'%1': %2 avaaminen epäonnistui"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "Virheellinen kielikoodi määritettynä:"
@@ -3313,12 +3858,12 @@ msgid "Invalid log level specified:" msgstr "Virheellinen lokitiedoston taso määritetty:"
msgctxt "Vidalia" -msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" "\n" "Would you like to continue starting Vidalia?" msgstr "" -"Toinen Vidalia prosessi on mahdollisesti jo käynnissä. Jos näin on, voit " -"jatkaa jokatapauksessa.\n" +"Toinen Vidalia prosessi on mahdollisesti jo käynnissä. Jos näin on, voit jatkaa jokatapauksessa.\n" "\n" "Haluatko jatkaa ja käynnistää Vidalian?"
@@ -3353,3 +3898,5 @@ msgstr "%1 tuntia" msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 mins" msgstr "%1 minuuttia" + + diff --git a/fil/qt_fil.po b/fil/qt_fil.po index dc1ae99..d4811fc 100644 --- a/fil/qt_fil.po +++ b/fil/qt_fil.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/fil/vidalia_fil.po b/fil/vidalia_fil.po index cacc50b..f8eb119 100644 --- a/fil/vidalia_fil.po +++ b/fil/vidalia_fil.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/fo/qt_fo.po b/fo/qt_fo.po index 62be3b5..b49f584 100644 --- a/fo/qt_fo.po +++ b/fo/qt_fo.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/fo/vidalia_fo.po b/fo/vidalia_fo.po index 0858a46..950382d 100644 --- a/fo/vidalia_fo.po +++ b/fo/vidalia_fo.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/fr/vidalia_fr.po b/fr/vidalia_fr.po index cc66ff8..e077d4a 100644 --- a/fr/vidalia_fr.po +++ b/fr/vidalia_fr.po @@ -1,16 +1,22 @@ +# +# Translators: +# mehditaileb mehditaileb@liberte-info.net, 2011. +# Pierre Antoine pierre.antoine@ieee.org, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Vidalia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 23:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-16 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Mfr mfr@misericordia.be\n" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-20 11:42+0000\n" +"Last-Translator: pigati pierre.antoine@ieee.org\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog" msgid "About Vidalia" @@ -32,29 +38,16 @@ msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt 4.4.2" msgstr "Qt 4.4.2"
-msgctxt "AboutDialog" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "version" -msgstr "version" - msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." msgstr "'%1' n'est pas une adresse IP valide."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." -msgstr "Vous avez choisi une authentification par mot de passe, mais n'avez pas spécifié de mot de passe." +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgstr "" +"Vous avez choisi une authentification par mot de passe, mais n'avez pas " +"spécifié de mot de passe."
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select Tor Configuration File" @@ -93,10 +86,6 @@ msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." msgstr "Vidalia n'a pas pu installer le service Tor."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Control Port" -msgstr "Port de contrôle" - -msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" msgstr "Authentification :"
@@ -130,7 +119,8 @@ msgstr "Fichier de configuration de Tor"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)" -msgstr "Lance le logiciel Tor avec le fichier de configuration spécifié (torrc)" +msgstr "" +"Lance le logiciel Tor avec le fichier de configuration spécifié (torrc)"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select path to your configuration file" @@ -150,10 +140,77 @@ msgstr "Sauver les données du logiciel Tor dans le répertoire suivant"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" -msgstr "Selectionnez le répertoire utilisé pour sauver les données du logiciel Tor" +msgstr "" +"Selectionnez le répertoire utilisé pour sauver les données du logiciel Tor" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Control" +msgstr "Contrôle Tor" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use TCP connection (ControlPort)" +msgstr "Utiliser une connexion TCP (ControlPort)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Path:" +msgstr "Chemin:" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" +msgstr "Utiliser un socket de domaine Unix (ControlSocket)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Edit current torrc" +msgstr "Editer le torrc actuel" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" +msgstr "NOTE: ceci éditera le torrc actuellement chargé" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "ControlSocket path doesn't exist." +msgstr "Le chemin ControlSocket n'existe pas." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" +"L'emplacement du fichier de configuration Tor spécifié contient des " +"caractères qui ne peuvent pas être affichés avec l'encodage 8 bit de votre " +"système." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" +"L'emplacement du dossier de données Tor spécifié contient des caractères qui" +" ne peuvent pas être affichés avec l'encodage 8 bit de votre système." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Warning" +msgstr "Averstissement" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" +msgstr "Vous avez changé le chemin de torrc, voulez-vous redémarrer Tor?"
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" +msgstr "Fichier de configuration Tor (torrc);;Tous les fichiers (*)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a file to use for Tor socket path" +msgstr "Sélectionnez un fichier à utiliser pour le chemin le socket Tor" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "Configurer le port de contrôle automatiquement" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." msgstr "" @@ -398,7 +455,9 @@ msgid "Remember my password" msgstr "Se souvenir du mot de passe"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password:" +msgid "" +"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " +"Please enter your control password:" msgstr "" "Vidalia est connecté à un service Tor qui demande un mot de passe. Merci de " "saisir votre mot de passe de contrôle." @@ -1116,6 +1175,10 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe"
msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zaire" +msgstr "Zaire" + +msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" msgstr "Albanie"
@@ -1211,6 +1274,66 @@ msgctxt "CountryInfo" msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan"
+msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Submit a Crash Report" +msgstr "Soumettre un rapport d'erreur" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" +msgstr "Vidalia a rencontré une erreur et a dû fermer" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "Redémarrer Vidalia" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Don't Restart" +msgstr "Ne pas redémarrer" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "Impossible de redémarrer Vidalia" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." +msgstr "" +"Nous sommes dans l'impossibilité de redémarrer Vidalia automatiquement. " +"Merci de redémarrer Vidalia manuellement." + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "Merci de soumettre un billet de service à :" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" +"Un rapport de plantage a été créé pour que vous puissiez l'envoyer aux " +"développeurs de Vidalia pour aider à identifier et corriger le problème. Les" +" données soumises ne contiennent aucune information d'identification " +"personnelle." + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr "" +"avec une description de ce que vous faisiez avant le plantage de " +"l'application, avec en attachement les fichiers suivants correspondant au " +"plantage :" + msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" msgstr "Exécutables (*.exe)" @@ -1228,10 +1351,6 @@ msgid "You must specify the name of your Tor executable." msgstr "Vous devez indiquer le nom de votre exécutable Tor."
msgctxt "GeneralPage" -msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." -msgstr "Les paramètres du proxy ne sont pas correctement formatés." - -msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" msgstr "Lancer Vidalia au démarrage du système"
@@ -1428,8 +1547,14 @@ msgid "Opening External Link" msgstr "Ouvrir un lien externe"
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." -msgstr "Vidalia peut ouvrir le lien que vous avez sélectionné dans votre navigateur par défaut. Si votre navigateur n'est pas actuellement configuré pour Tor, votre requête ne sera pas anonyme." +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." +msgstr "" +"Vidalia peut ouvrir le lien que vous avez sélectionné dans votre navigateur " +"par défaut. Si votre navigateur n'est pas actuellement configuré pour Tor, " +"votre requête ne sera pas anonyme."
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" @@ -1440,8 +1565,12 @@ msgid "Unable to Open Link" msgstr "Impossible d'ouvrir le lien"
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." -msgstr "Vidalia a été incapable d'ouvrir le lien selectionné dans votre navigateur. Vous pouvez tout de même copier l'URL et la coller dans votre navigateur." +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." +msgstr "" +"Vidalia a été incapable d'ouvrir le lien selectionné dans votre navigateur. " +"Vous pouvez tout de même copier l'URL et la coller dans votre navigateur."
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Error opening help file:" @@ -1483,6 +1612,30 @@ msgctxt "LogEvent" msgid "Unknown" msgstr "Inconnue"
+msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Debug" +msgstr "Débuguer" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Info" +msgstr "Info" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Notice" +msgstr "Notification" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" msgstr "Lancer Tor" @@ -1585,7 +1738,8 @@ msgstr "Erreur lors du démarrage du serveur mandataire (proxy)"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server" -msgstr "Vidalia n'est pas parvenu à démarrer le serveur mandataire (proxy) configuré" +msgstr "" +"Vidalia n'est pas parvenu à démarrer le serveur mandataire (proxy) configuré"
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to a relay directory" @@ -1696,8 +1850,13 @@ msgid "Error Starting Tor" msgstr "Erreur lors du démarrage de Tor"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified." -msgstr "Vidalia n'est pas parvenu à démarrer Tor. Contrôlez vos options et assurez-vous que le nom et le chemin de l'exécutable de Tor sont correctement indiqués." +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." +msgstr "" +"Vidalia n'est pas parvenu à démarrer Tor. Contrôlez vos options et assurez-" +"vous que le nom et le chemin de l'exécutable de Tor sont correctement " +"indiqués."
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to Tor" @@ -1732,12 +1891,18 @@ msgid "Cookie Authentication Required" msgstr "Cookie d'authentification requis"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one." -msgstr "Le logiciel Tor demande que Vidalia envoie le contenu d'un cookie d'authentification, mais Vidalia n'a pas pu le trouver." +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgstr "" +"Le logiciel Tor demande que Vidalia envoie le contenu d'un cookie " +"d'authentification, mais Vidalia n'a pas pu le trouver."
msgctxt "MainWindow" msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?" -msgstr "Voulez-vous effectuer manuellement la recherche du fichier 'control_auth_cookie' ?" +msgstr "" +"Voulez-vous effectuer manuellement la recherche du fichier " +"'control_auth_cookie' ?"
msgctxt "MainWindow" msgid "Data Directory" @@ -1752,8 +1917,12 @@ msgid "Error Registering for Events" msgstr "Erreur lors de l'enregistrement pour les événements"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable." -msgstr "Vidalia n'a pas pu enregistrer certains évènements. Plusieurs fonctionnalités de Vidalia peuvent être indisponibles." +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." +msgstr "" +"Vidalia n'a pas pu enregistrer certains évènements. Plusieurs " +"fonctionnalités de Vidalia peuvent être indisponibles."
msgctxt "MainWindow" msgid "Authentication Error" @@ -1765,23 +1934,33 @@ msgstr "Vidalia n'a pu s'authentifier au logiciel Tor. (%1)"
msgctxt "MainWindow" msgid "Please check your control port authentication settings." -msgstr "Veuillez vérifier les paramètress d'authentification de votre port de contrôle." +msgstr "" +"Veuillez vérifier les paramètress d'authentification de votre port de " +"contrôle."
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor Update Available" msgstr "Une mise à jour de Tor est disponible"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." -msgstr "La version actuellement installée de Tor est obsolète et n'est plus recommandée. Merci de visiter le site Web de Tor pour télécharger la dernière version." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgstr "" +"La version actuellement installée de Tor est obsolète et n'est plus " +"recommandée. Merci de visiter le site Web de Tor pour télécharger la " +"dernière version."
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor website: %1" msgstr "Site Web de Tor : %1"
msgctxt "MainWindow" -msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections." -msgstr "Toutes les connexions suivantes sembleront être différentes des précédentes." +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." +msgstr "" +"Toutes les connexions suivantes sembleront être différentes des précédentes."
msgctxt "MainWindow" msgid "Failed to Create New Identity" @@ -1809,7 +1988,7 @@ msgstr "Raccourcis Vidalia"
msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" -msgstr "Installer un relais" +msgstr "Installer un relais\n"
msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" @@ -1872,32 +2051,38 @@ msgid "Password Reset Failed" msgstr "Echec de la réinitialisation du mot de passe"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running." -msgstr "Vidalia a essayé de réinitialiser le mot de passe de Tor, mais n'a pu redémarrer le logiciel Tor. Merci de consulter votre gestionnaire de Taches pour vous assurer qu'il n'y a pas d'autres processus Tor actif." +msgid "" +"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " +"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " +"other Tor processes running." +msgstr "" +"Vidalia a essayé de réinitialiser le mot de passe de Tor, mais n'a pu " +"redémarrer le logiciel Tor. Merci de consulter votre gestionnaire de Taches " +"pour vous assurer qu'il n'y a pas d'autres processus Tor actif."
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended." -msgstr "La version actuellement installée de Tor est obsolète et n'est plus recommandée." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." +msgstr "" +"La version actuellement installée de Tor est obsolète et n'est plus " +"recommandée."
msgctxt "MainWindow" -msgid "Would you like to check if a newer package is available for installation?" -msgstr "Voulez-vous vérifier si une nouvelle version est disponible pour l'intstallation ?" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" +msgstr "" +"Voulez-vous vérifier si une nouvelle version est disponible pour " +"l'intstallation ?"
msgctxt "MainWindow" msgid "Potentially Unsafe Connection" msgstr "Connexion potentiellement non sûre"
msgctxt "MainWindow" -msgid "One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and unsafe connection to port %2. Anything sent over this connection could be monitored. Please check your application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, if possible." -msgstr "" -"L'un de vos programmes%1semble faire une connexion potentiellement non " -"encryptée et non sûre vers le port %2. Rien de ce qui est envoyé par cette " -"connexion ne peut être contrôlé. Veuillez vérifier la configuration de votre " -"application et utiliser uniquement des protocoles encryptés, tel SSL, si " -"cela est possible." - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Tor has automatically closed your connection in order to protect your anonymity." +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." msgstr "" "Tor a automatiquement fermé votre connexion de façon à protéger votre " "anonymat." @@ -1911,7 +2096,9 @@ msgid "Your software is up to date" msgstr "Votre logiciel est à jour"
msgctxt "MainWindow" -msgid "There are no new Tor software packages available for your computer at this time." +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." msgstr "" "Il n'y a pas de nouvelle version de Tor disponible pour votre ordinateur " "pour le moment." @@ -1930,64 +2117,66 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." +msgstr "" +"Tout ce qui sera envoyé à travers cette connexion pourrait être surveillé. " +"Merci de vérifier la configuration de votre application et d'utiliser " +"seulement des protocoles cryptés, tél que SSL, si possible." + +msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)" msgstr "échec (%1)"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Your relay is shutting down.\n" +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" "Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr "" "Votre relais s'arrête.\n" "Cliquer 'Arrêter' à nouveau pour arrêter votre relais immédiatement."
msgctxt "MainWindow" -msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "Exécution de torrc de %1 à %2" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" msgstr "" -"Vous hébergez actuellement un relais. Terminer le relais va interrompre " -"toutes les connexions des clients.\n" +"Vous hébergez actuellement un relais. Terminer le relais va interrompre toutes les connexions des clients.\n" "\n" -"Voulez vous l'arrêter doucement et laisser à vos clients le temps de trouver " -"un nouveau relais." +"Voulez vous l'arrêter doucement et laisser à vos clients le temps de trouver un nouveau relais."
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" "\n" "Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr "" "Vidalia a détecté que Tor s'est arrêté brutalement.\n" "\n" -"Veuillez contrôler dans l'historique les derniers messages d'erreur ou " -"d'alerte." - -msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr ", probablement Telnet," - -msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ", probablement un client email," - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" +"Veuillez contrôler dans l'historique les derniers messages d'erreur ou d'alerte."
msgctxt "MainWindow" -msgid "File" -msgstr "Fichier" +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "(probablement Telnet)"
msgctxt "MainWindow" -msgid "About Vidalia" -msgstr "À propos de Vidalia" +msgid "(probably an email client)" +msgstr "(probably un client de messagerie)"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Home" -msgstr "Page d'accueil" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Check For Updates" -msgstr "Vérifier les mises à jour" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr "" +"Une de vos applications %1 semble réaliser une connexion non chiffrée au " +"port %2."
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -2011,7 +2200,9 @@ msgstr "Le nom de fichier du Journal des messages est requis"
msgctxt "MessageLog" msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file." -msgstr "Vous devez entrer un nom de fichier pour pouvoir enregistrer les messages dans un fichier." +msgstr "" +"Vous devez entrer un nom de fichier pour pouvoir enregistrer les messages " +"dans un fichier."
msgctxt "MessageLog" msgid "Select Log File" @@ -2230,10 +2421,6 @@ msgid "messages" msgstr "messages"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Always Save New Log Messages" -msgstr "Toujours enregistrer les nouveaux messages du Journal" - -msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" msgstr "Parcourir"
@@ -2246,21 +2433,40 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file" msgstr "Enregistrer les nouveaux messages dans un fichier"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear when something has \n" +msgid "Basic" +msgstr "Basique" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Tor Status" +msgstr "Etat de Tor" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Always Save New Log Messages" +msgstr "Toujours enregistrer les nouveaux messages du Journal" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" "gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr "" "Messages qui apparaissent quand un problème\n" " est arrivé et que Tor ne peut continuer."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that only appear when \n" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor." msgstr "" "Messages qui apparaissent uniquement quand\n" "un problème s'est produit avec Tor."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear infrequently \n" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" "during normal Tor operation and are \n" "not considered errors, but you may \n" "care about." @@ -2272,14 +2478,16 @@ msgstr "" "compte."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear frequently \n" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation." msgstr "" "Messages qui apparaissent fréquemment \n" "durant le fonctionnement de Tor"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Hyper-verbose messages primarily of \n" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" "interest to Tor developers." msgstr "" "Nombreux Messages destiné à \n" @@ -2287,7 +2495,8 @@ msgstr "" "de Tor."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Cannot write file %1\n" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" "\n" "%2." msgstr "" @@ -2412,12 +2621,21 @@ msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr "Copier (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet." -msgstr "Vous devez spécifier à la fois une adresse IP ou un nom d'hôte et un numéro de port pour que Tor puisse utiliser le serveur mandataire (proxy) et accéder à l'Internet." +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgstr "" +"Vous devez spécifier à la fois une adresse IP ou un nom d'hôte et un numéro " +"de port pour que Tor puisse utiliser le serveur mandataire (proxy) et " +"accéder à l'Internet."
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect." -msgstr "Vous devez indiquer le ou les ports utilisés par votre parefeu pour vous autoriser à vous connecter." +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." +msgstr "" +"Vous devez indiquer le ou les ports utilisés par votre parefeu pour vous " +"autoriser à vous connecter."
msgctxt "NetworkPage" msgid "'%1' is not a valid port number." @@ -2425,7 +2643,9 @@ msgstr "'%1' n'est pas un numéro de port valide."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet" -msgstr "Cochez si votre réseau local a besoin d'un proxy mandataire pour accéder à Internet" +msgstr "" +"Cochez si votre réseau local a besoin d'un proxy mandataire pour accéder à " +"Internet"
msgctxt "NetworkPage" msgid "I use a proxy to access the Internet" @@ -2436,18 +2656,10 @@ msgid "Proxy Settings" msgstr "Paramètres du serveur mandataire (proxy)"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "Mandataire HTTP :" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Use this proxy for HTTPS also" -msgstr "Utiliser aussi ce mandataire pour HTTPS" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :"
@@ -2457,7 +2669,9 @@ msgstr "Port :"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" -msgstr "Cochez pour se connecter uniquement au relais en utilisant les ports autorisés par votre parefeu." +msgstr "" +"Cochez pour se connecter uniquement au relais en utilisant les ports " +"autorisés par votre parefeu."
msgctxt "NetworkPage" msgid "My firewall only lets me connect to certain ports" @@ -2476,30 +2690,27 @@ msgid "80, 443" msgstr "80, 443"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network" -msgstr "Cochez pour crypter les demandes d'annuaire et, facultativement, utilisez les relais passerelles pour accéder au réseau Tor." +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" +msgstr "" +"Cochez pour crypter les demandes d'annuaire et, facultativement, utilisez " +"les relais passerelles pour accéder au réseau Tor."
msgctxt "NetworkPage" msgid "My ISP blocks connections to the Tor network" -msgstr "Mon fournisseur d'accès à Internet bloque les connexions au réseau Tor" +msgstr "" +"Mon fournisseur d'accès à Internet bloque les connexions au réseau Tor"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Bridge Settings" msgstr "Paramètres de Passerelle"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "The Tor software you are currently running does not support bridges. <br>Directory connections will still be encrypted." -msgstr "Le logiciel Tor que vous utilisez actuellement ne supporte pas les passerelles. <br> Les connexions Annuaire seront cryptées." - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Add a Bridge:" msgstr "Ajouter une passerelle :"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "<a href="bridges.finding">How do I find a bridge?</a>" -msgstr "<a href="bridges.finding">Comment puis-je trouver un relais passerelle ?</a>" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Remove the selected bridges from the list" msgstr "Supprimer de la liste les passerelles sélectionnées"
@@ -2514,15 +2725,17 @@ msgstr "Rechercher maintenant des passerelles" msgctxt "NetworkPage" msgid "<a href="bridges.finding">How else can I find bridges?</a>" msgstr "" -"<a href="bridges.finding">Comment puis-je trouver autrement des passerelles " -"?</a>" +"<a href="bridges.finding">Comment puis-je trouver autrement des " +"passerelles ?</a>"
msgctxt "NetworkPage" msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" msgstr "<a href="bridges.finding">Comment puis-je trouver des passerelles ?</a>"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try again, or try another method of finding new bridges." +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." msgstr "" "Pas de nouvelle passerelle disponible. Vous pouvez soit attendre un peu et " "réessayer, ou encore essayer une autre méthode pour trouver de nouvelles " @@ -2534,6 +2747,34 @@ msgstr "" "Appuyez sur Aide pour voir d'autres moyens de trouver de nouvelles " "passerelles."
+msgctxt "NetworkPage" +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "You must select the proxy type." +msgstr "Vous devez sélectionner l type de proxy:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + msgctxt "Policy" msgid "accept" msgstr "accepter" @@ -2687,12 +2928,21 @@ msgid "Bridge Support Unavailable" msgstr "Le support pour la passerelle est indisponible"
msgctxt "ServerPage" -msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges." -msgstr "Vous avez configuré Tor en tant que relais passerelle pour les utilisateurs censurés, mais la version de Tor que vous utilisez ne supporte pas les passerelles." +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." +msgstr "" +"Vous avez configuré Tor en tant que relais passerelle pour les utilisateurs " +"censurés, mais la version de Tor que vous utilisez ne supporte pas les " +"passerelles."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay." -msgstr "Merci de mettre à jour Tor ou de configurer votre version actuelle pour agir en tant que relais Tor normal." +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." +msgstr "" +"Merci de mettre à jour Tor ou de configurer votre version actuelle pour agir" +" en tant que relais Tor normal."
msgctxt "ServerPage" msgid "Your bridge relay is not running." @@ -2748,7 +2998,9 @@ msgstr "Nom de votre relais"
msgctxt "ServerPage" msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay" -msgstr "Port par lequel les utilisateurs et les autres relais peuvent communiquer avec votre relais" +msgstr "" +"Port par lequel les utilisateurs et les autres relais peuvent communiquer " +"avec votre relais"
msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" @@ -2759,8 +3011,12 @@ msgid "Basic Settings" msgstr "Options de base"
msgctxt "ServerPage" -msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here." -msgstr "Merci d'indiquer votre vitesse en remontée si votre connexion a une vitesse élevée en téléchargement mais lente en remontée." +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." +msgstr "" +"Merci d'indiquer votre vitesse en remontée si votre connexion a une vitesse " +"élevée en téléchargement mais lente en remontée."
msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 256 Kbps" @@ -2788,7 +3044,9 @@ msgstr "Personnalisé"
msgctxt "ServerPage" msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection" -msgstr "Sélectionner dans la liste déroulante l'entrée qui se rapproche le plus de votre connexion Internet" +msgstr "" +"Sélectionner dans la liste déroulante l'entrée qui se rapproche le plus de " +"votre connexion Internet"
msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on bandwidth rate limits" @@ -2815,8 +3073,13 @@ msgid "Peak bandwidth rate limit" msgstr "Pic maximal de la bande passante"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." -msgstr "Votre bande passante maximale doit être supérieure ou égal à votre bande passante moyene. Les deux valeurs doivent être supérieures ou égales à 20 KB/s." +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgstr "" +"Votre bande passante maximale doit être supérieure ou égal à votre bande " +"passante moyene. Les deux valeurs doivent être supérieures ou égales à 20 " +"KB/s."
msgctxt "ServerPage" msgid "Bandwidth Limits" @@ -2875,12 +3138,19 @@ msgid "Show help topic on exit policies" msgstr "Afficher la rubrique d'aide des politiques de sortie"
msgctxt "ServerPage" -msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" -msgstr "Quelles sont les ressources d'Internet auquelles peuvent avoir accès les utilisateurs par votre relais ?" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgstr "" +"Quelles sont les ressources d'Internet auquelles peuvent avoir accès les " +"utilisateurs par votre relais ?"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse." -msgstr "Tor bloque encore certains programmes mails et partage de fichiers par défaut pour réduire le spam et les autres abus." +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." +msgstr "" +"Tor bloque encore certains programmes mails et partage de fichiers par " +"défaut pour réduire le spam et les autres abus."
msgctxt "ServerPage" msgid "Exit Policies" @@ -2888,11 +3158,16 @@ msgstr "Politiques de sortie"
msgctxt "ServerPage" msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" -msgstr "Permettre aux utilisateurs d'accéder à votre passerelle en leur donnant cette ligne :" +msgstr "" +"Permettre aux utilisateurs d'accéder à votre passerelle en leur donnant " +"cette ligne :"
msgctxt "ServerPage" -msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" -msgstr "Il s'agit de l'identité de votre passerelle ; vous pouvez la communiquer aux personnes que vous souhaitez" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgstr "" +"Il s'agit de l'identité de votre passerelle ; vous pouvez la communiquer aux" +" personnes que vous souhaitez"
msgctxt "ServerPage" msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard" @@ -2907,7 +3182,9 @@ msgid "No clients have used your relay recently." msgstr "Aucun client n'a utilisé votre relais dernièrement."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and using it." +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." msgstr "" "Laisser votre relais actif de façon à ce que les clients aient un chance de " "le trouver et de l'utiliser." @@ -2921,7 +3198,9 @@ msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." msgstr "Vidalia n'a pas réussi à sauvegarder l'historique de la passerelle."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your bridge's usage history." +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." msgstr "" "Tor a renvoyé une réponse incorrecte lorsque Vidalia a demandé l'historique " "de votre passerelle." @@ -2939,24 +3218,36 @@ msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" msgstr "<a href="#bridgeUsage">Qui a utilisé ma passerelle ?</a>"
msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" +msgstr "<a href="#bridgeHelp">Qu'est-ce que c'est?</a>" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Automatically distribute my bridge address" +msgstr "Attribuer automatiquemeny l'adresse de mon bridge" + +msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" msgstr "Héberger une copie du répertoire des relais"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Email address at which you may be reached if there is a\n" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr "" "Adresse email à laquelle vous pouvez être joint s'il y a un \n" -"problème avec votre relais. Vous pouvez aussi inclure votre empreinte PGP ou " -"GPG." +"problème avec votre relais. Vous pouvez aussi inclure votre empreinte PGP ou GPG."
msgctxt "ServicePage" msgid "Error while trying to unpublish all services" msgstr "Erreur lors de la dépublication de tous les services"
msgctxt "ServicePage" -msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones." -msgstr "Merci de configurer au moins un répertoire et un port virtuel pour chacun des services que vous voulez sauver. Supprimez les autres." +msgid "" +"Please configure at least a service directory and a virtual port for each " +"service you want to save. Remove the other ones." +msgstr "" +"Merci de configurer au moins un répertoire et un port virtuel pour chacun " +"des services que vous voulez sauver. Supprimez les autres."
msgctxt "ServicePage" msgid "Error" @@ -2972,11 +3263,14 @@ msgstr "Sélectionnez le répertoire de Service"
msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]." -msgstr "Les ports virtuels peuvent uniquement contenir des numéros de ports valides [1..65535]" +msgstr "" +"Les ports virtuels peuvent uniquement contenir des numéros de ports valides " +"[1..65535]"
msgctxt "ServicePage" msgid "Target may only contain address:port, address, or port." -msgstr "Destination doit uniquement contenir addresse:port, addresse, or port." +msgstr "" +"Destination doit uniquement contenir addresse:port, addresse, or port."
msgctxt "ServicePage" msgid "Directory already in use by another service." @@ -3024,12 +3318,346 @@ msgstr "Copier l'adresse onion du service selectionné dans le presse-papiers."
msgctxt "ServicePage" msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service" -msgstr "Parcourez le système de fichiers et choisissez le dossier du service sélectionné" +msgstr "" +"Parcourez le système de fichiers et choisissez le dossier du service " +"sélectionné"
msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" msgstr "Créé par Tor"
+msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copier au presse-papiers" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is Running" +msgstr "Le programme Tor est en cours de fonctionnement" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." +msgstr "Vous utilisez actuellement la version "%1" du programme Tor." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is not Running" +msgstr "Le programme Tor n'est pas ouvert" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." +msgstr "" +"Cliquer sur "Démarrer Tor" dans le Panneau de Configuration Vidalia pour " +"redémarrer le programme Tor. Si Tor s'arrête de manière intempestive, " +"sélectionnez l'onglet "Avancé" ci-dessus pour obtenir des détails sur " +"l'erreur produite." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." +msgstr "" +"Vous utilisez actuellement le programme Tor en version "%1", qui n'est " +"plus recommandée. Merci de mettre à jour Tor à la version la plus récente, " +"qui pourrait contenir d'importantes corrections de sécurité, de fiabilité et" +" de performances." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." +msgstr "" +"Vous utilisez actuellement le programme Tor en version "%1", qui pourrait " +"ne pas fonctionner avec le réseau Tor actuel. Merci de mettre à jour Tor à " +"la version la plus récente, qui pourrait contenir d'importantes corrections " +"de sécurité, de fiabilité et de performances." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Tor Software is Out-of-date" +msgstr "Votre programme Tor est périmé" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Connected to the Tor Network" +msgstr "Connecté au réseau Tor" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgstr "" +"Vous avez pu vous connecter avec succès au réseau Tor. Vous pouvez " +"maintenant configurer vos applications pour utiliser Internet de manière " +"anonyme." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Tor Software Error" +msgstr "Erreur du programme Tor" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgstr "" +"Le programme Tor a rencontré une erreur interne. Merci de transmettre le " +"message d'erruer suivant aux développeurs de Tor à bugs.torproject.org: " +""%1"\n" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" +"Tor a déterminé que l'horloge de votre ordinateur pourrait être réglée à %1 " +"secondes en retard de la source "%2". Si votre horloge n'est pas correcte," +" Tor ne sera pas capable de fonctionner. Merci de vérifier que votre " +"ordinateur affiche la bonne heure." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" +"Tor a déterminé que l'horloge de votre ordinateur pourrait être réglée à %1 " +"secondes en avance de la source "%2". Si votre horloge n'est pas correcte," +" Tor ne sera pas capable de fonctionner. Merci de vérifier que votre " +"ordinateur affiche la bonne heure." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" +msgstr "L'horloge de votre ordinateur est potentiellement inexacte." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." +msgstr "" +"Une des applications de votre ordinateur a tenté d'établir une connexion " +"non-cryptée à travers Tor sur le port %1. Envoyer des informations non-" +"cryptées sur Tor peut être dangereux et n'est pas recommandé. Pour votre " +"protection, Tor a automatiquement fermé la connexion." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgstr "" +"Une des applications de votre ordinateur a tenté d'établir une connexion " +"non-cryptée à travers Tor sur le port %1. Envoyer des informations non-" +"cryptées sur Tor peut être dangereux et n'est pas recommandé. " + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Potentially Dangerous Connection!" +msgstr "Connexion potentiellement dangereuse!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." +msgstr "" +"Une des applications de votre ordinateur a établi une connexion à travers " +"Tor vers " %1", en utilisant un protocole qui pourrait révéler des " +"informations sur votre destination. Merci de vous assurer que vous avez " +"configuré vos applications pour qu'elles utilisent seulement SOCKS4a ou " +"SOCKS5 avec résolution à distance du nom d'hôte." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Unknown SOCKS Protocol" +msgstr "Protocole SOCKS inconnu" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgstr "" +"Une des applications de votre ordinateur a tenté d'établir une connexion à " +"travers Tor en utilisant un protocole que Tor ne reconnait pas. Merci de " +"vous assurer que vous avez configuré vos applications pour qu'elles " +"utilisent seulement SOCKS4a ou SOCKS5 avec résolution à distance du nom " +"d'hôte." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Invalid Destination Hostname" +msgstr "Nom d'hôte (hostname) de la destination invalide" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." +msgstr "" +"Une de vos applications a tenté d'établir une connexion à travers Tor vers " +""%1", que Tor ne reconnait comme étant un nom d'hôte valide. Merci de " +"vérifier la configuration de votre application." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "External IP Address Changed" +msgstr "Adresse IP externe modifiée" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." +msgstr "" +"Tor a déterminé que l'adresse IP publique de votre relais est actuellement " +"%1%2. Si ceci n'est pas correct, merci de mettre l'option "Adresse" de la " +"configuration de votre relais à la bonne valeur." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "DNS Hijacking Detected" +msgstr "Détournement (hijacking) DNS détecté" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgstr "" +"Tor a détecté que votre fournisseur DNS fournit des réponses fausses pour " +"des domaines qui n'existent pas. Quelques FAI et autres fournisseurs DNS, " +"téls que OpenDNS, sont connus pour cette pratique qui a pour but d'afficher " +"leurs propres pages de recherche et de publicité." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgstr "" +"Tor a détecté que votre fournisseur DNS fournit des réponses fausses pour " +"des domaines bien connus. Puisque les clients comptent sur les relais Tor " +"pour obtenir des réponses DNS précises, votre relais ne sera pas configuré " +"en tant que relais de sortie." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Server Port Reachability" +msgstr "Vérification de l'accessibilité du port du serveur" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." +msgstr "" +"Tor tente de déterminer si le port du serveur de votre relais est accessible" +" par le réseau Tor en se connectant à %1:%2. Ce test pourrait prendre " +"plusieurs minutes." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" +"Test de vérification de l'accessibilité du port du serveur effectué avec " +"succès!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" +msgstr "Le port du serveur de votre relais est accessible par le réseau Tor!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Failed" +msgstr "Echec du test de vérification de l'accessibilité du port du serveur" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." +msgstr "" +"Le port du serveur de votre relais n'est pas accessible par les autres " +"clients Tor. Ceci peut se produire si vous êtes derrière un routeur ou un " +"firewall qui nécesite une redirection de port. Si %1:%2 n'est pas votre " +"adresse IP / port de serveur, merci de vérifier la configuration de votre " +"relais." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Directory Port Reachability" +msgstr "Vérification de l'accessibilité du répertoire du port" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." +msgstr "" +"Tor tente de déterminer si le port du serveur de votre relais est accessible" +" par le réseau Tor en se connectant à %1:%2. Ce test pourrait prendre " +"plusieurs minutes." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" +"Test de vérification de l'accessibilité du port du répertoire effectué avec " +"succès!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" +"Le port du répertoire de votre relais est accessible par le réseau Tor!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Failed" +msgstr "" +"Echec du test de vérification de l'accessibilité du port du répertoire" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." +msgstr "" +"Le port du répertoire de votre relais n'est pas accessible par les autres " +"clients Tor. Ceci peut se produire si vous êtes derrière un routeur ou un " +"firewall qui nécesite une redirection de port. Si %1:%2 n'est pas votre " +"adresse IP / port de répertoire, merci de vérifier la configuration de votre" +" relais." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Relay Descriptor Rejected" +msgstr "Descripteur de relais rejeté" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgstr "" +"Le descripteur de votre relais, qui permet à des clients de se connecter à " +"votre relais, a été rejeté par le serveur de répertoire à %1:%2. La raison " +"donnée est: %3" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Relay is Online" +msgstr "re relais est en ligne" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" +msgstr "" +"Votre relais est maintenant en ligne et disponible pour être utilisé par les" +" clients Tor. Dans quelques heures, au fur et à mesure que des clients " +"apprendront l'existance de votre relais, vous devriez remarquer une " +"augmentation du traffic de votre réseau sur le Graphique de Bande Passante " +"Merci de contribuer au déploiement du réseau Tor!" + msgctxt "Stream" msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -3082,6 +3710,72 @@ msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." msgstr "Échec lors du hashage du mot de passe de contrôle."
+msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Editing torrc" +msgstr "Edition de torrc" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "" +"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " +"instance." +msgstr "" +"Sauvegarde des réglages. Si non cochée les réglages seront appliqués " +"seulement à la présente instance Tor." + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Redo" +msgstr "Refaire" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Select All" +msgstr "Sélectionner tout" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply all" +msgstr "Appliquer tout" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply selection only" +msgstr "Appliquer seulement la sélection" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "Erreur de connexion à Tor" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" +msgstr "" +"La sélection est vide. Merci de sélectionner du texte, ou cocher "Appliquer" +" tout"" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error at line %1: "%2"" +msgstr "Erreur à la ligne %1: "%2"" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "An error ocurred while opening torrc file" +msgstr "Une erreur s'est produite à l'ouverture du fichier torrc" + msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" msgstr "Succès" @@ -3139,13 +3833,17 @@ msgid "Testing Universal Plug & Play Support" msgstr "Teste le support du Plug & Play Universel"
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because it could not find '%1'." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." msgstr "" "Vidalia n'a pu vérifier les mises à jour logicielles car il n'a pu trouver " "'%1'."
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's update process exited unexpectedly." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." msgstr "" "Vidalia n'a pu vérifier les mises à jour logicielles car le processus de " "mise à jour de Tor a échoué de façon inattendue." @@ -3272,15 +3970,20 @@ msgstr "Réinitialiser TOUS les paramètres utilisés par Vidalia."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files." -msgstr "Définir le dossier que Vidalia utiliser pour enregistrer les fichiers de données." +msgstr "" +"Définir le dossier que Vidalia utiliser pour enregistrer les fichiers de " +"données."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile." -msgstr "Définir le nom et le chemin du fichier d'identification du processus Vidalia (pidfile)." +msgstr "" +"Définir le nom et le chemin du fichier d'identification du processus Vidalia" +" (pidfile)."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile." -msgstr "Définir le nom et le chemin du fichier du Journal des messages de Vidalia." +msgstr "" +"Définir le nom et le chemin du fichier du Journal des messages de Vidalia."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging." @@ -3303,6 +4006,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier du Journal des messages '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "Valeur requise pour le paramètre :" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "Code langage demandé invalide:"
@@ -3315,12 +4022,12 @@ msgid "Invalid log level specified:" msgstr "Niveau d'historique demandé invalide:"
msgctxt "Vidalia" -msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" "\n" "Would you like to continue starting Vidalia?" msgstr "" -"Un autre processus Vidalia est peut être actif. S'il n'y a réellement aucun " -"autre processus fonctionnant, vous pouvez choisir de continuer quand même. \n" +"Un autre processus Vidalia est peut être actif. S'il n'y a réellement aucun autre processus fonctionnant, vous pouvez choisir de continuer quand même. \n" "\n" "Voulez vous continuer à lancer Vidalia ?"
@@ -3355,3 +4062,5 @@ msgstr "%1 heures" msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 mins" msgstr "%1 mins" + + diff --git a/fur/qt_fur.po b/fur/qt_fur.po index 080b482..46b1277 100644 --- a/fur/qt_fur.po +++ b/fur/qt_fur.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/fur/vidalia_fur.po b/fur/vidalia_fur.po index 33030c0..a69ece6 100755 --- a/fur/vidalia_fur.po +++ b/fur/vidalia_fur.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/fy/qt_fy.po b/fy/qt_fy.po index 5101481..ee5a60c 100644 --- a/fy/qt_fy.po +++ b/fy/qt_fy.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/fy/vidalia_fy.po b/fy/vidalia_fy.po index f5dd0d9..2a2cf5d 100644 --- a/fy/vidalia_fy.po +++ b/fy/vidalia_fy.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ga/qt_ga.po b/ga/qt_ga.po index b37aa0c..60e2ea7 100644 --- a/ga/qt_ga.po +++ b/ga/qt_ga.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ga/vidalia_ga.po b/ga/vidalia_ga.po index 66509c0..043b1b4 100644 --- a/ga/vidalia_ga.po +++ b/ga/vidalia_ga.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/gl/qt_gl.po b/gl/qt_gl.po index ba4f404..290b50c 100644 --- a/gl/qt_gl.po +++ b/gl/qt_gl.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/gl/vidalia_gl.po b/gl/vidalia_gl.po index 3604523..5070a88 100755 --- a/gl/vidalia_gl.po +++ b/gl/vidalia_gl.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/gu/vidalia_gu.po b/gu/vidalia_gu.po index 174bcbe..cc35219 100755 --- a/gu/vidalia_gu.po +++ b/gu/vidalia_gu.po @@ -1,11 +1,12 @@ # +# Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -193,6 +194,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1262,24 +1267,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1297,16 +1284,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2060,12 +2058,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2082,6 +2074,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2096,11 +2092,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3665,14 +3667,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3766,6 +3760,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/gun/qt_gun.po b/gun/qt_gun.po index 8ae3179..7ee94bb 100644 --- a/gun/qt_gun.po +++ b/gun/qt_gun.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/gun/vidalia_gun.po b/gun/vidalia_gun.po index 59a7097..d83d35c 100644 --- a/gun/vidalia_gun.po +++ b/gun/vidalia_gun.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ha/qt_ha.po b/ha/qt_ha.po index ece1e86..5b98691 100644 --- a/ha/qt_ha.po +++ b/ha/qt_ha.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ha/vidalia_ha.po b/ha/vidalia_ha.po index 633146c..d29d261 100644 --- a/ha/vidalia_ha.po +++ b/ha/vidalia_ha.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/he/vidalia_he.po b/he/vidalia_he.po index 18d3ae7..5d816cf 100644 --- a/he/vidalia_he.po +++ b/he/vidalia_he.po @@ -1,11 +1,12 @@ # +# Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -193,6 +194,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1262,24 +1267,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1297,16 +1284,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2066,12 +2064,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2088,6 +2080,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2102,11 +2098,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3680,14 +3682,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "אישור" @@ -3781,6 +3775,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "כשלון בפתחיחת קובץ יומן '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/hi/qt_hi.po b/hi/qt_hi.po index 4f434ee..8ca424b 100644 --- a/hi/qt_hi.po +++ b/hi/qt_hi.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/hi/vidalia_hi.po b/hi/vidalia_hi.po index 69a19f6..72a5975 100644 --- a/hi/vidalia_hi.po +++ b/hi/vidalia_hi.po @@ -1,11 +1,12 @@ # +# Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -193,6 +194,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1262,24 +1267,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1297,16 +1284,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2060,12 +2058,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2082,6 +2074,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2096,11 +2092,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3665,14 +3667,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3766,6 +3760,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/hr/qt_hr.po b/hr/qt_hr.po index 85ad702..fa5810c 100644 --- a/hr/qt_hr.po +++ b/hr/qt_hr.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/hr/vidalia_hr.po b/hr/vidalia_hr.po index 6a094fe..722f069 100755 --- a/hr/vidalia_hr.po +++ b/hr/vidalia_hr.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ht/qt_ht.po b/ht/qt_ht.po index 374891d..3dc8064 100644 --- a/ht/qt_ht.po +++ b/ht/qt_ht.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ht/vidalia_ht.po b/ht/vidalia_ht.po index 8ac633f..741370e 100644 --- a/ht/vidalia_ht.po +++ b/ht/vidalia_ht.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/hu/vidalia_hu.po b/hu/vidalia_hu.po index fed3572..3d01f71 100644 --- a/hu/vidalia_hu.po +++ b/hu/vidalia_hu.po @@ -1,12 +1,13 @@ # -# viktor.varga@gmail.com, 2011. +# Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. +# viktor.varga@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 17:30+0000\n" "Last-Translator: vargaviktor viktor.varga@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Adja meg a konfigurációs fájl helyét"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Browse" -msgstr "Böngészés" +msgstr "Tallóz"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Data Directory" @@ -198,6 +199,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr "Válasszon ki egy fájlt a Tor socket útvonalhoz"
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "Vezérlőport automatikus konfigurálása" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "Stílus"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph" -msgstr "A Sávszélesség grafikon áttûnésének megváltoztatása" +msgstr "A Sávszélesség grafikon átlátszóságának megváltoztatása"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "100" @@ -321,7 +326,7 @@ msgstr "# kliens"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1" -msgstr "Az alábbi országokból az ön átjátszóját használták %1 óta" +msgstr "%1 óta az alábbi országokból használták az ön Elosztóját"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Bridge Usage Summary" @@ -1272,30 +1277,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr "A Vidalia hibát észlelt és bezárása szükséges"
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" -"A létrejött hibajelentés automatikusan elküldhető a Vidalia fejlesztőinek, " -"hogy segítségével azonosítható és javítható legyen a hiba. Az elküldött " -"hibajelentés nem tartalmaz személyes azonosításra szolgáló adatot, de " -"lehetséges, hogy kapcsolat a szerverrel nem lesz anonim." - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" -"Kérjük írja le (angolul), hogy mit csinált, mielőtt az alkalmazás " -"összeomlott (opcionális):" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "A hibajelentés elküldése a Vidalia fejlesztői felé" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr "A Vidalia újraindítása"
@@ -1315,17 +1296,35 @@ msgstr "" "Nem sikerült automatikusan újraindítani a Vidalia-t. Kérjük indítsa el " "kézzel."
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." -msgstr "Csatlakozás..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "Kérjük töltsön ki egy jegyet:"
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." -msgstr "Hibajelentés küldése..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>"
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." -msgstr "Válasz vétele..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" +"Egy összeomlási jelentés jött létre, amit elküldhet a Vidalia fejlesztőinek," +" hogy segítse a hiba megkeresését és javítását. Az elküldött hibajelentés " +"személyazonosításra alkalmas adatot nem tartalmaz." + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr "" +"egy leírással, hogy mit csinált mielőtt az alkalmazás összeomlott, és az " +"alábbi fájlokkal, amelyek az összeomlási jelentéshez kapcsolódnak:"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" @@ -1377,7 +1376,7 @@ msgstr "Szoftver frissítések"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Check for new software updates automatically" -msgstr "Az új szoftverek ellenőrzése automatikusan" +msgstr "Szoftverfrissítések ellenőrzése automatikusan"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Check Now" @@ -1978,11 +1977,11 @@ msgstr "Vidalia Parancsikonok"
msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" -msgstr "Elosztás beállítása\n" +msgstr "Elosztás beállítása"
msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" -msgstr "Elosztás bekapcsolása, részvétel a Tor hálózat növelésében" +msgstr "Elosztás bekapcsolása, részvétel a Tor hálózat működésében"
msgctxt "MainWindow" msgid "View the Network" @@ -2084,7 +2083,7 @@ msgctxt "MainWindow" msgid "" "There are no new Tor software packages available for your computer at this " "time." -msgstr "Jelenleg nincs új tor szoftvercsomag az ön számítógépéhez." +msgstr "Jelenleg nincs új Tor szoftvercsomag az ön számítógépéhez."
msgctxt "MainWindow" msgid "Installation Failed" @@ -2100,18 +2099,12 @@ msgstr "Az alábbi hiba történt:"
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." msgstr "" -"Bármi ami ezen a kapcsolaton keresztül megy ki nyomonkövethető. Ellenőrizze " -"az alkalmazás beállításait, és csak titkosított kapcsolatot használjon, " +"Bármi ami ezen a kapcsolaton keresztül megy ki nyomon követhető. Ellenőrizze" +" az alkalmazás beállításait, és csak titkosított kapcsolatot használjon, " "például SSL-t ha lehetséges."
msgctxt "MainWindow" @@ -2127,6 +2120,10 @@ msgstr "" "Kattintson újra 'Stop'-ra az azonnali leállításhoz."
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "Rendszertőltő torrc a %1 -től %2 -ig" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2147,12 +2144,20 @@ msgstr "" "Kérjük tekintse meg a log üzeneteket az aktuális hibaüzenetekért."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr ", valószínűleg Telnet" +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "(valószínűleg Telnet)" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" +msgstr "(valószínűleg egy email kliens)"
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ", valószínűleg egy levelező program" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr "" +"Az alkalmazásai egyike %1 úgy tűnik, hogy egy pontenciálisan titkosítatlan " +"és nem biztonságos kapcsolatot próbál létrehozni a a %2 porton keresztül."
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -2300,7 +2305,7 @@ msgstr "Súgó"
msgctxt "MessageLog" msgid "Show the help browser" -msgstr "Súgó böngésző megjelenítése" +msgstr "Súgó megjelenítése"
msgctxt "MessageLog" msgid "F1" @@ -2396,7 +2401,7 @@ msgstr "üzenetek"
msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" -msgstr "Böngészés" +msgstr "Tallóz"
msgctxt "MessageLog" msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" @@ -3362,6 +3367,9 @@ msgid "" "will not be able to function. Please verify your computer displays the " "correct time." msgstr "" +"A Tor úgy észlelte, hogy a számítógép órája %1 másodperccel vissza van " +"állítva a "%2" időforráshoz képes. Ha az órája nem pontos, a Tor nem fog " +"megfelelően működni. Ellenőrizze, hogy a számítógép a helyes időt mutatja."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3370,10 +3378,13 @@ msgid "" "will not be able to function. Please verify your computer displays the " "correct time." msgstr "" +"A Tor úgy észlelte, hogy a számítógép órája %1 másodperccel előre van " +"állítva a "%2" időforráshoz képes. Ha az órája nem pontos, a Tor nem fog " +"megfelelően működni. Ellenőrizze, hogy a számítógép a helyes időt mutatja."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" -msgstr "" +msgstr "A számítógép órája alapvetően nem helyes"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3382,6 +3393,10 @@ msgid "" "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " "protection, Tor has automatically closed this connection." msgstr "" +"Az alkalmazásainak valamelyike megpróbált egy titkosítatlan csatornát " +"létesíteni a Tor-on keresztül a %1 porton. titkosítatlan információ " +"keresztül küldése a Tor hálózaton veszélyes és nem ajánlott. A biztonsága " +"érdekében a Tor lezárta ezt a kapcsolatot."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3389,10 +3404,13 @@ msgid "" "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " "information over the Tor network is dangerous and not recommended." msgstr "" +"Az alkalmazásainak valamelyike megpróbált egy titkosítatlan csatornát " +"létesíteni a Tor-on keresztül a %1 porton. titkosítatlan információ " +"keresztül küldése a Tor hálózaton veszélyes és nem ajánlott."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Potentially Dangerous Connection!" -msgstr "" +msgstr "Alapvetően veszélyes kapcsolat!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3401,10 +3419,14 @@ msgid "" "ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " "remote hostname resolution." msgstr "" +"Az alkalmazásainak valamelyike létrehozott egy kapcsolatot a Tor-on a %1 " +"irányba egy olyan protokollon keresztül, ami információt szivárogtathat az " +"ön elérhetőségéről. Ellenőrizze, hogy az alkalmazása beállítása csak SOCKS4a" +" vagy SOCKS5 protokollt használjon a távoli név feloldáshoz."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Unknown SOCKS Protocol" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen SOCKS protkoll"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3412,10 +3434,14 @@ msgid "" " protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " "applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." msgstr "" +"Az alkalmazásainak valamelyike létrehozott egy kapcsolatot a Tor-on egy " +"olyan protokollon keresztül, amit a Tor nem tud értelmezni. Ellenőrizze, " +"hogy az alkalmazása beállítása csak SOCKS4a vagy SOCKS5 protokollt " +"használjon a távoli név feloldáshoz."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Invalid Destination Hostname" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen célszámítógép név"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3423,10 +3449,13 @@ msgid "" ""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " "application's configuration." msgstr "" +"Az alkalmazásainak valamelyike megpróbált létrehozni egy egy kapcsolatot a " +"Tor-on keresztül a "%1" címre, amit a Tor nem ismer fel érvényes host " +"névnek. Kérjük ellenőrizze az alkalmazás beállítását."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "External IP Address Changed" -msgstr "" +msgstr "A külső IP cím megváltozott"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3434,10 +3463,13 @@ msgid "" " is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " "relay's configuration." msgstr "" +"A Tor azt észleltem hogy az Elosztó publikus IP címe jelenleg %1%2. Ha ez " +"helytelen, akkor gondolkozzon el a 'Cím' beállítás használatáról az Elosztó " +"beállításai között."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "DNS Hijacking Detected" -msgstr "" +msgstr "DNS Eltérítés észlelve"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3445,6 +3477,10 @@ msgid "" " that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " "known to do this in order to display their own search or advertising pages." msgstr "" +"A Tor azt észlelte hogy a DNS szolgáltatója nem létező domainekre hamis " +"válaszokat ad. Néhány internet szolgáltató vagy DNS szolgáltató, mint " +"például az OpenDNS ismert arról, hogy ilyet tesz a saját reklám vagy kereső " +"oldalaik megjelenítése érdekében."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3452,10 +3488,13 @@ msgid "" "known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " "DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." msgstr "" +"A Tor azt észlelte hogy a DNS szolgáltatója hamis válaszokat ad jól ismert " +"domainekre. Mivel a kliensek függnek a a pontos Tor Elosztó DNS válaszoktól," +" így az Elosztója nem lehet lesz Kilépő Elosztónak beállítva."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Server Port Reachability" -msgstr "" +msgstr "A szerver port elérhetőségnek ellenőrzése"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3463,18 +3502,21 @@ msgid "" " Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " "minutes." msgstr "" +"A Tor megpróbálja ellenőrizni, hogy a Elosztó szerver port elérhető-e a Tor " +"hálózatból, a %1:%2 helyre történő visszacsatlakozással. A teszt lefutása " +"néhány percet vehet igénybe."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Successful!" -msgstr "" +msgstr "A szerver port elérhetőségnek ellenőrzése sikeres."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" -msgstr "" +msgstr "Az Elosztó szerver portja elérhető a Tor hálózatból."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Failed" -msgstr "" +msgstr "A szerver port elérhetőségnek ellenőrzése sikertelen."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3483,10 +3525,14 @@ msgid "" "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " "please check your relay's configuration." msgstr "" +"Az Elosztó szerver portja nem elérhető más Tor kliensek által. Ezt " +"okozhatja, hogy tűzfal vagy router mögött található, ahol a port továbbítást" +" be kell állítania. Ha %1:%2 nem a helyes IP címe és portja, akkor " +"ellenőrizze az Elosztó beállításait."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Directory Port Reachability" -msgstr "" +msgstr "A címtár port elérhetőségnek ellenőrzése"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3494,18 +3540,21 @@ msgid "" "the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " "several minutes." msgstr "" +"A Tor megpróbálja ellenőrizni, hogy a Elosztó címtár port elérhető-e a Tor " +"hálózatból, a %1:%2 helyre történő visszacsatlakozással. A teszt lefutása " +"néhány percet vehet igénybe."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" -msgstr "" +msgstr "A címtár port elérhetőségnek ellenőrzése sikeres."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" -msgstr "" +msgstr "Az Elosztó címtár portja elérhető a Tor hálózatból."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Directory Port Reachability Test Failed" -msgstr "" +msgstr "A címtár port elérhetőségnek ellenőrzése sikertelen."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3514,20 +3563,27 @@ msgid "" "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," " please check your relay's configuration." msgstr "" +"Az Elosztó címtár portja nem elérhető más Tor kliensek által. Ezt okozhatja," +" hogy tűzfal vagy router mögött található, ahol a port továbbítást be kell " +"állítania. Ha %1:%2 nem a helyes IP címe és címtár portja, akkor ellenőrizze" +" az Elosztó beállításait."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Relay Descriptor Rejected" -msgstr "" +msgstr "Elosztó leíró visszautasítva"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" " rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" msgstr "" +"Elosztó leíró amely a kliensek csatlakozását teszi lehetővé visszautasításra" +" került a címtár a %1:%2 címen elérhető címtár szerver által. A " +"visszautasítás oka: %3"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Relay is Online" -msgstr "" +msgstr "Az Elosztója Online."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3536,6 +3592,10 @@ msgid "" " hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" " the Tor network!" msgstr "" +"Az Elosztója Online és elérhető a többi kliens számára. Emelkedő hálózati " +"forgalmat kell látnia a Sávszélesség diagramon néhány órán belül, ahogy " +"újabb kliensek szereznek tudomást az Elosztójáról. Köszönjük a " +"hozzájárulását a Tor hálózathoz."
msgctxt "Stream" msgid "New" @@ -3591,13 +3651,15 @@ msgstr "Kontroll jelszó ellenőrző-végösszegének létrehozása sikertelen.
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Editing torrc" -msgstr "" +msgstr "torrc fájl szerkesztése"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "" "Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " "instance." msgstr "" +"Beállítások mentése. Ha nem kerül bejelölésre, akkor csak az aktuális Tor " +"példányhoz kerül beállításra."
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Cut" @@ -3785,14 +3847,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr "Verzió"
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "Hibajelentés feltöltése" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "A %1 jelentés küldése sikertelen" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3835,7 +3889,7 @@ msgstr "Kilépés"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Browse" -msgstr "Tallózás" +msgstr "Tallóz"
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid Argument" @@ -3886,6 +3940,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "A '%1' napló megnyitása sikertelen: %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "Várt érték a paraméterhez:" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "Érvénytelen nyelvi kód lett megadva:"
diff --git a/hy/qt_hy.po b/hy/qt_hy.po index 77f4c8c..7231c6f 100644 --- a/hy/qt_hy.po +++ b/hy/qt_hy.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/hy/vidalia_hy.po b/hy/vidalia_hy.po index 1e98ed3..57a8cf1 100644 --- a/hy/vidalia_hy.po +++ b/hy/vidalia_hy.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/id/vidalia_id.po b/id/vidalia_id.po index 949ef78..c4123c9 100755 --- a/id/vidalia_id.po +++ b/id/vidalia_id.po @@ -1,13 +1,14 @@ # -# thedaweng@yahoo.com, 2011. +# Translators: # daweng thedaweng@yahoo.com, 2011. # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. +# thedaweng@yahoo.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: daweng thedaweng@yahoo.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -202,6 +203,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr "Pilih file untuk digunakan untuk path soket Tor"
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1275,30 +1280,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr "Vidalia mengalami galat dan dibutuhkan untuk menutup"
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" -"Sebuah laporan kecelakaan telah diciptakan yang secara otomatis Anda dapat " -"mengirim ke pengembang Vidalia untuk membantu mengidentifikasi dan " -"memperbaiki masalah. Laporan disampaikan tidak mengandung informasi pribadi," -" tapi koneksi Anda ke server pelaporan kecelakaan mungkin tidak anonim." - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" -"Silakan juga menggambarkan apa yang Anda lakukan sebelum aplikasi jatuh " -"(opsional):" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "Kirim laporan kerusakan saya ke pengembang Vidalia" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr "Restart Vidalia"
@@ -1318,17 +1299,28 @@ msgstr "" "Kami tidak dapat secara otomatis restart Vidalia. Silahkan restart Vidalia " "secara manual."
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." -msgstr "Menyambung ..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." -msgstr "Mengirim laporan kerusakan..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." -msgstr "Menerima respon ..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" @@ -2101,14 +2093,6 @@ msgstr "Kesalahan berikut terjadi:"
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" -"Salah satu aplikasi %1a Anda tampaknya berpotensi membuat sambungan tidak " -"aman untuk port %2." - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2129,6 +2113,10 @@ msgstr "" "relay Anda munutup. Klik 'Stop' lagi untuk menghentikan relay Anda sekarang."
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2148,12 +2136,18 @@ msgstr "" "memeriksa log pesan untuk peringatan terbaru atau pesan kesalahan."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr ", Mungkin Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ", Mungkin klien email," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -3847,14 +3841,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr "Versi"
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "Mengupload Laporan kerusakan" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "Tidak dapat mengirim laporan:%1" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3948,6 +3934,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Tidak dapat membuka '%1' log file: %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "Kode Bahasa yang ditentukan tidak valid:"
diff --git a/is/qt_is.po b/is/qt_is.po index d7175e3..40f520f 100644 --- a/is/qt_is.po +++ b/is/qt_is.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/is/vidalia_is.po b/is/vidalia_is.po index 0326b2e..7f00e24 100755 --- a/is/vidalia_is.po +++ b/is/vidalia_is.po @@ -1,11 +1,12 @@ # +# Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -193,6 +194,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1262,24 +1267,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1297,16 +1284,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2060,12 +2058,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2082,6 +2074,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2096,11 +2092,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3665,14 +3667,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3766,6 +3760,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/it/vidalia_it.po b/it/vidalia_it.po index 8a1c46e..9c19430 100644 --- a/it/vidalia_it.po +++ b/it/vidalia_it.po @@ -1,12 +1,14 @@ # +# Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. +# sergiopelino@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-11 09:38+0000\n" +"Last-Translator: sergiopelino sergiopelino@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -180,7 +182,7 @@ msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Attenzione"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" @@ -195,6 +197,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1271,24 +1277,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1306,16 +1294,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2091,12 +2090,6 @@ msgstr "Si è verificato questo errore:"
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2115,6 +2108,10 @@ msgstr "" "Fai di nuovo clic su 'Stop' per fermare il tuo relay adesso."
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2135,12 +2132,18 @@ msgstr "" "Controlla il log dei messaggi alla ricerca di avvisi o messaggi di errore recenti."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr ", probabilmente Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ", probabilmente un client email," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -3763,14 +3766,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr "versione"
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3864,6 +3859,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Non è stato possibile aprire il file di log '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "Il codice della lingua indicato non è valido:"
diff --git a/ja/vidalia_ja.po b/ja/vidalia_ja.po index 6541a26..49e0330 100644 --- a/ja/vidalia_ja.po +++ b/ja/vidalia_ja.po @@ -1,16 +1,20 @@ +# +# Translators: +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Vidalia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 23:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-10 02:06-0600\n" -"Last-Translator: Shinji R. Yamane s-yamane@computer.org\n" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog" msgid "About Vidalia" @@ -32,28 +36,13 @@ msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt 4.4.2" msgstr "Qt 4.4.2"
-msgctxt "AboutDialog" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "version" -msgstr "version" - msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." msgstr "'%1' は有効な IP アドレスではありません。"
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." msgstr "'パスワード' 認証を選択しましたが、パスワードを指定しませんでした。"
msgctxt "AdvancedPage" @@ -93,10 +82,6 @@ msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." msgstr "Vidalia は Tor サービスをインストールすることができませんでした。"
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Control Port" -msgstr "制御ポート" - -msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" msgstr "認証:"
@@ -153,7 +138,68 @@ msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +msgid "Tor Control" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use TCP connection (ControlPort)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Path:" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Edit current torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "ControlSocket path doesn't exist." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a file to use for Tor socket path" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." msgstr "" @@ -395,7 +441,9 @@ msgid "Remember my password" msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password:" +msgid "" +"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " +"Please enter your control password:" msgstr ""
msgctxt "ControlSocket" @@ -1111,6 +1159,10 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr ""
msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zaire" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" msgstr ""
@@ -1206,6 +1258,55 @@ msgctxt "CountryInfo" msgid "Taiwan" msgstr ""
+msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Submit a Crash Report" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Don't Restart" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr "" + msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" msgstr "実行ファイル (*.exe)" @@ -1223,10 +1324,6 @@ msgid "You must specify the name of your Tor executable." msgstr "Tor の実行ファイルの名前を指定する必要があります。"
msgctxt "GeneralPage" -msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." -msgstr "" - -msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" msgstr "システムの起動時にVidaliaを起動する"
@@ -1423,7 +1520,10 @@ msgid "Opening External Link" msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" @@ -1435,7 +1535,9 @@ msgid "Unable to Open Link" msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" @@ -1478,6 +1580,30 @@ msgctxt "LogEvent" msgid "Unknown" msgstr "不明"
+msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Info" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Unknown" +msgstr "" + msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" msgstr "" @@ -1691,8 +1817,12 @@ msgid "Error Starting Tor" msgstr "Tor の開始エラー"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified." -msgstr "Vidalia は Tor を開始することができませんでした。Tor の実行ファイルの正しい名前と場所が指定されていることを確実にするには設定をチェックします。" +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." +msgstr "" +"Vidalia は Tor を開始することができませんでした。Tor " +"の実行ファイルの正しい名前と場所が指定されていることを確実にするには設定をチェックします。"
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to Tor" @@ -1727,7 +1857,9 @@ msgid "Cookie Authentication Required" msgstr "Cookie 認証が必要です"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1747,7 +1879,9 @@ msgid "Error Registering for Events" msgstr "イベントの登録エラー"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable." +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1767,15 +1901,21 @@ msgid "Tor Update Available" msgstr "Tor の更新が利用可能です"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." -msgstr "Tor の現在インストールされているバージョンは期限切れであるかもう推奨されない可能性があります。最新のバージョンをダウンロードするには Tor のウェブサイトを訪問してください。" +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgstr "" +"Tor の現在インストールされているバージョンは期限切れであるかもう推奨されない可能性があります。最新のバージョンをダウンロードするには Tor " +"のウェブサイトを訪問してください。"
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor website: %1" msgstr "Tor のウェブサイト: %1"
msgctxt "MainWindow" -msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections." +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." msgstr "すべて順次接続は古い接続と異なっているようにみえます。"
msgctxt "MainWindow" @@ -1804,7 +1944,7 @@ msgstr "Vidalia のショートカット"
msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" -msgstr "リレーのセットアップ" +msgstr "リレーのセットアップ\n"
msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" @@ -1867,27 +2007,33 @@ msgid "Password Reset Failed" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running." +msgid "" +"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " +"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " +"other Tor processes running." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended." -msgstr "Tor の現在インストールされているバージョンは期限切れであるかもう推奨されない可能性があります。最新のバージョンをダウンロードするには Tor のウェブサイトを訪問してください。" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Would you like to check if a newer package is available for installation?" +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." msgstr "" +"Tor の現在インストールされているバージョンは期限切れであるかもう推奨されない可能性があります。最新のバージョンをダウンロードするには Tor " +"のウェブサイトを訪問してください。"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Potentially Unsafe Connection" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and unsafe connection to port %2. Anything sent over this connection could be monitored. Please check your application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, if possible." +msgid "Potentially Unsafe Connection" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Tor has automatically closed your connection in order to protect your anonymity." +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1899,7 +2045,9 @@ msgid "Your software is up to date" msgstr "ソフトウェアは最新版です"
msgctxt "MainWindow" -msgid "There are no new Tor software packages available for your computer at this time." +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1915,52 +2063,52 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Your relay is shutting down.\n" +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" "Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" -"\n" -"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" -"Please check the message log for recent warning or error messages." +"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +"\n" +"Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "(probably Telnet)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "File" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "About Vidalia" -msgstr "Vidalia について" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Home" -msgstr "ホーム" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Check For Updates" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -2204,10 +2352,6 @@ msgid "messages" msgstr "件のメッセージ"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Always Save New Log Messages" -msgstr "常に新しいログ メッセージを保存" - -msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" msgstr "参照"
@@ -2220,34 +2364,56 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file" msgstr "自動的にファイルへ新しいログ メッセージを保存します"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear when something has \n" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Tor Status" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Always Save New Log Messages" +msgstr "常に新しいログ メッセージを保存" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" "gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that only appear when \n" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear infrequently \n" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" "during normal Tor operation and are \n" "not considered errors, but you may \n" "care about." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear frequently \n" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Hyper-verbose messages primarily of \n" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" "interest to Tor developers." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Cannot write file %1\n" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" "\n" "%2." msgstr "" @@ -2369,11 +2535,15 @@ msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr "コピー (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." msgstr "インターネットのアクセスにプロキシを使用するには Tor の構成へ IP アドレスまたはホスト名とポート番号を両方指定する必要があります。"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect." +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." msgstr "ファイアウォールが接続を許可する 1 つより多くのポートを指定する必要があります。"
msgctxt "NetworkPage" @@ -2393,18 +2563,10 @@ msgid "Proxy Settings" msgstr "プロキシの設定"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "HTTP プロキシ:" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Use this proxy for HTTPS also" -msgstr "HTTPS にもこのプロキシを使用する" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" msgstr "パスワード:"
@@ -2433,7 +2595,9 @@ msgid "80, 443" msgstr "80, 443"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network" +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" @@ -2445,18 +2609,10 @@ msgid "Bridge Settings" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "The Tor software you are currently running does not support bridges. <br>Directory connections will still be encrypted." -msgstr "" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Add a Bridge:" msgstr "ブリッジの追加:"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "<a href="bridges.finding">How do I find a bridge?</a>" -msgstr "<a href="bridges.finding">ブリッジを見つけるには?</a>" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Remove the selected bridges from the list" msgstr "一覧から選択されたブリッジを削除します"
@@ -2477,13 +2633,43 @@ msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try again, or try another method of finding new bridges." +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." msgstr ""
+msgctxt "NetworkPage" +msgid "Address:" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Type:" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "You must select the proxy type." +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + msgctxt "Policy" msgid "accept" msgstr "accept" @@ -2637,11 +2823,15 @@ msgid "Bridge Support Unavailable" msgstr "ブリッジ サポートが利用できません"
msgctxt "ServerPage" -msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges." +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." msgstr "検閲されたユーザーのブリッジ リレーとなるよう Tor を構成していますが、Tor のバージョンがブリッジをサポートしません。"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay." +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." msgstr "Tor ソフトウェアをアップグレードするか通常の Tor リレーとなるよう Tor を構成してください。"
msgctxt "ServerPage" @@ -2709,7 +2899,9 @@ msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定"
msgctxt "ServerPage" -msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here." +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." msgstr "高速なダウンロードの速度だが低速なアップロードのインターネット接続は、ここでアップロードの速度を記載してください。"
msgctxt "ServerPage" @@ -2765,7 +2957,9 @@ msgid "Peak bandwidth rate limit" msgstr "ピーク帯域幅レートの制限です"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." msgstr "帯域幅の最大レートは帯域幅の平均レート以上である必要があります。両方の値は少なくとも 20 KB/s である必要があります。"
msgctxt "ServerPage" @@ -2798,7 +2992,9 @@ msgstr "その他のサービス"
msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" -msgstr "ポート 706、1863、5050、5190、5222、8300 および 8888 です {706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 ?}" +msgstr "" +"ポート 706、1863、5050、5190、5222、8300 および 8888 です {706, 1863, 5050, 5190, 5222, " +"5223, 8300 ?}"
msgctxt "ServerPage" msgid "Instant Messaging (IM)" @@ -2825,11 +3021,14 @@ msgid "Show help topic on exit policies" msgstr "終了ポリシーのヘルプ トピックを表示します"
msgctxt "ServerPage" -msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse." +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2841,7 +3040,8 @@ msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" msgstr "その他をこの行で与えてブリッジをアクセスさせる:"
msgctxt "ServerPage" -msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" msgstr "これはその他の人々へ与えられるブリッジ リレーの識別です"
msgctxt "ServerPage" @@ -2857,7 +3057,9 @@ msgid "No clients have used your relay recently." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and using it." +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2869,7 +3071,9 @@ msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." msgstr "Vidalia は %1 の設定を保存することができませんでした。"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your bridge's usage history." +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2885,11 +3089,20 @@ msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" msgstr "<a href="bridges.finding">ブリッジを見つけるには?</a>"
msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Automatically distribute my bridge address" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Email address at which you may be reached if there is a\n" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr ""
@@ -2898,7 +3111,9 @@ msgid "Error while trying to unpublish all services" msgstr ""
msgctxt "ServicePage" -msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones." +msgid "" +"Please configure at least a service directory and a virtual port for each " +"service you want to save. Remove the other ones." msgstr ""
msgctxt "ServicePage" @@ -2973,6 +3188,251 @@ msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" msgstr ""
+msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is not Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Tor Software is Out-of-date" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Connected to the Tor Network" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Tor Software Error" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Potentially Dangerous Connection!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Unknown SOCKS Protocol" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Invalid Destination Hostname" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "External IP Address Changed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "DNS Hijacking Detected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Server Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Directory Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Relay Descriptor Rejected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Relay is Online" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" +msgstr "" + msgctxt "Stream" msgid "New" msgstr "新規" @@ -3025,6 +3485,68 @@ msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." msgstr "コントロール パスワードのハッシュに失敗しました。"
+msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Editing torrc" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "" +"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " +"instance." +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Paste" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Undo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Redo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Select All" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply all" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply selection only" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error at line %1: "%2"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "An error ocurred while opening torrc file" +msgstr "" + msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" msgstr "" @@ -3082,11 +3604,15 @@ msgid "Testing Universal Plug & Play Support" msgstr ""
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because it could not find '%1'." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." msgstr ""
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's update process exited unexpectedly." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog" @@ -3242,6 +3768,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "ログ ファイル '%1' を開くことができません: %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
@@ -3254,7 +3784,8 @@ msgid "Invalid log level specified:" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" -msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" "\n" "Would you like to continue starting Vidalia?" msgstr "" @@ -3290,3 +3821,5 @@ msgstr "" msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 mins" msgstr "" + + diff --git a/jv/qt_jv.po b/jv/qt_jv.po index e6b090c..581ea6a 100644 --- a/jv/qt_jv.po +++ b/jv/qt_jv.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/jv/vidalia_jv.po b/jv/vidalia_jv.po index c39a55e..c1faf19 100644 --- a/jv/vidalia_jv.po +++ b/jv/vidalia_jv.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ka/qt_ka.po b/ka/qt_ka.po index f2dce7f..6fb4a0e 100644 --- a/ka/qt_ka.po +++ b/ka/qt_ka.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ka/vidalia_ka.po b/ka/vidalia_ka.po index 9a170dd..ba7877f 100755 --- a/ka/vidalia_ka.po +++ b/ka/vidalia_ka.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/km/qt_km.po b/km/qt_km.po index 679e76f..e7467ac 100644 --- a/km/qt_km.po +++ b/km/qt_km.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/km/vidalia_km.po b/km/vidalia_km.po index 6b1673a..de3a625 100755 --- a/km/vidalia_km.po +++ b/km/vidalia_km.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/kn/qt_kn.po b/kn/qt_kn.po index 51cfd91..7c449df 100644 --- a/kn/qt_kn.po +++ b/kn/qt_kn.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/kn/vidalia_kn.po b/kn/vidalia_kn.po index a436498..c1c67e9 100644 --- a/kn/vidalia_kn.po +++ b/kn/vidalia_kn.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ko/qt_ko.po b/ko/qt_ko.po index 60a1b26..02a7095 100644 --- a/ko/qt_ko.po +++ b/ko/qt_ko.po @@ -1,11 +1,13 @@ # +# Translators: +# cwt967@naver.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-18 11:09+0000\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-04 05:17+0000\n" +"Last-Translator: cwt96 cwt967@naver.com\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,189 +19,189 @@ msgstr "" #: qaccessibleobject.cpp:348 msgctxt "QApplication" msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "활성화"
#: qmessagebox.h:319 msgctxt "QApplication" msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3." -msgstr "" +msgstr "%1를(을) 실행하기 위해서는 QT %2가 필요하지만, Qt %3이 발견되었습니다."
#: qmessagebox.h:321 msgctxt "QApplication" msgid "Incompatible Qt Library Error" -msgstr "" +msgstr "호환되지 않는 Qt 라이브러리 오류"
#: qapplication.cpp:2095 msgctxt "QApplication" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" -msgstr "" +msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
#: qaccessibleobject.cpp:350 msgctxt "QApplication" msgid "Activates the program's main window" -msgstr "" +msgstr "프로그램의 메인 윈도우를 활성화"
#: qmessagebox.cpp:2104 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "확인"
#: qdialogbuttonbox.cpp:528 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "저장"
#: qdialogbuttonbox.cpp:531 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "열기"
#: qdialogbuttonbox.cpp:534 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소"
#: qdialogbuttonbox.cpp:537 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "닫기"
#: qdialogbuttonbox.cpp:540 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "적용"
#: qdialogbuttonbox.cpp:543 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "리셋"
#: qdialogbuttonbox.cpp:546 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말"
#: qdialogbuttonbox.cpp:550 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "저장하지 마시오"
#: qdialogbuttonbox.cpp:554 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "삭제"
#: qdialogbuttonbox.cpp:557 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "예(&Y)"
#: qdialogbuttonbox.cpp:560 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Yes to &All" -msgstr "" +msgstr "모두 예(&A)"
#: qdialogbuttonbox.cpp:563 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&No" -msgstr "" +msgstr "아니오(&N)"
#: qdialogbuttonbox.cpp:566 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "N&o to All" -msgstr "" +msgstr "모두 아니오(&O)"
#: qdialogbuttonbox.cpp:569 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "모두 저장"
#: qdialogbuttonbox.cpp:572 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "취소"
#: qdialogbuttonbox.cpp:575 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "재시도"
#: qdialogbuttonbox.cpp:578 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "무시"
#: qdialogbuttonbox.cpp:581 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Restore Defaults" -msgstr "" +msgstr "기본값 복원"
#: qdialogbuttonbox.cpp:552 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Close without Saving" -msgstr "" +msgstr "저장하지 않고 닫기"
#: qdialogbuttonbox.cpp:525 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "확인(&O)"
#: qdirmodel.cpp:423 msgctxt "QDirModel" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "이름"
#: qdirmodel.cpp:424 msgctxt "QDirModel" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "크기"
#: qdirmodel.cpp:427 msgctxt "QDirModel" msgid "Kind" -msgstr "" +msgstr "종류"
#: qdirmodel.cpp:429 msgctxt "QDirModel" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "형식"
#: qdirmodel.cpp:435 msgctxt "QDirModel" msgid "Date Modified" -msgstr "" +msgstr "날짜 수정"
#: qfiledialog_win.cpp:126 msgctxt "QFileDialog" msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "모든 파일 (*)"
#: qfiledialog.cpp:881 msgctxt "QFileDialog" msgid "Directories" -msgstr "" +msgstr "폴더"
#: qfiledialog.cpp:2408 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Open" -msgstr "" +msgstr "열기(&O)"
#: qfiledialog.cpp:919 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Save" -msgstr "" +msgstr "저장 (&S)"
#: qfiledialog.cpp:435 msgctxt "QFileDialog" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "열기"
#: qfiledialog.cpp:1670 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1 already exists.\n" "Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "%1은 (는) 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
#: qfiledialog.cpp:1690 msgctxt "QFileDialog" @@ -207,57 +209,57 @@ msgid "" "%1\n" "File not found.\n" "Please verify the correct file name was given." -msgstr "" +msgstr "%1 파일을 찾을 수 없습니다. 올바른 파일 이름을 입력하였는지 확인하십시오."
#: qdirmodel.cpp:833 msgctxt "QFileDialog" msgid "My Computer" -msgstr "" +msgstr "내 컴퓨터"
#: qfiledialog.cpp:462 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Rename" -msgstr "" +msgstr "이름 바꾸기 (&R)"
#: qfiledialog.cpp:463 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제 (&D)"
#: qfiledialog.cpp:464 msgctxt "QFileDialog" msgid "Show &hidden files" -msgstr "" +msgstr "숨김 파일 보임(&H)"
#: ui_qfiledialog.h:264 msgctxt "QFileDialog" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "뒤로"
#: ui_qfiledialog.h:274 msgctxt "QFileDialog" msgid "Parent Directory" -msgstr "" +msgstr "상위 디렉토리"
#: ui_qfiledialog.h:284 msgctxt "QFileDialog" msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "목록보기"
#: ui_qfiledialog.h:289 msgctxt "QFileDialog" msgid "Detail View" -msgstr "" +msgstr "상세보기"
#: ui_qfiledialog.h:292 msgctxt "QFileDialog" msgid "Files of type:" -msgstr "" +msgstr "파일 형식 :"
#: qfiledialog.cpp:883 msgctxt "QFileDialog" msgid "Directory:" -msgstr "" +msgstr "디렉토리 :"
#: qfiledialog.cpp:2476 msgctxt "QFileDialog" @@ -265,168 +267,170 @@ msgid "" "%1\n" "Directory not found.\n" "Please verify the correct directory name was given." -msgstr "" +msgstr "%1 디렉토리가 없습니다. 올바른 디렉터리 이름이 주어졌는지 확인하십시오."
#: qfiledialog.cpp:2281 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "'%1' is write protected.\n" "Do you want to delete it anyway?" -msgstr "" +msgstr "'%1'은 읽기 전용입니다. 그래도 삭제하시겠습니까?"
#: qfiledialog.cpp:2286 msgctxt "QFileDialog" msgid "Are sure you want to delete '%1'?" -msgstr "" +msgstr " '%1'을 삭제하시겠습니까?"
#: qfiledialog.cpp:2299 msgctxt "QFileDialog" msgid "Could not delete directory." -msgstr "" +msgstr "디렉토리를 삭제할 수 없습니다."
#: qfiledialog_win.cpp:128 msgctxt "QFileDialog" msgid "All Files (*.*)" -msgstr "" +msgstr "모든 파일 (*.*)"
#: qfiledialog.cpp:437 msgctxt "QFileDialog" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "다른 이름으로 저장"
#: qfileiconprovider.cpp:379 msgctxt "QFileDialog" msgid "Drive" -msgstr "" +msgstr "드라이브"
#: qfileiconprovider.cpp:383 msgctxt "QFileDialog" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "파일"
#: qfileiconprovider.cpp:412 msgctxt "QFileDialog" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "알 수없음"
#: qfiledialog.cpp:439 msgctxt "QFileDialog" msgid "Find Directory" -msgstr "" +msgstr "디렉토리 찾기"
#: qfiledialog.cpp:458 msgctxt "QFileDialog" msgid "Show " -msgstr "" +msgstr "표시"
#: ui_qfiledialog.h:269 msgctxt "QFileDialog" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "앞으로"
#: qfiledialog.cpp:2137 msgctxt "QFileDialog" msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "새 폴더"
#: qfiledialog.cpp:465 msgctxt "QFileDialog" msgid "&New Folder" -msgstr "" +msgstr "새 폴더 (&N)"
#: qfiledialog.cpp:917 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Choose" -msgstr "" +msgstr "선택 (&C)"
#: qsidebar.cpp:388 msgctxt "QFileDialog" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "삭제"
#: qfiledialog.cpp:886 msgctxt "QFileDialog" msgid "File &name:" -msgstr "" +msgstr "파일 이름 (&N) :"
#: ui_qfiledialog.h:261 msgctxt "QFileDialog" msgid "Look in:" -msgstr "" +msgstr "검색 위치:"
#: ui_qfiledialog.h:279 msgctxt "QFileDialog" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "새 폴더 만들기"
#: qfilesystemmodel.cpp:761 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Invalid filename" -msgstr "" +msgstr "잘못된 파일 이름"
#: qfilesystemmodel.cpp:763 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "" "<b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer" " characters or no punctuations marks." -msgstr "" +msgstr "<b>이름은 "%1"을 사용할 수 없습니다.</b> <p> 더 짧고 구둣점이 없는 다른 이름을 시도해 보십시오."
#: qfilesystemmodel.cpp:832 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "이름"
#: qfilesystemmodel.cpp:834 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "크기"
#: qfilesystemmodel.cpp:838 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Kind" -msgstr "" +msgstr "종류"
#: qfilesystemmodel.cpp:840 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "유형"
#: qfilesystemmodel.cpp:847 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Date Modified" -msgstr "" +msgstr "날짜 수정"
#: qfilesystemmodel_p.h:198 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "My Computer" -msgstr "" +msgstr "내 컴퓨터"
#: qfilesystemmodel_p.h:200 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "컴퓨터"
#: qfilesystemmodel.cpp:677 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 TB" -msgstr "" +msgstr "%1 TB"
#: qfilesystemmodel.cpp:679 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 GB" -msgstr "" +msgstr "%1 GB"
#: qfilesystemmodel.cpp:681 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 MB"
#: qfilesystemmodel.cpp:683 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 KB" -msgstr "" +msgstr "%1 KB"
#: qfilesystemmodel.cpp:684 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 bytes" -msgstr "" +msgstr "%1 bytes" + + diff --git a/ko/vidalia_ko.po b/ko/vidalia_ko.po index 47fe8ec..d91a292 100755 --- a/ko/vidalia_ko.po +++ b/ko/vidalia_ko.po @@ -1,2681 +1,3830 @@ +# +# Translators: +# contact@imfast.kr, 2011. +# cwt967@naver.com, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-24 15:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-30 08:08-0600\n" -"Last-Translator: Jaeic Lee zeraxeal@gmail.com\n" -"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-25 02:54+0000\n" +"Last-Translator: cwt96 cwt967@naver.com\n" +"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
-#: aboutdialog.ui:16 msgctxt "AboutDialog" msgid "About Vidalia" msgstr "비달리아에 관하여"
-#: aboutdialog.ui:53 msgctxt "AboutDialog" -msgid "Vidalia" -msgstr "비달리아" - -#: aboutdialog.ui:88 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Qt" -msgstr "큐티" - -#: aboutdialog.ui:69 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Tor" -msgstr "토르" - -#: aboutdialog.cpp:53 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#: aboutdialog.cpp:57 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Not Running" -msgstr "중지됨" - -#: aboutdialog.ui:81 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "0.2.0" -msgstr "0.2.0" - -#: aboutdialog.ui:106 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "0.2.0.31-alpha-dev (r123456)" -msgstr "" +msgid "License" +msgstr "라이센스"
-#: aboutdialog.ui:131 msgctxt "AboutDialog" -msgid "4.4.2" -msgstr "" +msgid "Vidalia 0.2.0" +msgstr "Vidalia 0.2.0"
-#: aboutdialog.ui:107 msgctxt "AboutDialog" -msgid "License" -msgstr "라이센스" +msgid "Tor 0.2.0.32" +msgstr "Tor 0.2.0.32"
-#: aboutdialog.ui:163 msgctxt "AboutDialog" -msgid "version" -msgstr "버젼" +msgid "Qt 4.4.2" +msgstr "Qt 4.4.2"
-#: advancedpage.cpp:109 msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." msgstr "'%1' 은 올바른 IP주소가 아닙니다."
-#: advancedpage.cpp:120 msgctxt "AdvancedPage" -msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." msgstr "비밀번호 인증 방식을 선택하셨지만 비밀번호를 지정하지 않았습니다."
-#: advancedpage.cpp:223 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select Tor Configuration File" msgstr "토르 설정 파일 선택"
-#: advancedpage.cpp:236 msgctxt "AdvancedPage" msgid "File Not Found" msgstr "파일을 찾지 못하였습니다."
-#: advancedpage.cpp:238 msgctxt "AdvancedPage" msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?" msgstr "%1 이/가 존재하지 않습니다. 새로 생성하시겠습니까?"
-#: advancedpage.cpp:249 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Failed to Create File" msgstr "파일 생성 실패"
-#: advancedpage.cpp:250 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to create %1 [%2]" msgstr "%1 생성 실패 [2%]"
-#: advancedpage.cpp:265 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Tor Data" msgstr "토르 데이터를 위한 폴더를 선택해주세요."
-#: advancedpage.cpp:287 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to remove Tor Service" msgstr "토르 서비스 정지 실패"
-#: advancedpage.cpp:289 -msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service." -"" -"You may need to remove it manually." -msgstr "비달리아가 토르 서비스를 정지시킬 수 없었습니다. 수동으로 정지해야 할 수도 있습니다." - -#: advancedpage.cpp:298 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to install Tor Service" msgstr "토르 서비스 설치 실패"
-#: advancedpage.cpp:299 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." msgstr "비달리아가 토르 서비스를 설치 할 수 없었습니다."
-#: advancedpage.ui:28 -msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Control Port" -msgstr "조정용 포트" - -#: advancedpage.ui:48 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" msgstr "인증:"
-#: advancedpage.ui:58 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Address:" msgstr "주소:"
-#: advancedpage.ui:86 msgctxt "AdvancedPage" msgid "None" msgstr "없음"
-#: advancedpage.ui:91 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Cookie" msgstr "쿠키"
-#: advancedpage.ui:96 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Password" msgstr "비밀번호"
-#: advancedpage.ui:111 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Randomly Generate" msgstr "무작위 생성"
-#: advancedpage.ui:157 msgctxt "AdvancedPage" msgid ":" msgstr ":"
-#: advancedpage.ui:219 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Configuration File" msgstr "토르 설정 파일"
-#: advancedpage.ui:240 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)" msgstr "토르를 지정된 설정 파일로 실행 (torrc)"
-#: advancedpage.ui:259 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select path to your configuration file" -msgstr "" +msgstr "설정 파일의 경로를 선택하세요."
-#: advancedpage.ui:318 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "찾기"
-#: advancedpage.ui:275 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Data Directory" -msgstr "" +msgstr "데이터 경로"
-#: advancedpage.ui:296 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Store data for the Tor software in the following directory" -msgstr "" +msgstr "다음 디렉토리에있는 토르 소프트웨어 저장소 데이터"
-#: advancedpage.ui:315 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" +msgstr "Tor 소프트웨어의 저장소 폴더를 지정하여 주세요." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Control" +msgstr "Tor 제어" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use TCP connection (ControlPort)" +msgstr "TCP 연결 사용 (제어포트)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Path:" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Edit current torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "ControlSocket path doesn't exist." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" msgstr ""
-#: appearancepage.ui:22 +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a file to use for Tor socket path" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +"\n" +"You may need to remove it manually." +msgstr "" +"Vidalia가 Tor 서비스를 제거하는데 실패하였습니다.\n" +"수동으로 삭제 하셔야 합니다." + msgctxt "AppearancePage" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "언어"
-#: appearancepage.ui:37 msgctxt "AppearancePage" msgid "Choose the language used in Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Vidalia에서 사용되는 언어를 선택하기"
-#: appearancepage.ui:75 msgctxt "AppearancePage" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "스타일"
-#: appearancepage.ui:103 msgctxt "AppearancePage" msgid "Choose Vidalia's interface style" -msgstr "" +msgstr "Vidalia의 인터페이스 스타일을 선택하기"
-#: appearancepage.cpp:67 msgctxt "AppearancePage" msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation." -msgstr "" +msgstr "Vidalia가 해당 언어의 번역을 불러 들일수 없었습니다."
-#: bwgraph.cpp:166 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Since:" -msgstr "" +msgstr "이후 :"
-#: bwgraph.cpp:232 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Hide Settings" -msgstr "" +msgstr "설정 숨기기"
-#: bwgraph.ui:40 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Show Settings" -msgstr "" +msgstr "설정 보이기"
-#: bwgraph.ui:16 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Tor Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Tor 대역폭 상태"
-#: bwgraph.ui:63 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "초기화"
-#: bwgraph.ui:151 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Receive Rate" -msgstr "" +msgstr "수신률"
-#: bwgraph.ui:170 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Send Rate" -msgstr "" +msgstr "전송률"
-#: bwgraph.ui:183 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Always on Top" -msgstr "" +msgstr "항상 위로"
-#: bwgraph.ui:234 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "스타일"
-#: bwgraph.ui:284 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph" -msgstr "" +msgstr "대역폭 그래프의 투명도 설정"
-#: bwgraph.ui:368 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100"
-#: bwgraph.ui:383 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "% Opaque" -msgstr "" +msgstr "% 투명화"
-#: bwgraph.ui:443 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "저장"
-#: bwgraph.ui:450 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소" + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Starting HTTPS bridge request..." +msgstr "HTTPS 브릿지 요청을 시작하는중..." + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1:%2로 연결하는중..." + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Sending an HTTPS request for bridges..." +msgstr "브릿지를 위한 HTTPS 요청을 보내는중.." + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Downloading a list of bridges..." +msgstr "브릿지들의 리스트를 다운로드중..." + +msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" +msgid "Downloading Bridges" +msgstr "브릿지들을 다운로드" + +msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" +msgid "Unable to download bridges: %1" +msgstr "브릿지들을 다운로드 하는데 실패 하였습니다: %1" + +msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" +msgid "Retrying bridge request..." +msgstr "브릿지 요청을 재시도중..." + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Country" +msgstr "국가" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "# Clients" +msgstr "# 클라이언트들" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1" +msgstr "다음 국가의 고객은 %1 이후 릴레이를 사용해야 합니다." + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Bridge Usage Summary" +msgstr "브리지 사용수 요약" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Client Summary" +msgstr "클라이언트 요약"
-#: circuit.cpp:112 msgctxt "Circuit" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "새로운"
-#: circuit.cpp:113 msgctxt "Circuit" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "열기"
-#: circuit.cpp:114 msgctxt "Circuit" msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "연결 중"
-#: circuit.cpp:115 msgctxt "Circuit" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "실패"
-#: circuit.cpp:116 msgctxt "Circuit" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "닫힌"
-#: circuit.cpp:117 msgctxt "Circuit" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는"
-#: circuititem.cpp:39 msgctxt "CircuitItem" msgid "<Path Empty>" -msgstr "" +msgstr "<경로가 비어있음>"
-#: circuitlistwidget.cpp:55 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "연결"
-#: circuitlistwidget.cpp:55 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "상태"
-#: circuitlistwidget.cpp:87 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Zoom to Circuit" -msgstr "" +msgstr "회선 쪽을 확대"
-#: circuitlistwidget.cpp:89 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Close Circuit (Del)" -msgstr "" +msgstr "회선 닫기 (Del)"
-#: circuitlistwidget.cpp:110 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Close Stream (Del)" -msgstr "" +msgstr "흐름 닫기 (Del)"
-#: configdialog.cpp:77 msgctxt "ConfigDialog" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "일반"
-#: configdialog.cpp:81 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "네트워크"
-#: configdialog.cpp:85 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "공유하는"
-#: configdialog.cpp:89 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "서비스들"
-#: configdialog.cpp:93 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "겉모습"
-#: configdialog.cpp:97 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "고급"
-#: configdialog.cpp:111 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말"
-#: configdialog.cpp:196 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Saving Settings" -msgstr "" +msgstr "설정을 저장하는데 실패"
-#: configdialog.cpp:198 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings." -msgstr "" +msgstr "Vidalia는 당신의 %1 설정을 저장할수 없었습니다."
-#: configdialog.cpp:225 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Applying Settings" -msgstr "" +msgstr "셋팅을 저장하는데 실패"
-#: configdialog.cpp:227 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor." -msgstr "" +msgstr "Vadalia는 Tor의 %1 설정을 적용할 수 없습니다."
-#: configdialog.ui:16 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정"
-#: controlconnection.cpp:134 msgctxt "ControlConnection" msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)" -msgstr "" +msgstr "Vidalia는 토르에 연결할 수 없습니다. (%1)"
-#: controlconnection.cpp:331 msgctxt "ControlConnection" msgid "Control socket is not connected." -msgstr "" +msgstr "제어 소켓은 연결되지 않습니다."
-#: controlpasswordinputdialog.ui:28 msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Password Required" -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 필요합니다."
-#: controlpasswordinputdialog.ui:80 msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password: " -msgstr "" +msgid "Remember my password" +msgstr "나의 비밀번호를 저장"
-#: controlpasswordinputdialog.ui:99 msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Remember my password" -msgstr "" +msgid "" +"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " +"Please enter your control password:" +msgstr "Vidalia는 비밀번호를 요구하는 Tor 프로세스 구동에 연결하려 합니다. 관리자 비밀번호를 입력하십시오:"
-#: controlsocket.cpp:70 msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." -msgstr "" +msgstr "컨트롤 소켓이 연결되있지 않았습니다."
-#: controlsocket.cpp:80 msgctxt "ControlSocket" msgid "Error sending control command. [%1]" -msgstr "" +msgstr "제어 명령 전달 오류 [%1]"
-#: controlsocket.cpp:117 msgctxt "ControlSocket" msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data." -msgstr "" +msgstr "데이터의 라인을 읽는 동안 소켓 연결이 끊어졌습니다."
-#: controlsocket.cpp:156 msgctxt "ControlSocket" msgid "Invalid control reply. [%1]" -msgstr "" +msgstr "잘못된 제어 답신 [%1]"
-#: generalpage.cpp:62 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Executables (*.exe)" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Afghanistan" +msgstr "아프가니스탄"
-#: generalpage.cpp:75 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Select Path to Tor" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Andorra" +msgstr "안도라"
-#: generalpage.cpp:85 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Select Proxy Executable" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Angola" +msgstr "앙골라"
-#: generalpage.cpp:98 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "You must specify the name of your Tor executable." -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Antigua & Barbuda" +msgstr "Antigua & Barbuda"
-#: generalpage.cpp:106 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Argentina" +msgstr "아르헨티나"
-#: generalpage.ui:28 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Start Vidalia when my system starts" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Armenia" +msgstr "아르메니아"
-#: generalpage.ui:121 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Browse" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Australia" +msgstr "호주"
-#: generalpage.ui:57 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Start the Tor software when Vidalia starts" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "아제르바 이잔"
-#: generalpage.ui:51 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Tor" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bahamas" +msgstr "바하마"
-#: generalpage.ui:93 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Proxy Application (optional)" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bangladesh" +msgstr "방글라데쉬"
-#: generalpage.ui:99 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Start a proxy application when Tor starts" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Barbados" +msgstr "바베이도스"
-#: generalpage.ui:135 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Proxy Application Arguments:" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Belarus" +msgstr "벨라루스"
-#: graphframe.cpp:238 -msgctxt "GraphFrame" -msgid "Recv: " -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Belgium" +msgstr "벨기에"
-#: graphframe.cpp:298 -msgctxt "GraphFrame" -msgid "%1 KB/s" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Belize" +msgstr "벨리즈"
-#: graphframe.cpp:247 -msgctxt "GraphFrame" -msgid "Sent: " -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bhutan" +msgstr "부탄"
-#: graphframe.cpp:259 -msgctxt "GraphFrame" -msgid "%1 KB" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bolivia" +msgstr "볼리비아"
-#: graphframe.cpp:262 -msgctxt "GraphFrame" -msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bosnia & Herzegovina" +msgstr "보스니아와 헤르체 고 비나"
-#: graphframe.cpp:265 -msgctxt "GraphFrame" -msgid "%1 GB" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Botswana" +msgstr "보츠와나"
-#: helpbrowser.cpp:135 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Error Loading Help Contents: " -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Brazil" +msgstr "브라질"
-#: helpbrowser.cpp:147 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document." -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "브루나이"
-#: helpbrowser.cpp:396 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Search reached end of document" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bulgaria" +msgstr "불가리아"
-#: helpbrowser.cpp:398 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Search reached start of document" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "부르 키 나 파소"
-#: helpbrowser.cpp:400 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Text not found in document" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Burundi" +msgstr "부룬디"
-#: helpbrowser.cpp:445 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Found %1 results" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cambodia" +msgstr "캄보디아"
-#: helpbrowser.ui:33 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Vidalia Help" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cameroon" +msgstr "카메룬"
-#: helpbrowser.ui:484 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Back" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Canada" +msgstr "캐나다"
-#: helpbrowser.ui:487 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Move to previous page (Backspace)" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cape Verde" +msgstr "카보베르데"
-#: helpbrowser.ui:490 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Backspace" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Central African Republic" +msgstr "중앙 아프리카 공화국"
-#: helpbrowser.ui:498 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Forward" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Chad" +msgstr "차드"
-#: helpbrowser.ui:501 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Move to next page (Shift+Backspace)" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Chile" +msgstr "칠레"
-#: helpbrowser.ui:504 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Shift+Backspace" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "China" +msgstr "중국"
-#: helpbrowser.ui:512 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Home" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Colombia" +msgstr "콜롬비아"
-#: helpbrowser.ui:515 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Comoros" +msgstr "코모로스"
-#: helpbrowser.ui:518 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Ctrl+H" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "콩고 민주 공화국"
-#: helpbrowser.ui:535 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Find" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Congo" +msgstr "콩고"
-#: helpbrowser.ui:538 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Costa Rica" +msgstr "코스타리카"
-#: helpbrowser.ui:541 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cote dâIvoire" +msgstr "코트디부아르"
-#: helpbrowser.ui:549 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Close" -msgstr "" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Croatia" +msgstr "크로아티아"
-#: helpbrowser.ui:552 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Close Vidalia Help" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cuba" +msgstr "쿠바" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cyprus" +msgstr "키프로스" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Czech Republic" +msgstr "체코 공화국" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Denmark" +msgstr "덴마크" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Djibouti" +msgstr "지부티" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Dominica" +msgstr "도미니카" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "도미니카 공화국" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ecuador" +msgstr "에콰도르" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Egypt" +msgstr "이집트" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "El Salvador" +msgstr "엘살바도르" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "적도 기니" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Eritrea" +msgstr "에리트레아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Estonia" +msgstr "에스토니아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "France" +msgstr "프랑스" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Gabon" +msgstr "가봉" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Gambia" +msgstr "감비아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Georgia" +msgstr "그루지야" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Germany" +msgstr "독일" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ghana" +msgstr "가나" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Grenada" +msgstr "그레나다" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guatemala" +msgstr "과테말라" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guinea" +msgstr "기니" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "기니 비사우" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guyana" +msgstr "가이아나" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Hong Kong" +msgstr "홍콩" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Haiti" +msgstr "아이티" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Honduras" +msgstr "온두라스" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Israel" +msgstr "이스라엘" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Italy" +msgstr "이탈리아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Jamaica" +msgstr "자마이카" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Japan" +msgstr "일본" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Jordan" +msgstr "요르단" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "카자흐스탄" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kenya" +msgstr "케냐" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kiribati" +msgstr "키리바시" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kuwait" +msgstr "쿠웨이트" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "키르 기스 스탄" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Laos" +msgstr "라오스" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Latvia" +msgstr "라트비아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Lebanon" +msgstr "레바논" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Lesotho" +msgstr "레소토" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Liberia" +msgstr "라이베리아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "리히텐슈타인" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Lithuania" +msgstr "리투아니아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Luxembourg" +msgstr "룩셈부르크" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Macedonia" +msgstr "마케도니아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Madagascar" +msgstr "마다가스카" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Malawi" +msgstr "말라위" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Malaysia" +msgstr "말레이시아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mali" +msgstr "말리" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Malta" +msgstr "몰타" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "마샬 군도" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mauritania" +msgstr "모리 타니" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mauritius" +msgstr "모리셔스" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Micronesia" +msgstr "미크로네시아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Moldova" +msgstr "몰르더바" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Monaco" +msgstr "모나코" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mongolia" +msgstr "몽골" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Montenegro" +msgstr "몬테네그로" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Morocco" +msgstr "모로코" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mozambique" +msgstr "모잠비크" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Namibia" +msgstr "나미비아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nauru" +msgstr "나우루" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nepal" +msgstr "네팔" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Netherlands" +msgstr "네덜란드" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "New Zealand" +msgstr "뉴질랜드" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nicaragua" +msgstr "니카라과" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Niger" +msgstr "니제르" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nigeria" +msgstr "나이지리아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Norway" +msgstr "노르웨이" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Oman" +msgstr "오만" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Pakistan" +msgstr "파키스탄" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Palau" +msgstr "팔라우" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Palestine" +msgstr "팔레스타인" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Panama" +msgstr "파나마" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "파푸아 뉴 기니" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Paraguay" +msgstr "파라과이" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Peru" +msgstr "페루" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Philippines" +msgstr "필리핀" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Poland" +msgstr "폴란드" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Portugal" +msgstr "포르투갈" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Qatar" +msgstr "콰타르" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Romania" +msgstr "로마니아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Russia" +msgstr "러시아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Rwanda" +msgstr "르완다" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saint Kitts & Nevis" +msgstr "세인트 키츠와 네이스" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saint Lucia" +msgstr "세인트 루시다" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saint Vincent & the Grenadines" +msgstr "세인트 빈센트와 그레나딘" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Samoa" +msgstr "사모아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "San Marino" +msgstr "산마리노" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sao Tome & Principe" +msgstr "상투메와 프린시페" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "사우디 아라비아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Senegal" +msgstr "세네갈" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Serbia" +msgstr "세르비아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelles" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "시에라 리온" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Singapore" +msgstr "싱가포르" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Slovakia" +msgstr "슬로바키아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Slovenia" +msgstr "슬로베니아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "솔로몬 제도" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Somalia" +msgstr "소말리아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "South Africa" +msgstr "남 아프리카" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Spain" +msgstr "스페인" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "스리랑카" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sudan" +msgstr "수단" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Suriname" +msgstr "수리남" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Swaziland" +msgstr "스와질랜드" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sweden" +msgstr "스웨덴" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Switzerland" +msgstr "스위스" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Syria" +msgstr "시리아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tajikistan" +msgstr "타지키스탄" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tanzania" +msgstr "탄자니아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Thailand" +msgstr "태국" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Timor-Leste (East Timor)" +msgstr "티모르 (동티모르)" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Togo" +msgstr "토고" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tonga" +msgstr "통가" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Trinidad & Tobago" +msgstr "트리니다드 & 토바고" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tunisia" +msgstr "튀니지" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Turkey" +msgstr "터키" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "투르크메니스탄" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tuvalu" +msgstr "투발루" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Uganda" +msgstr "우간다" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ukraine" +msgstr "유크레인" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "아랍 에미리트" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "United Kingdom" +msgstr "영국" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "United States" +msgstr "미국" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Uruguay" +msgstr "우르과이" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "우즈베키스탄" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Vanuatu" +msgstr "바누아투" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Vatican" +msgstr "바티칸" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Venezuela" +msgstr "베네수엘라" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Vietnam" +msgstr "베트남" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Western Sahara" +msgstr "서부 사하라" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Yemen" +msgstr "예멘" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zambia" +msgstr "잠비아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "짐바브웨" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zaire" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:555 +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Albania" +msgstr "알바니아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Algeria" +msgstr "알제리" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Austria" +msgstr "오스트리아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bahrain" +msgstr "바레인" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Benin" +msgstr "베냉" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ethiopia" +msgstr "에토피아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Fiji" +msgstr "피지" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Finland" +msgstr "핀란드" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Greece" +msgstr "그리스" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guam" +msgstr "괌" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Hungary" +msgstr "헝가리" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Iceland" +msgstr "아이슬란드" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "India" +msgstr "인도" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Indonesia" +msgstr "인도네시아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Iran" +msgstr "이란" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Iraq" +msgstr "이라크" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ireland" +msgstr "아일랜드" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Korea, North" +msgstr "북한" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Korea, South" +msgstr "남한" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Libya" +msgstr "리비아" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Maldives" +msgstr "몰디브" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mexico" +msgstr "맥시코" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Myanmar" +msgstr "미얀마" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Taiwan" +msgstr "타이완" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Submit a Crash Report" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Don't Restart" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr "" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Executables (*.exe)" +msgstr "실행 파일 (*.exe)" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Select Path to Tor" +msgstr "Tor의 경로를 선택" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Select Proxy Executable" +msgstr "프록시 실행파일을 선택하세요" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "You must specify the name of your Tor executable." +msgstr "Tor 실행파일의 이름을 적으셔야 합니다." + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Start Vidalia when my system starts" +msgstr "Vidalia를 컴퓨터가 시작할때 자동 실행" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Browse" +msgstr "찾기" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Start the Tor software when Vidalia starts" +msgstr "Vidalia가 실행될때 자동으로 Tor 실행" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Tor" +msgstr "Tor" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Proxy Application (optional)" +msgstr "프록시 프로그램 (옵션)" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Start a proxy application when Tor starts" +msgstr "Tor가 실행될때 프록시 자동으로 프록시 프로그램을 시작하게 하기" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Proxy Application Arguments:" +msgstr "프록시 프로그램 문제 발견." + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Software Updates" +msgstr "소프트웨어 업데이트" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Check for new software updates automatically" +msgstr "자동으로 새로운 소프트웨어 업데이트를 확인" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Check Now" +msgstr "지금 확인" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 KB/s" +msgstr "%1 KB/s" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "Recv:" +msgstr "받음:" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "Sent:" +msgstr "보냄:" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document." +msgstr "주신 XML 파일은 내용이 유효하지 않습니다." + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Search reached end of document" +msgstr "내용의 끝까지 도달하였습니다." + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Search reached start of document" +msgstr "내용의 시작까지 도달하였습니다." + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Text not found in document" +msgstr "단어를 이 내용에서 찾을수 없습니다." + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Found %1 results" +msgstr "%1의 결과를 발견" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Vidalia Help" +msgstr "Vidalia 도움말" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Back" +msgstr "뒤로" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Move to previous page (Backspace)" +msgstr "이전 페이지로 가기 (Backspace)" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Backspace" +msgstr "Backspack" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Forward" +msgstr "앞으로" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Move to next page (Shift+Backspace)" +msgstr "다음 페이지로 가기 (Shift+Backspace)" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Shift+Backspace" +msgstr "Shift + Backspace" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Home" +msgstr "홈" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)" +msgstr "홈페이지로 이동하기 (Ctrl+H)" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl+H" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Find" +msgstr "찾기" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)" +msgstr "단어나 문장을 이 페이지에서 찾기 (Ctrl+F)" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Ctrl+F" +msgstr "Ctrl+F" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Close Vidalia Help" +msgstr "Vidalia 도움말 닫기" + msgctxt "HelpBrowser" msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc"
-#: helpbrowser.ui:152 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "찾기:"
-#: helpbrowser.ui:174 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "이전 찾기"
-#: helpbrowser.ui:187 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "다음 찾기"
-#: helpbrowser.ui:221 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "대소문자 구분"
-#: helpbrowser.ui:231 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "전체 단어 전용"
-#: helpbrowser.ui:305 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Help Topics" -msgstr "" +msgstr "도움말 항목"
-#: helpbrowser.ui:260 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "내용"
-#: helpbrowser.ui:350 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "검색"
-#: helpbrowser.ui:362 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Searching for:" -msgstr "" +msgstr "찾기 :"
-#: helpbrowser.ui:405 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Found Documents" -msgstr "" +msgstr "발견된 문서들"
-#: helptextbrowser.cpp:54 -msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Error opening help file: " -msgstr "" +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Error Loading Help Contents:" +msgstr "도움말 내용을 로딩하는데 실패함:"
-#: helptextbrowser.cpp:72 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Opening External Link" -msgstr "" +msgstr "외부 링크 열기"
-#: helptextbrowser.cpp:76 msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." msgstr "" +"Vidalia는 당신의 기본 브라우저에서 선택한 링크를 열수 있습니다. 만약 당신의 브라우저가 Tor를 사용할수 있게 설정되있다면 링크의" +" 요청은 익명화가 안 되있을수 있습니다."
-#: helptextbrowser.cpp:78 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" -msgstr "" +msgstr "Vidalia가 당신의 웹브라우저에서 링크를 열게 하고 싶습니까?"
-#: helptextbrowser.cpp:88 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Unable to Open Link" -msgstr "" +msgstr "링크 열기 실패"
-#: helptextbrowser.cpp:90 msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." msgstr "" +"Vidalia는 당신의 브라우저에서 선택한 링크를 여는데 실패하였습니다. 그래도 URL을 복사하여 브라우저로 붙이기는 가능합니다." + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "Error opening help file:" +msgstr "도움말 파일을 여는데 실패함:"
-#: licensedialog.ui:13 msgctxt "LicenseDialog" msgid "License Information" -msgstr "" +msgstr "라이센스 정보"
-#: licensedialog.ui:43 msgctxt "LicenseDialog" msgid "License" -msgstr "" +msgstr "라이센스"
-#: licensedialog.ui:76 msgctxt "LicenseDialog" msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "크레딧"
-#: logevent.cpp:57 msgctxt "LogEvent" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "디버그"
-#: logevent.cpp:58 msgctxt "LogEvent" msgid "Info" +msgstr "정보" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Notice" +msgstr "통지" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Error" +msgstr "에러" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Info" msgstr ""
-#: logevent.cpp:59 -msgctxt "LogEvent" +msgctxt "LogTreeItem" msgid "Notice" msgstr ""
-#: logevent.cpp:60 -msgctxt "LogEvent" +msgctxt "LogTreeItem" msgid "Warning" msgstr ""
-#: logevent.cpp:61 -msgctxt "LogEvent" +msgctxt "LogTreeItem" msgid "Error" msgstr ""
-#: logevent.cpp:62 -msgctxt "LogEvent" +msgctxt "LogTreeItem" msgid "Unknown" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:233 msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor 시작"
-#: mainwindow.ui:443 msgctxt "MainWindow" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "종료"
-#: mainwindow.ui:304 msgctxt "MainWindow" msgid "Bandwidth Graph" -msgstr "" +msgstr "대역폭 그래프"
-#: mainwindow.ui:317 msgctxt "MainWindow" msgid "Message Log" -msgstr "" +msgstr "메시지 로그"
-#: mainwindow.cpp:348 msgctxt "MainWindow" msgid "Network Map" -msgstr "" +msgstr "네트워크 맵"
-#: mainwindow.cpp:354 msgctxt "MainWindow" msgid "Control Panel" -msgstr "" +msgstr "제어판"
-#: mainwindow.ui:380 msgctxt "MainWindow" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정"
-#: mainwindow.ui:430 msgctxt "MainWindow" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "정보"
-#: mainwindow.ui:367 msgctxt "MainWindow" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말"
-#: mainwindow.cpp:1391 msgctxt "MainWindow" msgid "New Identity" -msgstr "" +msgstr "새로운 계정"
-#: mainwindow.cpp:437 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+T"
-#: mainwindow.cpp:438 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+B" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+B"
-#: mainwindow.cpp:439 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+L"
-#: mainwindow.cpp:440 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+N"
-#: mainwindow.cpp:441 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+?" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+?"
-#: mainwindow.cpp:442 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+I" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+I"
-#: mainwindow.cpp:443 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+P"
-#: mainwindow.cpp:463 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor"
-#: mainwindow.cpp:468 msgctxt "MainWindow" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "보기"
-#: mainwindow.cpp:476 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Help" -msgstr "" +msgstr "Vidalia 도움말"
-#: mainwindow.cpp:527 msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting web browser" -msgstr "" +msgstr "웹 브라우저 실행을 실패함"
-#: mainwindow.cpp:528 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser" -msgstr "" +msgstr "Vidalia가 구성된 웹 브라우저를 시작할 수 없습니다"
-#: mainwindow.cpp:540 msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting IM client" -msgstr "" +msgstr "IM 클라이언트 시작 실패"
-#: mainwindow.cpp:541 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client" -msgstr "" +msgstr "Vidalia가 구성된 IM 클라이언트를 시작할 수 없습니다"
-#: mainwindow.cpp:562 msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting proxy server" -msgstr "" +msgstr "프록시 서버 시작 실패"
-#: mainwindow.cpp:563 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server" -msgstr "" +msgstr "Vidalia가 구성된 프록시 서버를 시작할 수 없습니다"
-#: mainwindow.cpp:579 msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to a relay directory" -msgstr "" +msgstr "릴레이 디렉토리에 연결"
-#: mainwindow.cpp:583 msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing an encrypted directory connection" -msgstr "" +msgstr "암호화된 디렉터리 연결을 설정"
-#: mainwindow.cpp:586 msgctxt "MainWindow" msgid "Retrieving network status" -msgstr "" +msgstr "네트워크의 상태를 가져오는중"
-#: mainwindow.cpp:589 msgctxt "MainWindow" msgid "Loading network status" -msgstr "" +msgstr "네트워크의 상태를 요청중"
-#: mainwindow.cpp:592 msgctxt "MainWindow" msgid "Loading authority certificates" -msgstr "" +msgstr "권한 인증서를 로딩중"
-#: mainwindow.cpp:595 msgctxt "MainWindow" msgid "Requesting relay information" -msgstr "" +msgstr "릴레이 정보를 요청중"
-#: mainwindow.cpp:598 msgctxt "MainWindow" msgid "Loading relay information" -msgstr "" +msgstr "릴레이 정보를 로딩중"
-#: mainwindow.cpp:1132 msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Tor 네트워크에 연결중"
-#: mainwindow.cpp:605 msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing a Tor circuit" -msgstr "" +msgstr "토르 서킷의 연결을 성공"
-#: mainwindow.cpp:1297 msgctxt "MainWindow" msgid "Connected to the Tor network!" -msgstr "" +msgstr "Tor 네트워크에 연결 성공!"
-#: mainwindow.cpp:612 msgctxt "MainWindow" msgid "Unrecognized startup status" -msgstr "" +msgstr "알 수없는 시작 상태"
-#: mainwindow.cpp:619 msgctxt "MainWindow" msgid "miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "잡동사니"
-#: mainwindow.cpp:622 msgctxt "MainWindow" msgid "identity mismatch" -msgstr "" +msgstr "계정 불일치"
-#: mainwindow.cpp:625 msgctxt "MainWindow" msgid "done" -msgstr "" +msgstr "완료"
-#: mainwindow.cpp:628 msgctxt "MainWindow" msgid "connection refused" -msgstr "" +msgstr "연결이 거부됨"
-#: mainwindow.cpp:631 msgctxt "MainWindow" msgid "connection timeout" -msgstr "" +msgstr "연결 타임아웃"
-#: mainwindow.cpp:634 msgctxt "MainWindow" msgid "read/write error" -msgstr "" +msgstr "읽기 / 쓰기 오류"
-#: mainwindow.cpp:637 msgctxt "MainWindow" msgid "no route to host" -msgstr "" +msgstr "호스트로의 연결 경로가 없음"
-#: mainwindow.cpp:640 msgctxt "MainWindow" msgid "insufficient resources" -msgstr "" +msgstr "리소스 부족"
-#: mainwindow.cpp:643 msgctxt "MainWindow" msgid "unknown" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:645 -msgctxt "MainWindow" -msgid " failed (%1)" -msgstr "" +msgstr "알 수 없음"
-#: mainwindow.ui:168 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is not running" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:686 -msgctxt "MainWindow" -msgid "Your relay is shutting down." -"Click 'Stop' again to stop your relay now." -msgstr "" +msgstr "Tor가 실행중이지 않습니다"
-#: mainwindow.cpp:688 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is shutting down" -msgstr "" +msgstr "Tor는 종료중 입니다"
-#: mainwindow.cpp:693 msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor Now" -msgstr "" +msgstr "당장 Tor 중지"
-#: mainwindow.cpp:695 msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor 중지"
-#: mainwindow.cpp:711 msgctxt "MainWindow" msgid "Starting the Tor software" -msgstr "" +msgstr "Tor 소프트웨어 시작중"
-#: mainwindow.ui:75 msgctxt "MainWindow" msgid "Starting Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor 시작하기"
-#: mainwindow.cpp:859 msgctxt "MainWindow" msgid "Error Starting Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor 시작 오류"
-#: mainwindow.cpp:862 msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified." -msgstr "" +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." +msgstr "Vidalia에서 Tor를 시작할 수 없습니다. Tor 실행 파일의 이름과 위치가 올바른지 확인하십시오."
-#: mainwindow.cpp:896 msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor에 연결"
-#: mainwindow.cpp:906 msgctxt "MainWindow" msgid "Connection Error" -msgstr "" +msgstr "연결 오류"
-#: mainwindow.cpp:938 msgctxt "MainWindow" msgid "Relaying is Enabled" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:943 -msgctxt "MainWindow" -msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients." -"" -"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" -msgstr "" +msgstr "릴레이를 사용할 수 있습니다"
-#: mainwindow.cpp:965 msgctxt "MainWindow" msgid "Error Shutting Down" -msgstr "" +msgstr "종료 오류"
-#: mainwindow.cpp:966 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software." -msgstr "" +msgstr "Vidalia는 Tor 소프트웨어를 멈출 수 없습니다."
-#: mainwindow.cpp:997 msgctxt "MainWindow" msgid "Unexpected Error" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1001 -msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly." -"" -"Please check the message log for recent warning or error messages." -msgstr "" +msgstr "예기치 않은 오류"
-#: mainwindow.cpp:1055 msgctxt "MainWindow" msgid "Authenticating to Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor에 인증 중"
-#: mainwindow.cpp:1075 msgctxt "MainWindow" msgid "Cookie Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "쿠키 인증을 요함"
-#: mainwindow.cpp:1078 msgctxt "MainWindow" -msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one." -msgstr "" +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgstr "Tor를 사용하기 위해 Vadalia에서 인증 쿠키 내용을 보내주어야 하지만, 쿠키를 찾을 수 없습니다."
-#: mainwindow.cpp:1080 msgctxt "MainWindow" msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?" -msgstr "" +msgstr "'control_auth_cookie' 파일을 직접 찾아보시겠습니까?"
-#: mainwindow.cpp:1087 msgctxt "MainWindow" msgid "Data Directory" -msgstr "" +msgstr "데이터 디렉토리"
-#: mainwindow.cpp:1089 msgctxt "MainWindow" msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)" -msgstr "" +msgstr "제어 쿠키 (control_auth_cookie)"
-#: mainwindow.cpp:1141 msgctxt "MainWindow" msgid "Error Registering for Events" -msgstr "" +msgstr "이벤트 등록 오류"
-#: mainwindow.cpp:1143 msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable." +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1222 msgctxt "MainWindow" msgid "Authentication Error" -msgstr "" +msgstr "인증 오류"
-#: mainwindow.cpp:1224 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)" -msgstr "" +msgstr "Vidalia가 Tor 프로그램의 인증을 실패하였습니다. (%1)"
-#: mainwindow.cpp:1226 msgctxt "MainWindow" msgid "Please check your control port authentication settings." msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1330 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor Update Available" -msgstr "" +msgstr "토르 업데이트 가능"
-#: mainwindow.cpp:1333 msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." msgstr "" +"지금 설치된 Tor의 버전은 날짜가 지나서 더이상 추천되지 않습니다. Tor 웹사이트에 접속하셔서 최신 버전을 받아 주십시오."
-#: mainwindow.cpp:1333 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor website: %1" -msgstr "" +msgstr "토르 웹사이트 : %1"
-#: mainwindow.cpp:1394 msgctxt "MainWindow" -msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections." +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1409 msgctxt "MainWindow" msgid "Failed to Create New Identity" -msgstr "" +msgstr "새로운 계정 생성 실패"
-#: mainwindow.cpp:1458 msgctxt "MainWindow" msgid "Port Forwarding Failed" -msgstr "" +msgstr "포트 포워딩 실패"
-#: mainwindow.cpp:1459 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding." -msgstr "" +msgstr "Vidalia에서 자동 포트 포워딩을 구성할 수 없습니다"
-#: mainwindow.ui:19 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Control Panel" -msgstr "" +msgstr "Vidalia 제어판"
-#: mainwindow.ui:49 msgctxt "MainWindow" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "상태"
-#: mainwindow.ui:218 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Vidalia 단축 아이콘"
-#: mainwindow.ui:243 msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" -msgstr "" +msgstr "릴레이 설정"
-#: mainwindow.ui:246 msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" -msgstr "" +msgstr "중계 기능을 설정해서 네트워크를 키울 수 있게 돕기"
-#: mainwindow.ui:256 msgctxt "MainWindow" msgid "View the Network" -msgstr "" +msgstr "네트워크 보기"
-#: mainwindow.ui:259 msgctxt "MainWindow" msgid "View a map of the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Tor 네트워크 지도를 봅니다."
-#: mainwindow.ui:272 msgctxt "MainWindow" msgid "Use a New Identity" -msgstr "" +msgstr "새 ID를 사용하기"
-#: mainwindow.ui:275 msgctxt "MainWindow" msgid "Make subsequent connections appear new" -msgstr "" +msgstr "확인 이후의 연결은 새롭게 표시됩니다."
-#: mainwindow.ui:307 msgctxt "MainWindow" msgid "View recent bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "최근 대역폭 사용 보기"
-#: mainwindow.ui:320 msgctxt "MainWindow" msgid "View log message history" -msgstr "" +msgstr "로그 보기"
-#: mainwindow.ui:370 msgctxt "MainWindow" msgid "View help documentation" -msgstr "" +msgstr "도움말 보기"
-#: mainwindow.ui:383 msgctxt "MainWindow" msgid "Configure Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Vidalia 설정"
-#: mainwindow.ui:433 msgctxt "MainWindow" msgid "View version and license information" -msgstr "" +msgstr "버전과 라이선스 정보 보기"
-#: mainwindow.ui:446 msgctxt "MainWindow" msgid "Exit Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Vadalia 종료"
-#: mainwindow.ui:498 msgctxt "MainWindow" msgid "Show this window on startup" -msgstr "" +msgstr "시스템 시작시 이 화면 표시"
-#: mainwindow.ui:517 msgctxt "MainWindow" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "숨기기"
-#: mainwindow.ui:520 msgctxt "MainWindow" msgid "Hide this window" -msgstr "" +msgstr "이 화면을 숨기기"
-#: mainwindow.cpp:1210 msgctxt "MainWindow" msgid "Password Reset Failed" +msgstr "패스워드 리셋 실패" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " +"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " +"other Tor processes running." msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1213 msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." +msgstr "현재 설치된 Tor 버전의 유효 기간이 경과하거나 더 이상 권장되지 않습니다." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" msgstr ""
-#: messagelog.cpp:126 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear when something has " -"gone very wrong and Tor cannot proceed." +msgctxt "MainWindow" +msgid "Potentially Unsafe Connection" +msgstr "잠재적으로 안전하지 않은 연결" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." +msgstr "사용자의 익명성을 위해 Tor에서 자동으로 연결을 끊었습니다." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Update Failed" +msgstr "업데이트 실패" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Your software is up to date" +msgstr "최신 소프트웨어 사용중" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." +msgstr "현재 버전이 최신 Tor 패키지 입니다." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Installation Failed" +msgstr "설치 실패" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Vidalia was unable to install your software updates." +msgstr "Vidalia는 소프트웨어 업데이트를 실패했습니다." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "다음과 같은 오류가 발생하였습니다:" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." msgstr ""
-#: messagelog.cpp:128 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that only appear when " -"something has gone wrong with Tor." +msgctxt "MainWindow" +msgid "failed (%1)" +msgstr "실패 (%1)" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" +"Click 'Stop' again to stop your relay now." +msgstr "현재 중계가 종료중입니다. 중계를 지금 종료하려면 멈춤 버튼을 다시 눌러주십시오." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" msgstr ""
-#: messagelog.cpp:132 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear infrequently " -"during normal Tor operation and are " -"not considered errors, but you may " -"care about." +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" +"\n" +"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" msgstr "" +"중계가 현재 작동중 입니다. 중계를 중단하시면 클라이언트와의 연결으 끊어집니다. 클라이언트가 새로운 릴레이를 찾을 수 있게 시간을 " +"주시겠습니까?"
-#: messagelog.cpp:134 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear frequently " -"during normal Tor operation." +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +"\n" +"Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr ""
-#: messagelog.cpp:136 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Hyper-verbose messages primarily of " -"interest to Tor developers." +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
-#: messagelog.cpp:189 msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" -msgstr "" +msgstr "필터 설정 오류"
-#: messagelog.cpp:190 msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events." msgstr ""
-#: messagelog.cpp:205 msgctxt "MessageLog" msgid "Error Opening Log File" -msgstr "" +msgstr "로그 파일 열기 실패"
-#: messagelog.cpp:206 msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia was unable to open the specified log file." msgstr ""
-#: messagelog.cpp:227 msgctxt "MessageLog" msgid "Log Filename Required" -msgstr "" +msgstr "로그 파일 이름 필요"
-#: messagelog.cpp:229 msgctxt "MessageLog" msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file." msgstr ""
-#: messagelog.cpp:280 msgctxt "MessageLog" msgid "Select Log File" -msgstr "" +msgstr "로그 파일 선택"
-#: messagelog.cpp:297 msgctxt "MessageLog" msgid "Save Log Messages" -msgstr "" +msgstr "로그 메세지 저장"
-#: messagelog.cpp:300 msgctxt "MessageLog" msgid "Text Files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "텍스트 파일 (*.txt)"
-#: messagelog.cpp:309 msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia" -msgstr "" - -#: messagelog.cpp:310 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Cannot write file %1" -"" -"%2." -msgstr "" +msgstr "Vidalia"
-#: messagelog.cpp:360 msgctxt "MessageLog" msgid "Find in Message Log" -msgstr "" +msgstr "메시지 로그 찾기"
-#: messagelog.cpp:361 msgctxt "MessageLog" msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "찾기:"
-#: messagelog.cpp:367 msgctxt "MessageLog" msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "발견되지 않음"
-#: messagelog.cpp:368 msgctxt "MessageLog" msgid "Search found 0 matches." -msgstr "" +msgstr "0개를 찾았습니다"
-#: messagelog.ui:19 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log" -msgstr "" +msgstr "메세지 로그"
-#: messagelog.ui:452 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filters..." -msgstr "" +msgstr "메세지 필터"
-#: messagelog.ui:455 msgctxt "MessageLog" msgid "Set message filters" -msgstr "" +msgstr "메세지 필터 설정"
-#: messagelog.ui:463 msgctxt "MessageLog" msgid "History Size..." -msgstr "" +msgstr "히스토리 크기..."
-#: messagelog.ui:466 msgctxt "MessageLog" msgid "Set maximum number of messages to display" -msgstr "" +msgstr "표시할 메세지의 최댓값 설정"
-#: messagelog.ui:477 msgctxt "MessageLog" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "초기화"
-#: messagelog.ui:480 msgctxt "MessageLog" msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)" -msgstr "" +msgstr "메세지 로그로부터 모든 메세지 초기화 (Ctrl+E)"
-#: messagelog.ui:483 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+E"
-#: messagelog.ui:497 msgctxt "MessageLog" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "복사"
-#: messagelog.ui:500 msgctxt "MessageLog" msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)" -msgstr "" +msgstr "클립 보드에 선택한 메시지를 복사 (Ctrl-C)"
-#: messagelog.ui:503 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+C" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+C"
-#: messagelog.ui:514 msgctxt "MessageLog" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "모두 선택"
-#: messagelog.ui:517 msgctxt "MessageLog" msgid "Select all messages (Ctrl+A)" -msgstr "" +msgstr "모든 메시지 선택 (Ctrl + A)"
-#: messagelog.ui:520 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+A"
-#: messagelog.ui:528 msgctxt "MessageLog" msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "모두 저장"
-#: messagelog.ui:531 msgctxt "MessageLog" msgid "Save all messages to a file" -msgstr "" +msgstr "파일에 모든 메시지를 저장"
-#: messagelog.ui:539 msgctxt "MessageLog" msgid "Save Selected" -msgstr "" +msgstr "선택한 것을 저장하기"
-#: messagelog.ui:542 msgctxt "MessageLog" msgid "Save selected messages to a file" -msgstr "" +msgstr "선택된 메시지를 파일에 저장"
-#: messagelog.ui:553 msgctxt "MessageLog" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정"
-#: messagelog.ui:556 msgctxt "MessageLog" msgid "Adjust Message Log Settings" -msgstr "" +msgstr "메시지 로그 설정을 조정"
-#: messagelog.ui:559 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+T"
-#: messagelog.ui:567 msgctxt "MessageLog" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말"
-#: messagelog.ui:570 msgctxt "MessageLog" msgid "Show the help browser" -msgstr "" +msgstr "도움말을 띄우기"
-#: messagelog.ui:573 msgctxt "MessageLog" msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1"
-#: messagelog.ui:581 msgctxt "MessageLog" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "닫기"
-#: messagelog.ui:584 msgctxt "MessageLog" msgid "Close the Message Log" -msgstr "" +msgstr "메시지 기록 닫기"
-#: messagelog.ui:587 msgctxt "MessageLog" msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "나가기"
-#: messagelog.ui:598 msgctxt "MessageLog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "찾기"
-#: messagelog.ui:601 msgctxt "MessageLog" msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)" -msgstr "" +msgstr "검색어가 포함된 메시지 모두 찾기 (Ctrl-F)"
-#: messagelog.ui:604 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+F"
-#: messagelog.ui:66 msgctxt "MessageLog" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "시간"
-#: messagelog.ui:71 msgctxt "MessageLog" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "유형"
-#: messagelog.ui:76 msgctxt "MessageLog" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "메시지"
-#: messagelog.ui:160 msgctxt "MessageLog" msgid "Saves the current Message Log settings" -msgstr "" +msgstr "메시지 로스 설정 저장"
-#: messagelog.ui:163 msgctxt "MessageLog" msgid "Save Settings" -msgstr "" +msgstr "설정 저장"
-#: messagelog.ui:179 msgctxt "MessageLog" msgid "Cancels changes made to settings" -msgstr "" +msgstr "바뀐 설정 원래대로 돌리기"
-#: messagelog.ui:182 msgctxt "MessageLog" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소"
-#: messagelog.ui:196 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filter" -msgstr "" +msgstr "메세지 필터"
-#: messagelog.ui:217 msgctxt "MessageLog" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "오류"
-#: messagelog.ui:233 msgctxt "MessageLog" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "경고" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Notice" +msgstr "알림" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Info" +msgstr "정보" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Debug" +msgstr "디버그" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Message Log History" +msgstr "메시지 로그 역사" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Number of messages to display in the message log window" +msgstr "메시지 로그 창에 표시할 메시지가 많습니다." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "messages" +msgstr "세시지" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Browse" +msgstr "찾아보기" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" +msgstr "지금부터 새로운 로그 메시지를 파일에 자동 저장" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Automatically save new log messages to a file" +msgstr "자동으로 파일에 새 로그 메시지를 저장"
-#: messagelog.ui:249 msgctxt "MessageLog" -msgid "Notice" +msgid "Basic" msgstr ""
-#: messagelog.ui:265 msgctxt "MessageLog" -msgid "Info" +msgid "Tor Status" msgstr ""
-#: messagelog.ui:281 msgctxt "MessageLog" -msgid "Debug" +msgid "Advanced" msgstr ""
-#: messagelog.ui:297 msgctxt "MessageLog" -msgid "Message Log History" -msgstr "" +msgid "Always Save New Log Messages" +msgstr "항상 새 로그 메시지를 저장합니다"
-#: messagelog.ui:318 msgctxt "MessageLog" -msgid "Number of messages to display in the message log window" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" +"gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr ""
-#: messagelog.ui:337 msgctxt "MessageLog" -msgid "messages" -msgstr "" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" +"something has gone wrong with Tor." +msgstr "Tor에 오류가 발생하면 나오는 메시지"
-#: messagelog.ui:356 msgctxt "MessageLog" -msgid "Always Save New Log Messages" -msgstr "" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" +"during normal Tor operation and are \n" +"not considered errors, but you may \n" +"care about." +msgstr "Tor가 정상적으로 작동할 때 가끔 나오는 살펴볼 만한 메시지"
-#: messagelog.ui:371 msgctxt "MessageLog" -msgid "Browse" -msgstr "" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" +"during normal Tor operation." +msgstr "Tor 운용 동안 자주 나타나는 메시지"
-#: messagelog.ui:394 msgctxt "MessageLog" -msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" +"interest to Tor developers." msgstr ""
-#: messagelog.ui:397 msgctxt "MessageLog" -msgid "Automatically save new log messages to a file" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" +"\n" +"%2." msgstr "" +"파일 %1를(을) 쓸 수 없습니다.\n" +"\n" +"%2."
-#: netviewer.ui:24 msgctxt "NetViewer" msgid "Tor Network Map" -msgstr "" +msgstr "Tor 네트워크 지도"
-#: netviewer.ui:239 msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "새로고침"
-#: netviewer.ui:245 msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh the list of Tor relays and connections" -msgstr "" +msgstr "토르 릴레이와 연결 목록 새로고침"
-#: netviewer.ui:248 msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+R" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+R"
-#: netviewer.ui:256 msgctxt "NetViewer" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말"
-#: netviewer.ui:259 msgctxt "NetViewer" msgid "Show the network map help" -msgstr "" +msgstr "네트워크 지도 도움말 보이기"
-#: netviewer.ui:262 msgctxt "NetViewer" msgid "Show network map help" -msgstr "" +msgstr "네트워크 지도 도움말 보이기"
-#: netviewer.ui:265 msgctxt "NetViewer" msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1"
-#: netviewer.ui:273 msgctxt "NetViewer" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "닫기"
-#: netviewer.ui:279 msgctxt "NetViewer" msgid "Close the network map" -msgstr "" +msgstr "네트워크 지도를 닫습니다"
-#: netviewer.ui:282 msgctxt "NetViewer" msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc"
-#: netviewer.ui:290 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "확대"
-#: netviewer.ui:296 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom in on the network map" -msgstr "" +msgstr "네트워크 지도를 확대"
-#: netviewer.ui:299 msgctxt "NetViewer" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+"
-#: netviewer.ui:307 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "축소"
-#: netviewer.ui:313 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom out on the network map" -msgstr "" +msgstr "네트워크 지도를 축소"
-#: netviewer.ui:316 msgctxt "NetViewer" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-"
-#: netviewer.ui:324 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom To Fit" -msgstr "" +msgstr "화면에 맞추기"
-#: netviewer.ui:330 msgctxt "NetViewer" msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits" -msgstr "" +msgstr "화면에 맞게 크기 조정"
-#: netviewer.ui:333 msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Z" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Relay Not Found" +msgstr "릴레이를 찾을 수 없습니다." + +msgctxt "NetViewer" +msgid "No details on the selected relay are available." +msgstr "선택된 중계소의 정보를 볼 수 없습니다." + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Unknown" +msgstr "알 수없음" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Full Screen" +msgstr "전체 화면" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "View the network map as a full screen window" +msgstr "네트워크 지도를 전체 화면으로 보기" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Ctrl+F" +msgstr "Ctrl+F"
-#: networkpage.cpp:193 msgctxt "NetworkPage" msgid "Invalid Bridge" -msgstr "" +msgstr "잘못된 브릿지"
-#: networkpage.cpp:194 msgctxt "NetworkPage" msgid "The specified bridge identifier is not valid." -msgstr "" +msgstr "주어진 Bridge 식별자는 불량입니다."
-#: networkpage.cpp:241 msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy (Ctrl+C)" -msgstr "" +msgstr "복사 (Ctrl+C)"
-#: networkpage.cpp:272 msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet." -msgstr "" +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgstr "인터넷에 접속하기 위해 프록시를 사용한다면, Ip주소나 호스트 이름, 그리고 포트 번호를 입력해야 합니다."
-#: networkpage.cpp:278 msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect." -msgstr "" +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." +msgstr "방화벽에서 허용된 포트 하나는 입력하여야 합니다."
-#: networkpage.cpp:314 msgctxt "NetworkPage" msgid "'%1' is not a valid port number." -msgstr "" +msgstr "'%1'은 잘못된 포트 번호입니다."
-#: networkpage.ui:25 msgctxt "NetworkPage" msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet" -msgstr "" +msgstr "인터넷에 접속할 때 프록시가 필요한지 확인해 보십시오."
-#: networkpage.ui:28 msgctxt "NetworkPage" msgid "I use a proxy to access the Internet" -msgstr "" +msgstr "인터넷에 연결할 때 프록시를 사용합니다"
-#: networkpage.ui:58 msgctxt "NetworkPage" msgid "Proxy Settings" -msgstr "" - -#: networkpage.ui:70 -msgctxt "NetworkPage" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "" +msgstr "프록시 설정"
-#: networkpage.ui:80 msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" -msgstr "" - -#: networkpage.ui:90 -msgctxt "NetworkPage" -msgid "Use this proxy for HTTPS also" -msgstr "" +msgstr "사용자 이름:"
-#: networkpage.ui:108 msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "비밀번호:"
-#: networkpage.ui:135 msgctxt "NetworkPage" msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "포트"
-#: networkpage.ui:176 msgctxt "NetworkPage" msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" -msgstr "" +msgstr "방화벽이 릴레이에 연결할 대 허용된 포트만들 사용하도록 확인합니다"
-#: networkpage.ui:179 msgctxt "NetworkPage" msgid "My firewall only lets me connect to certain ports" -msgstr "" +msgstr "내 방화벽은 특정 포트에 연결할 수 있습니다"
-#: networkpage.ui:203 msgctxt "NetworkPage" msgid "Firewall Settings" -msgstr "" +msgstr "방화벽 설정"
-#: networkpage.ui:215 msgctxt "NetworkPage" msgid "Allowed Ports:" -msgstr "" +msgstr "허용된 포트"
-#: networkpage.ui:225 msgctxt "NetworkPage" msgid "80, 443" -msgstr "" +msgstr "80, 443"
-#: networkpage.ui:235 msgctxt "NetworkPage" -msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network" +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" msgstr ""
-#: networkpage.ui:238 msgctxt "NetworkPage" msgid "My ISP blocks connections to the Tor network" -msgstr "" +msgstr "내 ISP는 Tor 네트워크 연결을 막습니다."
-#: networkpage.ui:262 msgctxt "NetworkPage" msgid "Bridge Settings" +msgstr "브릿지 설정" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Add a Bridge:" +msgstr "브릿지 추가" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Remove the selected bridges from the list" +msgstr "선택된 브릿지를 목록에서 제외" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Copy the selected bridges to the clipboard" +msgstr "선택된 브릿지를 복사하기" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Find Bridges Now" +msgstr "지금 브리지 찾기" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "<a href="bridges.finding">How else can I find bridges?</a>" +msgstr "<a href="bridges.finding">그럼 제가 어떻게 브릿지를 찾을 수 있습니까?</a>" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" +msgstr "<a href="bridges.finding">어떻게 브릿지를 찾을 수 있습니까?</a>" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." +msgstr "현재 사용 가능한 새로운 브릿지가 없습니다. 기다렸다 다시 시도해 보시거나, 다른 브릿지를 찾아서 시도하십시오." + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." +msgstr "새로은 브릿지를 찾는 다른 방법 보기" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Address:" msgstr ""
-#: networkpage.ui:274 msgctxt "NetworkPage" -msgid "The Tor software you are currently running does not support bridges. <br>Directory connections will still be encrypted." +msgid "Type:" msgstr ""
-#: networkpage.ui:295 msgctxt "NetworkPage" -msgid "Add a Bridge:" +msgid "You must select the proxy type." msgstr ""
-#: networkpage.ui:318 msgctxt "NetworkPage" -msgid "<a href="bridges.finding">How do I find a bridge?</a>" +msgid "SOCKS 4" msgstr ""
-#: networkpage.ui:383 msgctxt "NetworkPage" -msgid "Remove the selected bridges from the list" +msgid "SOCKS 5" msgstr ""
-#: networkpage.ui:399 msgctxt "NetworkPage" -msgid "Copy the selected bridges to the clipboard" +msgid "HTTP" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP / HTTPS" msgstr ""
-#: policy.cpp:167 msgctxt "Policy" msgid "accept" -msgstr "" +msgstr "동의"
-#: policy.cpp:167 msgctxt "Policy" msgid "reject" -msgstr "" +msgstr "거부"
-#: routerdescriptor.cpp:76 msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "온라인"
-#: routerdescriptor.cpp:78 msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Hibernating" -msgstr "" +msgstr "동면"
-#: routerdescriptor.cpp:80 msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "오프라인"
-#: routerdescriptorview.cpp:139 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "위치 :"
-#: routerdescriptorview.cpp:143 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "IP 주소 :"
-#: routerdescriptorview.cpp:144 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "플랫폼 :"
-#: routerdescriptorview.cpp:148 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Bandwidth:" -msgstr "" +msgstr "대역폭 :"
-#: routerdescriptorview.cpp:150 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Uptime:" -msgstr "" +msgstr "가동 시간 :"
-#: routerdescriptorview.cpp:156 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Last Updated:" -msgstr "" +msgstr "최종 업데이트 :"
-#: routerdescriptorview.cpp:100 msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "%1 days " -msgstr "" +msgid "Copy" +msgstr "복사"
-#: routerdescriptorview.cpp:103 -msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "%1 hours " -msgstr "" +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Hibernating" +msgstr "동면"
-#: routerdescriptorview.cpp:106 -msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "%1 mins " -msgstr "" +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Online" +msgstr "온라인"
-#: routerdescriptorview.cpp:109 -msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "%1 secs" -msgstr "" +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Offline" +msgstr "오프라인"
-#: routerdescriptorview.cpp:48 -msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "Copy" -msgstr "" +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Relay Details" +msgstr "Relay 세부 사항" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Summary" +msgstr "요약" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Status:" +msgstr "상태:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Location:" +msgstr "위치:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "IP Address:" +msgstr "IP 주소:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Platform:" +msgstr "플랫폼:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Bandwidth:" +msgstr "대역폭:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Uptime:" +msgstr "가동 시간:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Contact:" +msgstr "연락처:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Last Updated:" +msgstr "마지막 업데이트:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Descriptor" +msgstr "지시자:"
-#: routerlistitem.cpp:67 msgctxt "RouterListItem" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "오프라인"
-#: routerlistitem.cpp:71 msgctxt "RouterListItem" msgid "Hibernating" -msgstr "" +msgstr "동면중"
-#: routerlistitem.cpp:83 msgctxt "RouterListItem" msgid "%1 KB/s" -msgstr "" +msgstr "%1 KB/s"
-#: routerlistwidget.cpp:49 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Relay" msgstr ""
-#: routerlistwidget.cpp:74 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Zoom to Relay" msgstr ""
-#: routerlistwidget.cpp:220 msgctxt "RouterListWidget" msgid "%1 relays online" msgstr ""
-#: routerlistwidget.cpp:67 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Copy" msgstr ""
-#: routerlistwidget.cpp:68 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Nickname" msgstr ""
-#: routerlistwidget.cpp:71 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Fingerprint" msgstr ""
-#: serverpage.cpp:140 msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge Support Unavailable" msgstr ""
-#: serverpage.cpp:143 msgctxt "ServerPage" -msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges." +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." msgstr ""
-#: serverpage.cpp:145 msgctxt "ServerPage" -msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay." +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." msgstr ""
-#: serverpage.cpp:199 msgctxt "ServerPage" msgid "Your bridge relay is not running." msgstr ""
-#: serverpage.cpp:263 msgctxt "ServerPage" msgid "You must specify at least a relay nickname and port." msgstr ""
-#: serverpage.ui:25 msgctxt "ServerPage" msgid "Run as a client only" msgstr ""
-#: serverpage.ui:32 msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic for the Tor network" msgstr ""
-#: serverpage.ui:39 -msgctxt "ServerPage" -msgid "Help censored users reach the Tor network (Tor 0.2.0.8-alpha or newer)" -msgstr "" - -#: serverpage.ui:91 msgctxt "ServerPage" msgid "Relay Port:" msgstr ""
-#: serverpage.ui:110 msgctxt "ServerPage" msgid "Enable to mirror the relay directory" -msgstr "" - -#: serverpage.ui:113 -msgctxt "ServerPage" -msgid "Mirror the Relay Directory " -msgstr "" +msgstr "중계 디렉토리를 전달하는 것을 허용"
-#: serverpage.ui:139 msgctxt "ServerPage" msgid "Attempt to automatically configure port forwarding" msgstr ""
-#: serverpage.ui:154 msgctxt "ServerPage" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "테스트"
-#: serverpage.ui:164 msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on port forwarding" msgstr ""
-#: serverpage.ui:204 -msgctxt "ServerPage" -msgid "Email address at which you may be reached if there is a" -"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." -msgstr "" - -#: serverpage.ui:234 msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port:" -msgstr "" +msgstr "디렉토리 포트 :"
-#: serverpage.ui:267 msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port Number" -msgstr "" +msgstr "디렉토리 포트 번호"
-#: serverpage.ui:279 msgctxt "ServerPage" msgid "Contact Info:" -msgstr "" +msgstr "연락처 :"
-#: serverpage.ui:337 msgctxt "ServerPage" msgid "Name of your relay" -msgstr "" +msgstr "귀하의 중계 이름"
-#: serverpage.ui:370 msgctxt "ServerPage" msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay" msgstr ""
-#: serverpage.ui:380 msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" -msgstr "" +msgstr "별명:"
-#: serverpage.ui:76 msgctxt "ServerPage" msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "기본 설정"
-#: serverpage.ui:435 msgctxt "ServerPage" -msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here." +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." msgstr ""
-#: serverpage.ui:466 msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 256 Kbps" -msgstr "" +msgstr "Cable/DSL 256 Kbps"
-#: serverpage.ui:471 msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 512 Kbps" -msgstr "" +msgstr "Cable/DSL 512 Kbps"
-#: serverpage.ui:476 msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 768 Kbps" -msgstr "" +msgstr "Cable/DSL 768 Kbps"
-#: serverpage.ui:481 msgctxt "ServerPage" msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps" -msgstr "" +msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
-#: serverpage.ui:486 msgctxt "ServerPage" msgid "> 1.5 Mbps" -msgstr "" +msgstr "> 1.5 Mbps"
-#: serverpage.ui:491 msgctxt "ServerPage" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "사용자 설정"
-#: serverpage.ui:456 msgctxt "ServerPage" msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection" msgstr ""
-#: serverpage.ui:502 msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on bandwidth rate limits" msgstr ""
-#: serverpage.ui:591 msgctxt "ServerPage" msgid "Average Rate" -msgstr "" +msgstr "평균 속도"
-#: serverpage.ui:620 msgctxt "ServerPage" msgid "Long-term average bandwidth limit" -msgstr "" +msgstr "장기적 평균 대역폭 제한"
-#: serverpage.ui:708 msgctxt "ServerPage" msgid "KB/s" -msgstr "" +msgstr "KB/s"
-#: serverpage.ui:666 msgctxt "ServerPage" msgid "Maximum Rate" -msgstr "" +msgstr "최대 속도"
-#: serverpage.ui:695 msgctxt "ServerPage" msgid "Peak bandwidth rate limit" msgstr ""
-#: serverpage.ui:737 msgctxt "ServerPage" -msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." -msgstr "" +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgstr "최대 대역폭은 평균 대역폭보다 같거나 더 커야 합니다. 최대 대역폭과 평균 대역폭은 20KB/S 이상이어야 합니다."
-#: serverpage.ui:400 msgctxt "ServerPage" msgid "Bandwidth Limits" -msgstr "" +msgstr "대역폭 제한"
-#: serverpage.ui:802 msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697" -msgstr "" +msgstr "6660 - 6669, 6697번 포트"
-#: serverpage.ui:805 msgctxt "ServerPage" msgid "Internet Relay Chat (IRC)" -msgstr "" +msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
-#: serverpage.ui:815 msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 110, 143, 993 and 995" -msgstr "" +msgstr "110, 143, 993, 995번 포트"
-#: serverpage.ui:818 msgctxt "ServerPage" msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)" -msgstr "" +msgstr "매일 수신 (POP. IMAP)"
-#: serverpage.ui:828 msgctxt "ServerPage" msgid "Ports unspecified by other checkboxes" msgstr ""
-#: serverpage.ui:831 msgctxt "ServerPage" msgid "Misc Other Services" +msgstr "기타 서비스" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Instant Messaging (IM)" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Port 443" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Secure Websites (SSL)" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Port 80" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Websites" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Show help topic on exit policies" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Exit Policies" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard" msgstr ""
-#: serverpage.ui:841 msgctxt "ServerPage" -msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" +msgid "No Recent Usage" msgstr ""
-#: serverpage.ui:844 msgctxt "ServerPage" -msgid "Instant Messaging (IM)" +msgid "No clients have used your relay recently." msgstr ""
-#: serverpage.ui:854 msgctxt "ServerPage" -msgid "Port 443" -msgstr "" +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." +msgstr "클라이언트들이 쉽게 찾아 사용할 수 있도록 브릿지를 계속 켜 두십시오."
-#: serverpage.ui:857 msgctxt "ServerPage" -msgid "Secure Websites (SSL)" -msgstr "" +msgid "Bridge History" +msgstr "브릿지 내역"
-#: serverpage.ui:867 msgctxt "ServerPage" -msgid "Port 80" -msgstr "" +msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." +msgstr "Vidalia는 귀하의 브릿지 사용 내역을 불러올 수 없습니다."
-#: serverpage.ui:870 msgctxt "ServerPage" -msgid "Websites" -msgstr "" +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." +msgstr "Vidalia는 귀하 브릿지 사용 내역을 요청했지만, Tor가 잘못된 답신을 보내왔습니다."
-#: serverpage.ui:896 msgctxt "ServerPage" -msgid "Show help topic on exit policies" -msgstr "" +msgid "The returned response was: %1" +msgstr "받아온 답신 : %1"
-#: serverpage.ui:969 msgctxt "ServerPage" -msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" -msgstr "" +msgid "Help censored users reach the Tor network" +msgstr "검열된 유저들이 Tor 네트워키에 닿을 수 있도록 돕기"
-#: serverpage.ui:979 msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse." -msgstr "" +msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" +msgstr "<a href="#bridgeUsage">누가 제 다리를 썼나요?</a>"
-#: serverpage.ui:764 msgctxt "ServerPage" -msgid "Exit Policies" +msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" msgstr ""
-#: serverpage.ui:1015 msgctxt "ServerPage" -msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" +msgid "Automatically distribute my bridge address" msgstr ""
-#: serverpage.ui:1039 msgctxt "ServerPage" -msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" -msgstr "" +msgid "Mirror the Relay Directory" +msgstr "중계소 목록를 미러"
-#: serverpage.ui:1061 msgctxt "ServerPage" -msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" +"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr ""
-#: servicepage.cpp:116 msgctxt "ServicePage" msgid "Error while trying to unpublish all services" msgstr ""
-#: servicepage.cpp:123 msgctxt "ServicePage" -msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones." +msgid "" +"Please configure at least a service directory and a virtual port for each " +"service you want to save. Remove the other ones." msgstr ""
-#: servicepage.cpp:597 msgctxt "ServicePage" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "오류"
-#: servicepage.cpp:452 msgctxt "ServicePage" msgid "Please select a Service." -msgstr "" +msgstr "서비스를 선택해 주십시오."
-#: servicepage.cpp:458 msgctxt "ServicePage" msgid "Select Service Directory" -msgstr "" +msgstr "서비스 목록 선택"
-#: servicepage.cpp:547 msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]." -msgstr "" +msgstr "가상 포트 번호는 실제 포트 번호(1~65535) 내에 포함되어야 합니다."
-#: servicepage.cpp:578 msgctxt "ServicePage" msgid "Target may only contain address:port, address, or port." msgstr ""
-#: servicepage.cpp:598 msgctxt "ServicePage" msgid "Directory already in use by another service." msgstr ""
-#: servicepage.ui:19 msgctxt "ServicePage" msgid "Form" msgstr ""
-#: servicepage.ui:31 msgctxt "ServicePage" msgid "Provided Hidden Services" -msgstr "" +msgstr "제공되는 숨겨진 서비스"
-#: servicepage.ui:56 msgctxt "ServicePage" msgid "Onion Address" -msgstr "" +msgstr "양파 주소"
-#: servicepage.ui:61 msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port" -msgstr "" +msgstr "가상 포트"
-#: servicepage.ui:66 msgctxt "ServicePage" msgid "Target" msgstr ""
-#: servicepage.ui:71 msgctxt "ServicePage" msgid "Directory Path" msgstr ""
-#: servicepage.ui:76 msgctxt "ServicePage" msgid "Enabled" msgstr ""
-#: servicepage.ui:84 msgctxt "ServicePage" msgid "Add new service to list" msgstr ""
-#: servicepage.ui:97 msgctxt "ServicePage" msgid "Remove selected service from list" -msgstr "" +msgstr "목록에서 선택된 서비스 제가"
-#: servicepage.ui:110 msgctxt "ServicePage" msgid "Copy onion address of selected service to clipboard" msgstr ""
-#: servicepage.ui:123 msgctxt "ServicePage" msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service" msgstr ""
-#: servicepage.cpp:384 msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" +msgstr "Tor에 의해 만들어짐" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is not Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Tor Software is Out-of-date" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Connected to the Tor Network" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Tor Software Error" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Potentially Dangerous Connection!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Unknown SOCKS Protocol" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Invalid Destination Hostname" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "External IP Address Changed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "DNS Hijacking Detected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Server Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Directory Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Relay Descriptor Rejected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Relay is Online" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" msgstr ""
-#: stream.cpp:131 msgctxt "Stream" msgid "New" msgstr ""
-#: stream.cpp:133 msgctxt "Stream" msgid "Resolving" msgstr ""
-#: stream.cpp:134 msgctxt "Stream" msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "연결중"
-#: stream.cpp:135 msgctxt "Stream" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "열기"
-#: stream.cpp:136 msgctxt "Stream" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "실패 "
-#: stream.cpp:137 msgctxt "Stream" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "닫기"
-#: stream.cpp:138 msgctxt "Stream" msgid "Retrying" msgstr ""
-#: stream.cpp:139 msgctxt "Stream" msgid "Remapped" msgstr ""
-#: stream.cpp:140 msgctxt "Stream" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "알수없음"
-#: torprocess.cpp:107 msgctxt "TorProcess" msgid "Process %1 failed to stop. [%2]" -msgstr "" +msgstr "프로세스 %1은(는) 멈추기를 실패했습니다. [%2]"
-#: torservice.cpp:143 msgctxt "TorService" msgid "The Tor service is not installed." -msgstr "" +msgstr "Tor 서비스는 설치되지 않았습니다."
-#: torservice.cpp:161 msgctxt "TorService" msgid "Unable to start the Tor service." msgstr ""
-#: torsettings.cpp:103 msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." msgstr ""
-#: upnpcontrol.cpp:139 +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Editing torrc" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "" +"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " +"instance." +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Paste" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Undo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Redo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Select All" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply all" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply selection only" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error at line %1: "%2"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "An error ocurred while opening torrc file" +msgstr "" + msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "성공"
-#: upnpcontrol.cpp:141 msgctxt "UPNPControl" msgid "No UPnP-enabled devices found" -msgstr "" +msgstr "UPnP가 허용된 장치가 없습니다."
-#: upnpcontrol.cpp:143 msgctxt "UPNPControl" msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found" msgstr ""
-#: upnpcontrol.cpp:145 msgctxt "UPNPControl" msgid "WSAStartup failed" msgstr ""
-#: upnpcontrol.cpp:147 msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to add a port mapping" msgstr ""
-#: upnpcontrol.cpp:149 msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to retrieve a port mapping" msgstr ""
-#: upnpcontrol.cpp:151 msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to remove a port mapping" msgstr ""
-#: upnpcontrol.cpp:153 msgctxt "UPNPControl" msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 오류"
-#: upnptestdialog.cpp:112 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Discovering UPnP-enabled devices" msgstr ""
-#: upnptestdialog.cpp:117 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating directory port mapping" msgstr ""
-#: upnptestdialog.cpp:122 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating relay port mapping" msgstr ""
-#: upnptestdialog.cpp:127 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Test completed successfully!" msgstr ""
-#: upnptestdialog.ui:13 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing UPnP Support" msgstr ""
-#: upnptestdialog.ui:92 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing Universal Plug & Play Support" msgstr ""
-#: vmessagebox.cpp:77 +msgctxt "UpdateProcess" +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProcess" +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Checking for available updates..." +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Downloading updates..." +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Installing updated software..." +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Done! Your software is now up to date." +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Software Updates" +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Checking for updates..." +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Software Updates Available" +msgstr "" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Remind Me Later" +msgstr "" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "The following updated software packages are ready for installation:" +msgstr "" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Package" +msgstr "" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Version" +msgstr "" + msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr ""
-#: vmessagebox.cpp:78 msgctxt "VMessageBox" msgid "Cancel" msgstr ""
-#: vmessagebox.cpp:79 msgctxt "VMessageBox" msgid "Yes" msgstr ""
-#: vmessagebox.cpp:80 msgctxt "VMessageBox" msgid "No" msgstr ""
-#: vmessagebox.cpp:81 msgctxt "VMessageBox" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말"
-#: vmessagebox.cpp:82 msgctxt "VMessageBox" msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "재시도"
-#: vmessagebox.cpp:83 msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Log" -msgstr "" +msgstr "로그 보기"
-#: vmessagebox.cpp:84 msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Settings" -msgstr "" +msgstr "설정 보기"
-#: vmessagebox.cpp:85 msgctxt "VMessageBox" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "계속"
-#: vmessagebox.cpp:86 msgctxt "VMessageBox" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "끝내기"
-#: vmessagebox.cpp:87 msgctxt "VMessageBox" msgid "Browse" msgstr ""
-#: main.cpp:75 msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid Argument" msgstr ""
-#: main.cpp:89 msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia is already running" msgstr ""
-#: main.cpp:95 -msgctxt "Vidalia" -msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway." -"" -"Would you like to continue starting Vidalia?" -msgstr "" - -#: vidalia.cpp:169 msgctxt "Vidalia" msgid "Displays this usage message and exits." msgstr ""
-#: vidalia.cpp:171 msgctxt "Vidalia" msgid "Resets ALL stored Vidalia settings." msgstr ""
-#: vidalia.cpp:173 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files." msgstr ""
-#: vidalia.cpp:175 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile." msgstr ""
-#: vidalia.cpp:177 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile." msgstr ""
-#: vidalia.cpp:180 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging." msgstr ""
-#: vidalia.cpp:183 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's interface style." -msgstr "" +msgstr "Vidalia의 인터페이스 스타일 설정"
-#: vidalia.cpp:186 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's language." -msgstr "" +msgstr "Vidalia의 언어 설정"
-#: vidalia.cpp:190 msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia Usage Information" msgstr ""
-#: vidalia.cpp:238 msgctxt "Vidalia" -msgid "Invalid language code specified: " +msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
-#: vidalia.cpp:245 msgctxt "Vidalia" -msgid "Invalid GUI style specified: " +msgid "Value required for parameter :" msgstr ""
-#: vidalia.cpp:251 msgctxt "Vidalia" -msgid "Invalid log level specified: " +msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
-#: vidalia.cpp:257 msgctxt "Vidalia" -msgid "Unable to open log file '%1': %2" +msgid "Invalid GUI style specified:" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Invalid log level specified:" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +"\n" +"Would you like to continue starting Vidalia?" msgstr "" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 secs" +msgstr "%1 secs" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 KB/s" +msgstr "%1 KB/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 MB/s" +msgstr "%1 MB/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 GB/s" +msgstr "%1 GB/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 일" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 시간" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 mins" +msgstr "%1 분" + + diff --git a/ku/qt_ku.po b/ku/qt_ku.po index 4db2712..534a059 100644 --- a/ku/qt_ku.po +++ b/ku/qt_ku.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ku/vidalia_ku.po b/ku/vidalia_ku.po index 34393c7..0176cf1 100755 --- a/ku/vidalia_ku.po +++ b/ku/vidalia_ku.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/kw/qt_kw.po b/kw/qt_kw.po index 7e97563..6fb8933 100644 --- a/kw/qt_kw.po +++ b/kw/qt_kw.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/kw/vidalia_kw.po b/kw/vidalia_kw.po index ab2ef24..1126a58 100644 --- a/kw/vidalia_kw.po +++ b/kw/vidalia_kw.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ky/qt_ky.po b/ky/qt_ky.po index 4150371..f546fee 100644 --- a/ky/qt_ky.po +++ b/ky/qt_ky.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ky/vidalia_ky.po b/ky/vidalia_ky.po index a431e07..bb0163b 100644 --- a/ky/vidalia_ky.po +++ b/ky/vidalia_ky.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/lb/qt_lb.po b/lb/qt_lb.po index 7de85a2..d12b5a3 100644 --- a/lb/qt_lb.po +++ b/lb/qt_lb.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/lb/vidalia_lb.po b/lb/vidalia_lb.po index 1a886f1..b5591d0 100644 --- a/lb/vidalia_lb.po +++ b/lb/vidalia_lb.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ln/qt_ln.po b/ln/qt_ln.po index d3e5408..9b3d5d5 100644 --- a/ln/qt_ln.po +++ b/ln/qt_ln.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ln/vidalia_ln.po b/ln/vidalia_ln.po index f4100ca..2681894 100644 --- a/ln/vidalia_ln.po +++ b/ln/vidalia_ln.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/lo/qt_lo.po b/lo/qt_lo.po index 219d76b..f39179f 100644 --- a/lo/qt_lo.po +++ b/lo/qt_lo.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/lo/vidalia_lo.po b/lo/vidalia_lo.po index 597c775..d294b4c 100644 --- a/lo/vidalia_lo.po +++ b/lo/vidalia_lo.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/lt/qt_lt.po b/lt/qt_lt.po index b5f3896..64f7cdc 100644 --- a/lt/qt_lt.po +++ b/lt/qt_lt.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/lt/vidalia_lt.po b/lt/vidalia_lt.po index 4d4eb0b..9fe7d32 100644 --- a/lt/vidalia_lt.po +++ b/lt/vidalia_lt.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/lv/qt_lv.po b/lv/qt_lv.po index 45fa821..9002578 100644 --- a/lv/qt_lv.po +++ b/lv/qt_lv.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po index ed89796..6cf77a7 100644 --- a/lv/vidalia_lv.po +++ b/lv/vidalia_lv.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/mg/qt_mg.po b/mg/qt_mg.po index 5c5d9a2..99838af 100644 --- a/mg/qt_mg.po +++ b/mg/qt_mg.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/mg/vidalia_mg.po b/mg/vidalia_mg.po index 62ad2c5..6182cb2 100644 --- a/mg/vidalia_mg.po +++ b/mg/vidalia_mg.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/mi/qt_mi.po b/mi/qt_mi.po index 1e0d27b..7a5f69b 100644 --- a/mi/qt_mi.po +++ b/mi/qt_mi.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/mi/vidalia_mi.po b/mi/vidalia_mi.po index e818b47..5471813 100644 --- a/mi/vidalia_mi.po +++ b/mi/vidalia_mi.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/mk/qt_mk.po b/mk/qt_mk.po index ead62d0..df4956b 100644 --- a/mk/qt_mk.po +++ b/mk/qt_mk.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/mk/vidalia_mk.po b/mk/vidalia_mk.po index 7063c03..c05a039 100644 --- a/mk/vidalia_mk.po +++ b/mk/vidalia_mk.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ml/qt_ml.po b/ml/qt_ml.po index 2429c24..08bfafd 100644 --- a/ml/qt_ml.po +++ b/ml/qt_ml.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ml/vidalia_ml.po b/ml/vidalia_ml.po index 2feaa83..a7a323d 100644 --- a/ml/vidalia_ml.po +++ b/ml/vidalia_ml.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/mn/qt_mn.po b/mn/qt_mn.po index fb21aa9..9f5450d 100644 --- a/mn/qt_mn.po +++ b/mn/qt_mn.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/mn/vidalia_mn.po b/mn/vidalia_mn.po index f2ad102..784ab28 100644 --- a/mn/vidalia_mn.po +++ b/mn/vidalia_mn.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/mr/qt_mr.po b/mr/qt_mr.po index da82aa9..a8c1183 100644 --- a/mr/qt_mr.po +++ b/mr/qt_mr.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/mr/vidalia_mr.po b/mr/vidalia_mr.po index 11b2a0e..f5740db 100644 --- a/mr/vidalia_mr.po +++ b/mr/vidalia_mr.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ms/qt_ms.po b/ms/qt_ms.po index d7c480b..d64e487 100644 --- a/ms/qt_ms.po +++ b/ms/qt_ms.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ms/vidalia_ms.po b/ms/vidalia_ms.po index b4dc229..751d3d0 100644 --- a/ms/vidalia_ms.po +++ b/ms/vidalia_ms.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/mt/qt_mt.po b/mt/qt_mt.po index ce3c2e1..9c4d6b0 100644 --- a/mt/qt_mt.po +++ b/mt/qt_mt.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/mt/vidalia_mt.po b/mt/vidalia_mt.po index 6c9d7ff..8f615eb 100755 --- a/mt/vidalia_mt.po +++ b/mt/vidalia_mt.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/my/vidalia_my.po b/my/vidalia_my.po index a7ea48b..9df3a58 100644 --- a/my/vidalia_my.po +++ b/my/vidalia_my.po @@ -1,11 +1,12 @@ # +# Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:46+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -195,6 +196,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1264,24 +1269,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1299,16 +1286,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2087,12 +2085,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2109,6 +2101,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2123,11 +2119,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3734,14 +3736,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "အိုေက" @@ -3836,6 +3830,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "မွတ္တမ္း ဖုိင္ကုိ မဖြင့္ႏိုင္ပါ '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/nah/qt_nah.po b/nah/qt_nah.po index a5fcc7b..7e81cec 100644 --- a/nah/qt_nah.po +++ b/nah/qt_nah.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/nah/vidalia_nah.po b/nah/vidalia_nah.po index cd23e7a..2548a22 100644 --- a/nah/vidalia_nah.po +++ b/nah/vidalia_nah.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/nap/qt_nap.po b/nap/qt_nap.po index 9033887..b06e33a 100644 --- a/nap/qt_nap.po +++ b/nap/qt_nap.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/nap/vidalia_nap.po b/nap/vidalia_nap.po index 9d3578d..2d86fa5 100644 --- a/nap/vidalia_nap.po +++ b/nap/vidalia_nap.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po index 82e054c..9b3db99 100644 --- a/nb/vidalia_nb.po +++ b/nb/vidalia_nb.po @@ -1,11 +1,12 @@ # +# Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:46+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -194,6 +195,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1268,24 +1273,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1303,16 +1290,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2087,12 +2085,6 @@ msgstr "Følgende feil skjedde:"
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2111,6 +2103,10 @@ msgstr "" "Trykk på "Stopp" igjen for å stenge din relé nå."
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2131,12 +2127,18 @@ msgstr "" "Vennligst sjekk meldingshistorikken for en nylig advarsel eller feilmelding."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr ", sannsynligvis Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ", sannsynligvis en epostklient," +msgid "(probably an email client)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -3750,14 +3752,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr "Versjon"
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3851,6 +3845,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Kunne ikke åpne loggfil '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "Ugyldig språkkode angitt:"
diff --git a/ne/qt_ne.po b/ne/qt_ne.po index 8fb457b..44ab9a6 100644 --- a/ne/qt_ne.po +++ b/ne/qt_ne.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ne/vidalia_ne.po b/ne/vidalia_ne.po index 55b9e3c..899d9d7 100644 --- a/ne/vidalia_ne.po +++ b/ne/vidalia_ne.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/nl/vidalia_nl.po b/nl/vidalia_nl.po index 28f746a..54572ec 100644 --- a/nl/vidalia_nl.po +++ b/nl/vidalia_nl.po @@ -1,13 +1,16 @@ # +# Translators: +# Erik_Bos@usa.net, 2011. +# flabber@online.be, 2011. # louisboy@msn.com, 2011. # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" -"Last-Translator: LittleNacho louisboy@msn.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-28 17:24+0000\n" +"Last-Translator: flabber flabber@online.be\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -199,6 +202,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr "Selecteer een bestand om te gebruiken voor Tor socket pad"
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "Configureer ControlPort automatisch" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1275,31 +1282,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr "In Vidalia is een fout opgetreden, het is nodig af te sluiten"
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" -"Een crash rapport is gemaakt dat je automatisch kan versturen naar de " -"Vidalia ontwikkelaars om te helpen en te identificeren van het probleem en " -"het probleem vervolgens op te lossen. Het ingediende rapport bevat geen " -"persoonlijke informatie, maar de verbinding met de crash rapportage server " -"kan niet anoniem gebeuren." - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" -"Gelieve ook een beschrijving van wat je deed vóór de toepassing crashte " -"(optioneel):" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "Stuur mijn crash rapport naar de Vidalia ontwikkelaars" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr "Herstart Vidalia"
@@ -1319,17 +1301,36 @@ msgstr "" "We waren niet in staat om Vidalia automatisch te herstarten. Gelieve " "handmatig Vidalia opnieuw te starten."
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbinden..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "Gelieve een ticket in te vullen:"
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." -msgstr "Het verzenden van crashrapport ..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>"
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." -msgstr "Het ontvangen van reactie..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" +"Er werd een crash report gegenereerd dat u naar de Vidalia ontwikkelaars " +"kunt verzenden om hun te helpen het probleem te identificeren en op te " +"lossen. Het ingediende report bevat geen persoonlijk identificerende " +"gegevens." + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr "" +"met een beschrijving van waarmee u bezig was, samen met de volgende " +"bestanden aan het crash report:"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" @@ -2109,14 +2110,6 @@ msgstr "De volgende fout vond plaats:"
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" -"Een van uw applicaties%1a lijkt verbinding te maken met een potentieel " -"onveilige en niet-versleutelde verbinding met poort%2." - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2138,6 +2131,10 @@ msgstr "" "Klik opnieuw op 'Stop' om uw relay nu te stoppen."
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "Opstarten van torrc van %1 tot %2" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2158,12 +2155,20 @@ msgstr "" "Controleert u alstublieft de berichtenlog voor recente waarschuwingen of foutmeldingen."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr ", mogelijk Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "(waarschijnlijk Telnet)" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" +msgstr "(waarschijnlijk een e-mail client)"
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ", mogelijk een email cliënt," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr "" +"Een van uw applicaties %1 lijkt een potentieel onveilige en niet-" +"versleutelde verbinding met poort %2 te maken."
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -3866,14 +3871,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr "Versie"
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "Uploaden van Crash Rapport" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "Kan rapport niet verzenden: %1" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3967,6 +3964,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Openen mislukt van log bestand '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "Vereiste waarde voor parameter :" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "Ongeldige taal code:"
diff --git a/nn/qt_nn.po b/nn/qt_nn.po index f925659..b21c8ed 100644 --- a/nn/qt_nn.po +++ b/nn/qt_nn.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/nn/vidalia_nn.po b/nn/vidalia_nn.po index 5a172a3..de56e31 100644 --- a/nn/vidalia_nn.po +++ b/nn/vidalia_nn.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/nso/qt_nso.po b/nso/qt_nso.po index c1cd8cf..5f40997 100644 --- a/nso/qt_nso.po +++ b/nso/qt_nso.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/nso/vidalia_nso.po b/nso/vidalia_nso.po index 78fd433..2a97c8f 100644 --- a/nso/vidalia_nso.po +++ b/nso/vidalia_nso.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/oc/qt_oc.po b/oc/qt_oc.po index e93c677..b824048 100644 --- a/oc/qt_oc.po +++ b/oc/qt_oc.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/oc/vidalia_oc.po b/oc/vidalia_oc.po index 87272a7..213346e 100644 --- a/oc/vidalia_oc.po +++ b/oc/vidalia_oc.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/or/qt_or.po b/or/qt_or.po index 7a51f00..455e1be 100644 --- a/or/qt_or.po +++ b/or/qt_or.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/or/vidalia_or.po b/or/vidalia_or.po index 8d675e3..b16302b 100644 --- a/or/vidalia_or.po +++ b/or/vidalia_or.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/pa/qt_pa.po b/pa/qt_pa.po index 1f68a0e..75e5b14 100644 --- a/pa/qt_pa.po +++ b/pa/qt_pa.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/pa/vidalia_pa.po b/pa/vidalia_pa.po index 0f66640..a276fa6 100755 --- a/pa/vidalia_pa.po +++ b/pa/vidalia_pa.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/pap/qt_pap.po b/pap/qt_pap.po index 4307e10..d5db222 100644 --- a/pap/qt_pap.po +++ b/pap/qt_pap.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/pap/vidalia_pap.po b/pap/vidalia_pap.po index 5fc4156..371b707 100644 --- a/pap/vidalia_pap.po +++ b/pap/vidalia_pap.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/pl/vidalia_pl.po b/pl/vidalia_pl.po index 43ab396..4a60630 100644 --- a/pl/vidalia_pl.po +++ b/pl/vidalia_pl.po @@ -1,11 +1,12 @@ # +# Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -195,6 +196,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1269,24 +1274,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1304,16 +1291,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2087,12 +2085,6 @@ msgstr "Wystąpił następujący błąd:"
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2111,6 +2103,10 @@ msgstr "" ""Kliknij na 'Zatrzymaj' aby go teraz zatrzymać."
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2131,12 +2127,18 @@ msgstr "" "Proszę sprawdzić logi w celu poznania przyczyny."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr ", prawdopodobnie Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ", prawdopodobnie klient e-mail," +msgid "(probably an email client)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -3748,14 +3750,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr "wersja"
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3849,6 +3843,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku logu '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "Niepoprawny kod języka:"
diff --git a/pms/qt_pms.po b/pms/qt_pms.po index e98b061..4bed094 100644 --- a/pms/qt_pms.po +++ b/pms/qt_pms.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/pms/vidalia_pms.po b/pms/vidalia_pms.po index 55b442c..8b32761 100644 --- a/pms/vidalia_pms.po +++ b/pms/vidalia_pms.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ps/qt_ps.po b/ps/qt_ps.po index 3478420..38466ba 100644 --- a/ps/qt_ps.po +++ b/ps/qt_ps.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ps/vidalia_ps.po b/ps/vidalia_ps.po index d21c2e4..25319c8 100644 --- a/ps/vidalia_ps.po +++ b/ps/vidalia_ps.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/pt/vidalia_pt.po b/pt/vidalia_pt.po index 50feb8e..51df539 100644 --- a/pt/vidalia_pt.po +++ b/pt/vidalia_pt.po @@ -1,12 +1,13 @@ # +# Translators: # miguelmacedo@netcabo.pt, 2011. # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: miguelmacedo miguelmacedo@netcabo.pt\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -202,6 +203,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr "Escolha um ficheiro para usar como endereço da ficha Tor"
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1276,31 +1281,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr "O Vidalia encontrou um erro e irá encerrar"
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" -"Foi automaticamente criado um relatório de erro que poderá enviar " -"automaticamente para os programadores do Vidalia que ajudará a identificar e" -" resolver o problema. O relatório a enviar não contém nenhuma informação " -"pessoal identificativa, mas a sua ligação para o servidor de relatórios de " -"erro poderá não ser anónima." - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" -"Por favor descreva também o que estava a fazer antes da aplicação ter dado " -"erro (opcional):" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "Enviar o meu relatório de erro para os programadores do Vidalia" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr "Reiniciar o Vidalia"
@@ -1320,17 +1300,28 @@ msgstr "" "Fomos incapazes de reiniciar o Vidalia automaticamente. Por favor reinicie " "manualmente."
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." -msgstr "Ligando..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." -msgstr "Enviando relatório de erro..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." -msgstr "A receber resposta..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" @@ -2110,12 +2101,6 @@ msgstr "Ocorreu o seguinte erro:"
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2137,6 +2122,10 @@ msgstr "" "Clique 'Stop' novamente para parar o seu retransmissor agora."
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2157,12 +2146,18 @@ msgstr "" "Por favor, verifique no seu registo de mensagens se há mensagens de aviso ou de erro."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr ", provavelmente Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ", provavelmente um cliente de email," +msgid "(probably an email client)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -3868,14 +3863,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr "Versão"
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "Enviando relatório de erro" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "Impossível enviar relatório: %1" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3969,6 +3956,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de registo '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "É Inválido o código do idioma especificado:"
diff --git a/pt_BR/vidalia_pt_BR.po b/pt_BR/vidalia_pt_BR.po index 1fd6286..1389746 100644 --- a/pt_BR/vidalia_pt_BR.po +++ b/pt_BR/vidalia_pt_BR.po @@ -1,12 +1,14 @@ # +# Translators: +# amimyself@live.co.uk, 2011. # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" +"Last-Translator: translator420 amimyself@live.co.uk\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,15 +27,15 @@ msgstr "Licença"
msgctxt "AboutDialog" msgid "Vidalia 0.2.0" -msgstr "" +msgstr "Vidalia 0.2.0"
msgctxt "AboutDialog" msgid "Tor 0.2.0.32" -msgstr "" +msgstr "Tor 0.2.0.32"
msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt 4.4.2" -msgstr "" +msgstr "Qt 4.4.2"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." @@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Incapaz de instalar o serviço Tor"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." -msgstr "Vidalia foi incapaz de instalar o serviço Tor" +msgstr "O Vidalia foi incapaz de instalar o serviço Tor"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" @@ -194,11 +196,18 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." msgstr "" +"O Vidalia foi incapaz de remover o serviço Tor.\n" +"\n" +"Pode ser necessário removê-lo automaticamente."
msgctxt "AppearancePage" msgid "Language" @@ -218,7 +227,7 @@ msgstr "Selecione a aparência do Vidalia"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation." -msgstr "Vidalia foi incapaz de carregar a tradução selecionada" +msgstr "O Vidalia foi incapaz de carregar a tradução selecionada"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Since:" @@ -234,7 +243,7 @@ msgstr "Exibir parâmetros"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Tor Bandwidth Usage" -msgstr "Largura de banda usada pelo Tor" +msgstr "Uso de banda pelo Tor"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Reset" @@ -278,51 +287,51 @@ msgstr "Cancelar"
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Starting HTTPS bridge request..." -msgstr "" +msgstr "Iniciando o pedido de bridges HTTPS..."
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "" +msgstr "Conectando à %1:%2..."
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Sending an HTTPS request for bridges..." -msgstr "" +msgstr "Enviando um pedido de bridges HTTPS..."
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Downloading a list of bridges..." -msgstr "" +msgstr "Fazendo download de uma lista de bridges..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Downloading Bridges" -msgstr "" +msgstr "Fazendo download de bridges"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Unable to download bridges: %1" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de fazer download de bridges: %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Retrying bridge request..." -msgstr "" +msgstr "Reenviando pedido de bridge..."
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "# Clients" -msgstr "" +msgstr "# Clientes"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1" -msgstr "" +msgstr "Clientes dos seguintes países têm usado o seu relay desde %1"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Bridge Usage Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo de Uso de Bridges"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Client Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo de Clientes"
msgctxt "Circuit" msgid "New" @@ -338,7 +347,7 @@ msgstr "Montando"
msgctxt "Circuit" msgid "Failed" -msgstr "Falhou" +msgstr "Falha"
msgctxt "Circuit" msgid "Closed" @@ -382,7 +391,7 @@ msgstr "Rede"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Sharing" -msgstr "Compartilhando" +msgstr "Compartilhamento"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Services" @@ -406,7 +415,7 @@ msgstr "Erro ao salvar configurações"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings." -msgstr "Vidalia foi incapaz de salvar o parâmetro %1 das configurações." +msgstr "O Vidalia foi incapaz de salvar o parâmetro %1 das configurações."
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Applying Settings" @@ -414,7 +423,7 @@ msgstr "Erro ao aplicar as configurações"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor." -msgstr "Vidalia foi incapaz de aplicar o parâmetro %1 ao Tor" +msgstr "O Vidalia foi incapaz de aplicar o parâmetro %1 ao Tor"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Settings" @@ -422,7 +431,7 @@ msgstr "Configurações"
msgctxt "ControlConnection" msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)" -msgstr "Vidalia foi incapaz de se conectar ao Tor. (%1)" +msgstr "O Vidalia foi incapaz de se conectar ao Tor. (%1)"
msgctxt "ControlConnection" msgid "Control socket is not connected." @@ -441,6 +450,8 @@ msgid "" "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " "Please enter your control password:" msgstr "" +"O Vidalia conectou à um processo Tor existente que requer uma senha. Por " +"favor insira a sua senha de controle:"
msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." @@ -456,703 +467,703 @@ msgstr "Conexão finalizada enquanto tentava receber dados."
msgctxt "ControlSocket" msgid "Invalid control reply. [%1]" -msgstr "Resposta de controle invalida. [%1]" +msgstr "Resposta de controle inválida. [%1]"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Afeganistão"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andorra"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Antigua & Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antígua e Barbuda"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentina"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armênia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Austrália"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbaijão"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahamas"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladesh"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbados"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Bielorrússia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Bélgica"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Belize"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Butão"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bosnia & Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bósnia e Herzegovina"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botsuana"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brasil"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunei"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgária"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Camboja"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Camarões"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Canadá"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Cabo Verde"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Central Africano República"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "República de Chad"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Chile"
msgctxt "CountryInfo" msgid "China" -msgstr "" +msgstr "China"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Colômbia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Comores"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "República Democrática do Congo"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Congo"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cote dâIvoire" -msgstr "" +msgstr "Costa do Marfim"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Croácia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Cuba"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Chipre"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "República Tcheca"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Dinamarca"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Djibuti"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominica"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "República Dominicana"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Equador"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egito"
msgctxt "CountryInfo" msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "El Salvador"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guiné Equatorial"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritreia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estônia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "France" -msgstr "" +msgstr "França"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabão"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gâmbia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Geórgia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Alemanha"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Gana"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Granada"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Guatemala"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guiné"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Guiné-Bissau"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guiana"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Haiti"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Honduras"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israel"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Itália"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaica"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japão"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Jordânia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Cazaquistão"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Quênia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Quiribati"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Kuwait"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Quirguistão"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Laos"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Letônia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Líbano"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesoto"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Libéria"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Lituânia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luxemburgo"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Macedônia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagascar"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malavi"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malásia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "República do Mali"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "República de Malta"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Marshall"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "República Islâmica da Mauritânia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "República de Maurício"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Micronésia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "República da Moldávia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Mônaco"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongólia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Montenegro"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Marrocos"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Moçambique"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "República da Namíbia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "República de Nauru"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Nepal"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Holanda"
msgctxt "CountryInfo" msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Nova Zelândia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nicarágua"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Níger"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigéria"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Noruega"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Omã"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Paquistão"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "República de Palau"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Palestine" -msgstr "" +msgstr "Palestina"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Panamá"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papua-Nova Guiné"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paraguai"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Peru"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "República das Filipinas"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Polônia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portugal"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Catar"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Romênia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Rússia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Ruanda"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saint Kitts & Nevis" -msgstr "" +msgstr "São Cristóvão e Nevis "
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Santa Lúcia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saint Vincent & the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "São Vicente e Granadinas"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa"
msgctxt "CountryInfo" msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "São Marino"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sao Tome & Principe" -msgstr "" +msgstr "São Tomé e Príncipe"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Arábia Saudita"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Senegal"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Sérvia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seychelles"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Serra Leoa"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Cingapura"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Eslováquia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Eslovênia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Salomão"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Somália"
msgctxt "CountryInfo" msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "África do Sul"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Espanha"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Sri Lanka"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudão"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Suriname"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Suazilândia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Suécia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Suíça"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "Síria"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tajiquistão"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzânia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Tailândia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Timor-Leste (East Timor)" -msgstr "" +msgstr "Timor-Leste"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tonga"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Trinidad & Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trindade e Tobago"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunísia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turquia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turkmenistan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalu"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Uganda"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ucrânia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Emirados Árabes Unidos"
msgctxt "CountryInfo" msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Reino Unido"
msgctxt "CountryInfo" msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Estados Unidos"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Uruguai"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbequistão"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Vatican" -msgstr "" +msgstr "Vaticano"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuela"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Vietnã"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Sara Ocidental"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Iémen"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zâmbia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbábue"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Zaire" @@ -1160,99 +1171,99 @@ msgstr ""
msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albânia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Argélia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Áustria"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahrein"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Benim"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Etiópia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fiji"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finlândia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Grécia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guam"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Hungria"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Islândia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Índia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonésia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Irã"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Iraque"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Irlanda"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Korea, North" -msgstr "" +msgstr "Coreia do Norte"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Korea, South" -msgstr "" +msgstr "Coreia do Sul"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Líbia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldivas"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "México"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "República da União de Myanmar"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Taiwan"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Submit a Crash Report" @@ -1263,24 +1274,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1298,16 +1291,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -1356,15 +1360,15 @@ msgstr "Parâmetros do aplicativo de proxy:"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Software Updates" -msgstr "" +msgstr "Atualizações de Software"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Check for new software updates automatically" -msgstr "" +msgstr "Procurar por novas atualizações do programa automaticamente"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Check Now" -msgstr "" +msgstr "Conferir agora"
msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 KB/s" @@ -1384,11 +1388,11 @@ msgstr "%1 GB"
msgctxt "GraphFrame" msgid "Recv:" -msgstr "" +msgstr "Recebido:"
msgctxt "GraphFrame" msgid "Sent:" -msgstr "" +msgstr "Enviado:"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document." @@ -1516,7 +1520,7 @@ msgstr "Documentos encontrados"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Error Loading Help Contents:" -msgstr "" +msgstr "Erro ao carregar o(s) conteúdo(s) de ajuda:"
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Opening External Link" @@ -1528,7 +1532,7 @@ msgid "" "browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " "anonymous." msgstr "" -"Vidalia pode abrir o link seleciona no seu navegador padrão. Se seu " +"O Vidalia pode abrir o link seleciona no seu navegador padrão. Se seu " "navegador não estiver atualmente configurado para usar o Tor, esta ação não " "será anonima."
@@ -1545,12 +1549,12 @@ msgid "" "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " "still copy the URL and paste it into your browser." msgstr "" -"Vidalia foi incapaz de abrir o link selecionado. Alternativamente você pode " -"copiar o link e colar na barra de endereços do seu navegador." +"O Vidalia foi incapaz de abrir o link selecionado. Alternativamente você " +"pode copiar o link e colar na barra de endereços do seu navegador."
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Error opening help file:" -msgstr "" +msgstr "Erro ao abrir o arquivo de ajuda"
msgctxt "LicenseDialog" msgid "License Information" @@ -1614,7 +1618,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" -msgstr "Iniciar Tor" +msgstr "Iniciar o Tor"
msgctxt "MainWindow" msgid "Exit" @@ -1698,7 +1702,7 @@ msgstr "Erro ao iniciar navegador de internet"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser" -msgstr "Vidalia foi incapaz de iniciar o navegador de internet configurado" +msgstr "O Vidalia foi incapaz de iniciar o navegador de internet configurado"
msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting IM client" @@ -1707,7 +1711,7 @@ msgstr "Erro ao iniciar cliente de mensagens instantâneas" msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client" msgstr "" -"Vidalia foi incapaz de iniciar o cliente de mensagens instantâneas " +"O Vidalia foi incapaz de iniciar o cliente de mensagens instantâneas " "configurado"
msgctxt "MainWindow" @@ -1716,7 +1720,7 @@ msgstr "Erro ao iniciar servidor de proxy"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server" -msgstr "Vidalia foi incapaz de iniciar o servidor de proxy" +msgstr "O Vidalia foi incapaz de iniciar o servidor de proxy"
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to a relay directory" @@ -1748,7 +1752,7 @@ msgstr "Carregando informações de servidor"
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to the Tor network" -msgstr "Conectando a rede Tor" +msgstr "Conectando à rede Tor"
msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing a Tor circuit" @@ -1756,7 +1760,7 @@ msgstr "Estabelecendo circuito Tor"
msgctxt "MainWindow" msgid "Connected to the Tor network!" -msgstr "Conectado a rede Tor!" +msgstr "Conectado à rede Tor!"
msgctxt "MainWindow" msgid "Unrecognized startup status" @@ -1800,7 +1804,7 @@ msgstr "desconhecido"
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is not running" -msgstr "Tor não está em execução" +msgstr "O Tor não está em execução"
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is shutting down" @@ -2040,53 +2044,54 @@ msgid "" "The currently installed version of Tor is out of date or no longer " "recommended." msgstr "" +"A versão do Tor atualmente instalada está desatualizada ou não é mais " +"recomendada."
msgctxt "MainWindow" msgid "" "Would you like to check if a newer package is available for installation?" msgstr "" +"Gostaria de conferir se um novo pacote está disponível para instalação?"
msgctxt "MainWindow" msgid "Potentially Unsafe Connection" -msgstr "" +msgstr "Conexão Potencialmente Não Segura"
msgctxt "MainWindow" msgid "" "Tor has automatically closed your connection in order to protect your " "anonymity." msgstr "" +"O Tor fechou a sua conexão automaticamente afim de proteger a sua " +"anonimidade."
msgctxt "MainWindow" msgid "Update Failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na atualização"
msgctxt "MainWindow" msgid "Your software is up to date" -msgstr "" +msgstr "Seu programa está atualizado"
msgctxt "MainWindow" msgid "" "There are no new Tor software packages available for your computer at this " "time." msgstr "" +"Não há nenhum pacote do programa Tor disponível para o seu computador no " +"momento."
msgctxt "MainWindow" msgid "Installation Failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na instalação"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to install your software updates." -msgstr "" +msgstr "O Vidalia não conseguiu instalar as atualizações do seu programa."
msgctxt "MainWindow" msgid "The following error occurred:" -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" +msgstr "O seguinte erro ocorreu:"
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2097,13 +2102,19 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)" -msgstr "" +msgstr "falha (%1)"
msgctxt "MainWindow" msgid "" "Your relay is shutting down.\n" "Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr "" +"Seu condutor está sendo fechado.\n" +"Clique em 'Parar' denovo para parar o seu condutor agora." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2111,6 +2122,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" msgstr "" +"Você está atualmente rodando um condutor. Finalizar o seu condutor interromperá qualquer conexões abertas de clientes.\n" +"\n" +"Você gostaria de fechar graciosamente e dar aos clientes tempo para encontrar um novo condutor?"
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2118,13 +2132,22 @@ msgid "" "\n" "Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr "" +"O Vidalia detectou que o programa Tor fechou inesperadamente.\n" +"\n" +"Por favor confira o registro de mensagens para avisos ou mensagens de erro recentes." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably Telnet)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -2404,12 +2427,14 @@ msgid "" "Messages that appear when something has \n" "gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr "" +"Mensagens que aparecem quando algo deu muito errado e o Tor não pode " +"prosseguir."
msgctxt "MessageLog" msgid "" "Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor." -msgstr "" +msgstr "Mensagens que só aparecem quando algo deu errado com o Tor."
msgctxt "MessageLog" msgid "" @@ -2418,18 +2443,22 @@ msgid "" "not considered errors, but you may \n" "care about." msgstr "" +"Mensagens que aparecem raramente durante a operação normal do Tor e não são " +"consideradas erros, mas que podem lhe importar."
msgctxt "MessageLog" msgid "" "Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation." msgstr "" +"Mensagens que aparecem frequentemente durante a operação normal do Tor."
msgctxt "MessageLog" msgid "" "Hyper-verbose messages primarily of \n" "interest to Tor developers." msgstr "" +"Mensagens detalhadas primariamente de interesse dos desenvolvedores do Tor."
msgctxt "MessageLog" msgid "" @@ -2437,6 +2466,9 @@ msgid "" "\n" "%2." msgstr "" +"Não é possível editar o arquivo %1\n" +"\n" +"%2."
msgctxt "NetViewer" msgid "Tor Network Map" @@ -2520,11 +2552,11 @@ msgstr "Ctrl+Z"
msgctxt "NetViewer" msgid "Relay Not Found" -msgstr "" +msgstr "Condutor Não Encontrado"
msgctxt "NetViewer" msgid "No details on the selected relay are available." -msgstr "" +msgstr "Não há detalhes disponíveis no condutor selecionado."
msgctxt "NetViewer" msgid "Unknown" @@ -2658,17 +2690,19 @@ msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="bridges.finding">Como posso encontrar pontes?</a>"
msgctxt "NetworkPage" msgid "" "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " "again, or try another method of finding new bridges." msgstr "" +"Não há novas pontes disponíveis atualmente. Você pode esperar um pouco e " +"tentar denovo ou tentar outro método de encontrar novas pontes."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." -msgstr "" +msgstr "Clique em Ajuda para ver outros métodos de encontrar novas pontes."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Address:" @@ -2688,15 +2722,15 @@ msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" msgid "SOCKS 5" -msgstr "" +msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP"
msgctxt "NetworkPage" msgid "HTTP / HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "Policy" msgid "accept" @@ -2748,67 +2782,67 @@ msgstr "Copiar"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Hibernating" -msgstr "" +msgstr "Hibernando"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "Conectado"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Desconectado"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconhecido"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Relay Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do condutor"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Status:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Localização:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Plataforma:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Bandwidth:" -msgstr "" +msgstr "Banda de conexão:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Uptime:" -msgstr "" +msgstr "Tempo online:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Contact:" -msgstr "" +msgstr "Contato:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Last Updated:" -msgstr "" +msgstr "Última atualização:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Descriptor" -msgstr "" +msgstr "Descritor de arquivo"
msgctxt "RouterListItem" msgid "Offline" @@ -3090,61 +3124,68 @@ msgstr "Copiar identidade do seu servidor ponte para área de transferência"
msgctxt "ServerPage" msgid "No Recent Usage" -msgstr "" +msgstr "Sem uso recente"
msgctxt "ServerPage" msgid "No clients have used your relay recently." -msgstr "" +msgstr "Nenhum cliente usou o seu condutor recentemente."
msgctxt "ServerPage" msgid "" "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " "using it." msgstr "" +"Deixe o seu condutor rodando para que os clientes tenham uma chance melhor " +"de encontrá-lo e usá-lo."
msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Ponte"
msgctxt "ServerPage" msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." -msgstr "" +msgstr "O Vidalia não conseguiu carregar o histórico de uso da sua ponte."
msgctxt "ServerPage" msgid "" "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " "bridge's usage history." msgstr "" +"O Tor forneceu uma resposta de formato inapropriado quando o Vidalia " +"requisitou o histórico de uso da sua ponte."
msgctxt "ServerPage" msgid "The returned response was: %1" -msgstr "" +msgstr "A resposta obtida foi: %1"
msgctxt "ServerPage" msgid "Help censored users reach the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Ajude usuários censurados a alcançar a rede Tor"
msgctxt "ServerPage" msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="#bridgeUsage">Quem usou minha ponte?</a>"
msgctxt "ServerPage" msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="#bridgeHelp">O que é isso?</a>"
msgctxt "ServerPage" msgid "Automatically distribute my bridge address" -msgstr "" +msgstr "Distribuir automaticamente meu endereço de bridge"
msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" -msgstr "" +msgstr "Fazer mirror do Diretório de Condutor"
msgctxt "ServerPage" msgid "" "Email address at which you may be reached if there is a\n" "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr "" +"Endereço de email no qual você pode ser contactado caso haja um problema com" +" o seu condutor. Você pode incluir também a sua impressão digital PGP ou " +"GPG."
msgctxt "ServicePage" msgid "Error while trying to unpublish all services" @@ -3235,19 +3276,19 @@ msgstr "Criado pelo Tor"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiar para área de transferência"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is Running" -msgstr "" +msgstr "O programa Tor está rodando"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." -msgstr "" +msgstr "Você está atualmente rodando a versão "%1" do programa Tor."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is not Running" -msgstr "" +msgstr "O programa Tor não está rodando"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3255,6 +3296,9 @@ msgid "" "software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " "details about any errors encountered." msgstr "" +"Clique em "Iniciar Tor" no painel de controle do Vidalia para reiniciar o " +"programa Tor. Se o Tor tiver fechado inesperadamente, selecione a aba " +""Avançado" acima para detalhes sobre erros encontrados."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3263,6 +3307,9 @@ msgid "" "software, which may contain important security, reliability and performance " "fixes." msgstr "" +"Você está atualmente rodando a versão "%1" do programa Tor, que não é mais" +" recomendada. Por favor atualize para a versão mais recente do programa, que" +" contem consertos importantes de segurança, confiança e performance."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3271,30 +3318,39 @@ msgid "" "version of the software, which may contain important security, reliability " "and performance fixes." msgstr "" +"Você está atualmente rodando a versão "%1" do programa Tor, que pode não " +"funcionar mais com a rede Tor atual. Por favor atualize para a versão mais " +"recente do programa, que contem consertos importantes de segurança, " +"confiança e performance."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Tor Software is Out-of-date" -msgstr "" +msgstr "O seu programa Tor está desatualizado"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Connected to the Tor Network" -msgstr "" +msgstr "Conectado à rede Tor"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " "can now configure your applications to use the Internet anonymously." msgstr "" +"Conseguimos estabelecer uma conexão com a rede Tor com sucesso. Você pode " +"agora configurar seus aplicativos para usar a internet anonimamente."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Tor Software Error" -msgstr "" +msgstr "Erro do programa Tor"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " "error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" msgstr "" +"O programa Tor encontrou um erro interno. Por favor reporte a seguinte " +"mensagem de erro para os desenvolvedores do Tor em " +"bugs.torproject.org:"%1""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3303,6 +3359,10 @@ msgid "" "will not be able to function. Please verify your computer displays the " "correct time." msgstr "" +"O Tor determinou que o relógio do seu computador pode estar configurado com " +"%1 segundos a menos em comparação com a fonte "%2". Se o seu relógio não " +"estiver correto, o Tor não poderá funcionar. Por favor certifique-se de que " +"o seu computador exiba a hora correta."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3311,10 +3371,14 @@ msgid "" "will not be able to function. Please verify your computer displays the " "correct time." msgstr "" +"O Tor determinou que o relógio do seu computador pode estar configurado com " +"%1 segundos a mais em comparação com a fonte "%2". Se o seu relógio não " +"estiver correto, o Tor não poderá funcionar. Por favor certifique-se de que " +"o seu computador exiba a hora correta."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" -msgstr "" +msgstr "O relógio do seu computador está provavelmente incorreto"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3323,6 +3387,10 @@ msgid "" "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " "protection, Tor has automatically closed this connection." msgstr "" +"Um dos aplicativos no seu computador pode ter tentado fazer uma conexão nao " +"encriptada pelo Tor na porta %1. O envio de informação não encriptada pela " +"rede Tor é perigoso e não recomendado. Para a sua proteção, o Tor fechou " +"essa conexão automaticamente."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3333,7 +3401,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Potentially Dangerous Connection!" -msgstr "" +msgstr "Conexão potencialmente perigosa!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3342,10 +3410,14 @@ msgid "" "ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " "remote hostname resolution." msgstr "" +"Um de seus aplicativos estabeleceu uma conexão pelo Tor em "%1" usando um " +"protocolo que pode vazar informações sobre a sua localização. Por favor " +"assegure-se de configurar seus aplicativos para usarem apenas SOCKS4a ou " +"SOCKS5 com resolução de hostname remoto."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Unknown SOCKS Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo SOCKS desconhecido"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3353,10 +3425,14 @@ msgid "" " protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " "applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." msgstr "" +"Um de seus aplicativos tentou estabelecer uma conexão pelo Tor usando um " +"protocolo que o Tor não entende. Por favor assegure-se de configurar seus " +"aplicativos para usarem apenas SOCKS4a ou SOCKS5 com resolução de hostname " +"remoto."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Invalid Destination Hostname" -msgstr "" +msgstr "Destino de hostname inválido"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3364,10 +3440,13 @@ msgid "" ""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " "application's configuration." msgstr "" +"Um de seus aplicativos tentou estabelecer uma conexão pelo Tor em "%1", " +"que o Tor não reconhece como um hostname válido. Por favor confira a " +"configuração do seu aplicativo."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "External IP Address Changed" -msgstr "" +msgstr "Endereço de IP externo modificado"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3378,7 +3457,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "DNS Hijacking Detected" -msgstr "" +msgstr "Tomada de DNS detectada"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3386,6 +3465,10 @@ msgid "" " that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " "known to do this in order to display their own search or advertising pages." msgstr "" +"O Tor detectou que o seu provedor de DNS está enviando respostas falsas para" +" domínios que não existem. Alguns provedores de internet e de DNS, como o " +"OpenDNS, podem fazer isso para mostrar sua própria busca ou páginas de " +"anúncios."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3393,6 +3476,10 @@ msgid "" "known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " "DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." msgstr "" +"O Tor detectou que o seu provedor de DNS está enviando respostas falsas para" +" domínios conhecidos. Já que os clientes dependem que os relays da rede Tor " +"enviem respostas DNS corretas, seu relay não será configurado como um relay " +"de saída."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Server Port Reachability" @@ -3654,80 +3741,78 @@ msgid "" "Vidalia was unable to check for available software updates because it could " "not find '%1'." msgstr "" +"O Vidalia foi incapaz de procurar por atualizações do programa disponíveis " +"pois não pode encontrar '%1':"
msgctxt "UpdateProcess" msgid "" "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " "update process exited unexpectedly." msgstr "" +"O Vidalia foi incapaz de procurar por atualizações do programa disponíveis " +"pois o processo de atualização do Tor fechou inesperadamente."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for available updates..." -msgstr "" +msgstr "Procurando por atualizações disponíveis..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Esconder"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Downloading updates..." -msgstr "" +msgstr "Fazendo download de atualizações..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Installing updated software..." -msgstr "" +msgstr "Instalando o programa atualizado..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Done! Your software is now up to date." -msgstr "" +msgstr "Pronto! O seu programa está atualizado agora."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Software Updates" -msgstr "" +msgstr "Atualizações do programa"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for updates..." -msgstr "" +msgstr "Procurando por atualizações..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Software Updates Available" -msgstr "" +msgstr "Atualizações do programa disponíveis"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Remind Me Later" -msgstr "" +msgstr "Me lembre mais tarde"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "The following updated software packages are ready for installation:" msgstr "" +"Os seguintes pacotes de atualização de programa estão prontos para " +"instalação:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Pacote"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" +msgstr "Versão"
msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" @@ -3822,16 +3907,20 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Incapaz de abrir o arquivo de registro '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" -msgid "Invalid language code specified:" +msgid "Value required for parameter :" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Invalid language code specified:" +msgstr "Código de linguagem inválido especificado:" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid GUI style specified:" -msgstr "" +msgstr "Estilo de GUI inválido especificado:"
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid log level specified:" -msgstr "" +msgstr "Nível de registro inválido especificdo:"
msgctxt "Vidalia" msgid "" diff --git a/ro/vidalia_ro.po b/ro/vidalia_ro.po index b472a54..83b1f5c 100644 --- a/ro/vidalia_ro.po +++ b/ro/vidalia_ro.po @@ -1,17 +1,21 @@ +# +# Translators: +# koderpro@yahoo.com, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Vidalia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 23:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-15 14:45-0600\n" -"Last-Translator: Pepelea Paul paul_pepelea@yahoo.com\n" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" +"Last-Translator: KoderPro koderpro@yahoo.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog" msgid "About Vidalia" @@ -33,28 +37,13 @@ msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt 4.4.2" msgstr "Qt 4.4.2"
-msgctxt "AboutDialog" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "version" -msgstr "versiune" - msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." msgstr "'%1' nu este o adresă IP validă."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." msgstr "Aţi ales autentificarea prin parolă, însă nu aţi specificat o parolă."
msgctxt "AdvancedPage" @@ -94,10 +83,6 @@ msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." msgstr "Vidalia nu a putut instala serviciul Tor"
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Control Port" -msgstr "Port de control" - -msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" msgstr "Autentificare:"
@@ -131,7 +116,8 @@ msgstr "Fişierul de configurare Tor"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)" -msgstr "Tor foloseşte acest fişier de configurare (torrc) atunci când este lansat" +msgstr "" +"Tor foloseşte acest fişier de configurare (torrc) atunci când este lansat"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select path to your configuration file" @@ -154,7 +140,68 @@ msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" msgstr "Alegeţi directorul de stocare a datelor pentru programul Tor"
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +msgid "Tor Control" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use TCP connection (ControlPort)" +msgstr "Foloseşte conexiunea TCP (ControlPort)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Edit current torrc" +msgstr "Editează fişierul torrc curent" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "ControlSocket path doesn't exist." +msgstr "Calea către ControlSocket nu există." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Warning" +msgstr "Avertizare" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" +msgstr "Ai modificat calea către torrc, vrei să reporneşti Tor?" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" +msgstr "Fişier configurare Tor (torrc);; Toate fişierele (*)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a file to use for Tor socket path" +msgstr "Selectează un fişier pentru calea către întrerupătorul Tor" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." msgstr "" @@ -399,7 +446,9 @@ msgid "Remember my password" msgstr "Reţine parola"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password:" +msgid "" +"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " +"Please enter your control password:" msgstr "" "Vidalia s-a conectat la un proces Tor,care necesită o parolă. Vă rugăm să " "introduceţi parola de control:" @@ -1117,6 +1166,10 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe"
msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zaire" +msgstr "Zair" + +msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" msgstr "Albania"
@@ -1212,6 +1265,56 @@ msgctxt "CountryInfo" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan"
+msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Submit a Crash Report" +msgstr "Trimite un Raport de Prăbuşire" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" +msgstr "Vidalia a întâlnit o problemă şi s-a închis" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "Reporneşte Vidalia" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Don't Restart" +msgstr "Nu reporni" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "Nu pot reporni Vidalia" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." +msgstr "" +"Nu am putut să repornim automat Vidalia. Te rog reporneşte Vidalia manual." + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr "" + msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" msgstr "Fişiere executabile (*.exe)" @@ -1229,10 +1332,6 @@ msgid "You must specify the name of your Tor executable." msgstr "Trebuie să specificaţi numele fişierului executabil Tor."
msgctxt "GeneralPage" -msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." -msgstr "Argumentele specificate pentru proxy sunt invalide." - -msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" msgstr "Porneşte Vidalia odată cu sistemul de operare"
@@ -1429,20 +1528,31 @@ msgid "Opening External Link" msgstr "Se deschide legătură externă"
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." -msgstr "Vidalia poate deschide legătura pe care aţi ales-o cu navigatorul dumneavoastră web implicit. Dacă navigatorul dumneavoastră nu este configurat pentru a folosi Tor, atunci cererea nu va fi anonimă." +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." +msgstr "" +"Vidalia poate deschide legătura pe care aţi ales-o cu navigatorul " +"dumneavoastră web implicit. Dacă navigatorul dumneavoastră nu este " +"configurat pentru a folosi Tor, atunci cererea nu va fi anonimă."
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" -msgstr "Doriţi ca Vidalia să deschidă legătura cu navigatorul dumneavoastră web?" +msgstr "" +"Doriţi ca Vidalia să deschidă legătura cu navigatorul dumneavoastră web?"
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Unable to Open Link" msgstr "Legătura nu a putut fi deschisă"
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." -msgstr "Vidalia nu a putut deschide adresa aleasă. Puteţi copia şi apoi lipi adresa direct în navigatorul web." +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." +msgstr "" +"Vidalia nu a putut deschide adresa aleasă. Puteţi copia şi apoi lipi adresa " +"direct în navigatorul web."
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Error opening help file:" @@ -1484,6 +1594,30 @@ msgctxt "LogEvent" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut"
+msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Debug" +msgstr "Depanare" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Info" +msgstr "Informare" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Notice" +msgstr "Înştiinţare" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Warning" +msgstr "Avertizare" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" msgstr "Porneşte Tor" @@ -1578,7 +1712,9 @@ msgstr "Eroare la pornirea clientului de mesagerie instantanee"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client" -msgstr "Vidalia nu a putut porni clientul de mesagerie instantanee specificat în setări" +msgstr "" +"Vidalia nu a putut porni clientul de mesagerie instantanee specificat în " +"setări"
msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting proxy server" @@ -1697,8 +1833,12 @@ msgid "Error Starting Tor" msgstr "Eroare la iniţializarea Tor"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified." -msgstr "Vidalia nu a putut porni Tor. Verificaţi setările pentru a vă asigura că numele şi locaţia fişierului executabil Tor sunt corect specificate." +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." +msgstr "" +"Vidalia nu a putut porni Tor. Verificaţi setările pentru a vă asigura că " +"numele şi locaţia fişierului executabil Tor sunt corect specificate."
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to Tor" @@ -1733,8 +1873,12 @@ msgid "Cookie Authentication Required" msgstr "Impune autentificare prin cookie"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one." -msgstr "Tor cere Vidalia transmiterea unui cookie de autentificare, dar Vidalia nu a putut găsi unul." +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgstr "" +"Tor cere Vidalia transmiterea unui cookie de autentificare, dar Vidalia nu a" +" putut găsi unul."
msgctxt "MainWindow" msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?" @@ -1753,8 +1897,12 @@ msgid "Error Registering for Events" msgstr "Eroare la înregistrarea evenimentelor"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable." -msgstr "Vidalia nu a putut înregistra anumite evenimente. O parte din caracteristicile Vidalia pot fi indisponibile." +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." +msgstr "" +"Vidalia nu a putut înregistra anumite evenimente. O parte din " +"caracteristicile Vidalia pot fi indisponibile."
msgctxt "MainWindow" msgid "Authentication Error" @@ -1773,15 +1921,21 @@ msgid "Tor Update Available" msgstr "O nouă versiune Tor este disponibilă"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." -msgstr "Versiunea curentă Tor este depăşită şi nu mai este recomandată. Vizitaţi site-ul Tor pentru a descărca cea mai recentă versiune." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgstr "" +"Versiunea curentă Tor este depăşită şi nu mai este recomandată. Vizitaţi " +"site-ul Tor pentru a descărca cea mai recentă versiune."
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor website: %1" msgstr "Site-ul Tor: %1"
msgctxt "MainWindow" -msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections." +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." msgstr "Toate conexiunile noi vor apare ca fiind diferite faţă de cele vechi."
msgctxt "MainWindow" @@ -1810,7 +1964,7 @@ msgstr "Comenzi rapide Vidalia"
msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" -msgstr "Setări pentru relay" +msgstr "Setări pentru relay\n"
msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" @@ -1873,15 +2027,24 @@ msgid "Password Reset Failed" msgstr "Resetarea parolei a eşuat"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running." -msgstr "Vidalia a încercat să reiniţializeze parola de control pentru Tor, dar nu a reuşit să repornească Tor. Vă rugăm să verificaţi Task Manager pentru a vă asigura ca nu există alte procese Tor care rulează." +msgid "" +"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " +"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " +"other Tor processes running." +msgstr "" +"Vidalia a încercat să reiniţializeze parola de control pentru Tor, dar nu a " +"reuşit să repornească Tor. Vă rugăm să verificaţi Task Manager pentru a vă " +"asigura ca nu există alte procese Tor care rulează."
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." msgstr "Versiunea curentă Tor este depăşită sau nu mai este recomandată."
msgctxt "MainWindow" -msgid "Would you like to check if a newer package is available for installation?" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" msgstr "Vrei să verifici dacă este disponibil un nou pachet pentru instalare?"
msgctxt "MainWindow" @@ -1889,12 +2052,12 @@ msgid "Potentially Unsafe Connection" msgstr "Conexiune potenţial nesigură"
msgctxt "MainWindow" -msgid "One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and unsafe connection to port %2. Anything sent over this connection could be monitored. Please check your application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, if possible." -msgstr "Una dintre aplicaţiile dumneavoastră %1 se pare că face o potenţială conexiune necriptată şi nesigură către portul %2. Orice lucru trimis pe această conexiune poate să fie monitorizată. Vă rugăm să verificaţi configuraţia aplicaţiei şi să folosiţi numai protocale criptate, cum ar fi SLL, dacă este posibil." - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Tor has automatically closed your connection in order to protect your anonymity." -msgstr "Tor a închis automat conexiunea dumneavoastră pentru a vă proteja anonimitatea." +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." +msgstr "" +"Tor a închis automat conexiunea dumneavoastră pentru a vă proteja " +"anonimitatea."
msgctxt "MainWindow" msgid "Update Failed" @@ -1905,8 +2068,12 @@ msgid "Your software is up to date" msgstr "Software-ul dumneavostră este actualizat"
msgctxt "MainWindow" -msgid "There are no new Tor software packages available for your computer at this time." -msgstr "Nu sunt disponibile noi pachete software Tor pentru calculatorul dumneavoastră în acest moment." +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." +msgstr "" +"Nu sunt disponibile noi pachete software Tor pentru calculatorul " +"dumneavoastră în acest moment."
msgctxt "MainWindow" msgid "Installation Failed" @@ -1921,28 +2088,41 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "A apărut următoarea eroare:"
msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)" msgstr "Nu a reuşit (%1)"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Your relay is shutting down.\n" +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" "Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr "" -"Releu dvs. se închide \ n.Faceţi clic pe "Stop" din nou pentru a opri releu " -"acum." +"Releu dvs. se închide \ n.Faceţi clic pe "Stop" din nou pentru a opri " +"releu acum." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" msgstr "" -"Tu deja rulezi un releu.Oprirea releului va intrerupe orice conexiune intre " -"clientii.\n" +"Tu deja rulezi un releu.Oprirea releului va intrerupe orice conexiune intre clientii.\n" "\n" "Doriţi să opriti si sa dati clientilor timp sa gaseasca alt releu?"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" "\n" "Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr "" @@ -1951,32 +2131,18 @@ msgstr "" "Te rog verifică mesajele pentru o avertizare sau o eroare."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr ", probabil Telnet," - -msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ", probabil un client de email," - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "File" -msgstr "Fişier" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "About Vidalia" -msgstr "Despre Vidalia" +msgid "(probably Telnet)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Home" -msgstr "Pagina de start" +msgid "(probably an email client)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Check For Updates" -msgstr "Verifică pentru actualizări" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -2000,7 +2166,9 @@ msgstr "Este necesar numele fişierului jurnal"
msgctxt "MessageLog" msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file." -msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de fişier pentru a putea salva mesajele din jurnal." +msgstr "" +"Trebuie să introduceţi un nume de fişier pentru a putea salva mesajele din " +"jurnal."
msgctxt "MessageLog" msgid "Select Log File" @@ -2219,10 +2387,6 @@ msgid "messages" msgstr "mesaje"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Always Save New Log Messages" -msgstr "Salvează întotdeauna mesajele noi din jurnal" - -msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" msgstr "Răsfoieşte"
@@ -2235,21 +2399,40 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file" msgstr "Salvează automat noile mesaje din jurnal într-un fişier."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear when something has \n" +msgid "Basic" +msgstr "De bază" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Tor Status" +msgstr "Stare Tor" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Always Save New Log Messages" +msgstr "Salvează întotdeauna mesajele noi din jurnal" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" "gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr "" "Acele mesaje apar când ceva a mers prost în \n" " şi Tor nu poate continua."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that only appear when \n" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor." msgstr "" "Acele mesaje apar doar cand \n" " a mers prost cu Tor."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear infrequently \n" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" "during normal Tor operation and are \n" "not considered errors, but you may \n" "care about." @@ -2260,21 +2443,24 @@ msgstr "" "să vă pasă."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear frequently \n" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation." msgstr "" "Mesajele care apar frecvent \n" "în timpul funcţionării normale Tor."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Hyper-verbose messages primarily of \n" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" "interest to Tor developers." msgstr "" "Mesaje Hyper-verbose în principal din \n" "prezintă interes pentru dezvoltatorea Tor."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Cannot write file %1\n" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" "\n" "%2." msgstr "" @@ -2399,12 +2585,20 @@ msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr "Copiază (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet." -msgstr "Pentru a folosi Tor ca proxy, prin care să accesaţi internetul, este nevoie să specificaţi atât o adresă de IP, cât şi un port." +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgstr "" +"Pentru a folosi Tor ca proxy, prin care să accesaţi internetul, este nevoie " +"să specificaţi atât o adresă de IP, cât şi un port."
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect." -msgstr "Trebuie să specificaţi unul sau mai multe porturi la care firewall-ul dumneavoastră să vă permită conectarea." +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." +msgstr "" +"Trebuie să specificaţi unul sau mai multe porturi la care firewall-ul " +"dumneavoastră să vă permită conectarea."
msgctxt "NetworkPage" msgid "'%1' is not a valid port number." @@ -2412,7 +2606,9 @@ msgstr "'%1' nu este un număr valid de port."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet" -msgstr "Bifaţi aici dacă reţeaua dumneavoastră locală necesită un proxy pentru a accesa internetul" +msgstr "" +"Bifaţi aici dacă reţeaua dumneavoastră locală necesită un proxy pentru a " +"accesa internetul"
msgctxt "NetworkPage" msgid "I use a proxy to access the Internet" @@ -2423,18 +2619,10 @@ msgid "Proxy Settings" msgstr "Setări proxy"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "Proxy HTTP:" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" msgstr "Nume utilizator:"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Use this proxy for HTTPS also" -msgstr "Foloseşte acest proxy şi pentru protocolul HTTPS" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" msgstr "Parola:"
@@ -2444,7 +2632,9 @@ msgstr "Port:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" -msgstr "Bifaţi aici pentru a folosi numai conexiuni către relay-uri ce folosesc porturi permise de firewall-ul dumneavoastră" +msgstr "" +"Bifaţi aici pentru a folosi numai conexiuni către relay-uri ce folosesc " +"porturi permise de firewall-ul dumneavoastră"
msgctxt "NetworkPage" msgid "My firewall only lets me connect to certain ports" @@ -2463,8 +2653,12 @@ msgid "80, 443" msgstr "80, 443"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network" -msgstr "Bifaţi aici pentru a cripta cererile către director şi, opţional, pentru a folosi bridge relay-uri pentru a accesa reţeaua Tor." +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" +msgstr "" +"Bifaţi aici pentru a cripta cererile către director şi, opţional, pentru a " +"folosi bridge relay-uri pentru a accesa reţeaua Tor."
msgctxt "NetworkPage" msgid "My ISP blocks connections to the Tor network" @@ -2475,18 +2669,10 @@ msgid "Bridge Settings" msgstr "Setări bridge relay"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "The Tor software you are currently running does not support bridges. <br>Directory connections will still be encrypted." -msgstr "Versiunea Tor pe care o folosiţi nu are suport pentru bridge-uri. <br>Conexiunile către director vor fi, totuşi, criptate." - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Add a Bridge:" msgstr "Adaugă un bridge relay:"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "<a href="bridges.finding">How do I find a bridge?</a>" -msgstr "<a href="bridges.finding">Cum găsesc un bridge?</a>" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Remove the selected bridges from the list" msgstr "Elimină bridge relay-urile alese din listă"
@@ -2507,14 +2693,45 @@ msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" msgstr "<a href="bridges.finding">Cum pot găsi bridges?</a>"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try again, or try another method of finding new bridges." +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." msgstr "" -"Nici un bridge nou nu este disponibil.Puteti astepta o perioada de timp, fie " -"şi încercaţi din nou, sau încercaţi o altă metodă de a găsi bridges noi." +"Nici un bridge nou nu este disponibil.Puteti astepta o perioada de timp, fie" +" şi încercaţi din nou, sau încercaţi o altă metodă de a găsi bridges noi."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." -msgstr "Apasa Help pentru a putea vedea celelalte metode de a găsi bridges noi." +msgstr "" +"Apasa Help pentru a putea vedea celelalte metode de a găsi bridges noi." + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Address:" +msgstr "Adresă:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "You must select the proxy type." +msgstr "Trebuie să selectezi un tip de proxy." + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "Policy" msgid "accept" @@ -2669,11 +2886,18 @@ msgid "Bridge Support Unavailable" msgstr "Suport pentru bridge relay-uri este indisponibil"
msgctxt "ServerPage" -msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges." -msgstr "Aţi configurat Tor să se comporte ca un bridge relay pentru utilizatorii cenzuraţi, însă versiunea dumneavoastră de Tor nu oferă suport pentru astfel de relay-uri." +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." +msgstr "" +"Aţi configurat Tor să se comporte ca un bridge relay pentru utilizatorii " +"cenzuraţi, însă versiunea dumneavoastră de Tor nu oferă suport pentru astfel" +" de relay-uri."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay." +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." msgstr "Actualizaţi Tor sau configuraţi-l să se comporte ca un relay normal."
msgctxt "ServerPage" @@ -2682,7 +2906,8 @@ msgstr "Bridge relay-ul dumneavoastră este oprit."
msgctxt "ServerPage" msgid "You must specify at least a relay nickname and port." -msgstr "Este necesar să specificaţi cel puţin un pseudonim de relay şi un port." +msgstr "" +"Este necesar să specificaţi cel puţin un pseudonim de relay şi un port."
msgctxt "ServerPage" msgid "Run as a client only" @@ -2730,7 +2955,9 @@ msgstr "Numele relay-ului dumneavoastră"
msgctxt "ServerPage" msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay" -msgstr "Portul prin care utilizatorii şi alte relay-uri pot comunica cu relay-ul dumneavoastră" +msgstr "" +"Portul prin care utilizatorii şi alte relay-uri pot comunica cu relay-ul " +"dumneavoastră"
msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" @@ -2741,8 +2968,12 @@ msgid "Basic Settings" msgstr "Setări de bază"
msgctxt "ServerPage" -msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here." -msgstr "Dacă aveţi o conexiune cu descărcare rapidă dar încărcare lentă, specificaţi aici viteza de încărcare (upload)." +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." +msgstr "" +"Dacă aveţi o conexiune cu descărcare rapidă dar încărcare lentă, specificaţi" +" aici viteza de încărcare (upload)."
msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 256 Kbps" @@ -2797,8 +3028,12 @@ msgid "Peak bandwidth rate limit" msgstr "Limita de vârf a raţiei lăţimii de bandă"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." -msgstr "Rata maximă a lăţimii de bandă trebuie să fie mai mare sau egală cu rata medie. Ambele valori trebuie să fie cel puţin egale cu 20 KO/s." +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgstr "" +"Rata maximă a lăţimii de bandă trebuie să fie mai mare sau egală cu rata " +"medie. Ambele valori trebuie să fie cel puţin egale cu 20 KO/s."
msgctxt "ServerPage" msgid "Bandwidth Limits" @@ -2857,12 +3092,17 @@ msgid "Show help topic on exit policies" msgstr "Asistenţă pentru politicile de ieşire"
msgctxt "ServerPage" -msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" msgstr "Alegeţi resursele internet accesibile prin relay-ul dumneavoastră:"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse." -msgstr "Tor va bloca anumite programe pentru email şi partajare a fişierelor implicit, pentru a reduce spam-ul şi alte abuzuri." +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." +msgstr "" +"Tor va bloca anumite programe pentru email şi partajare a fişierelor " +"implicit, pentru a reduce spam-ul şi alte abuzuri."
msgctxt "ServerPage" msgid "Exit Policies" @@ -2870,11 +3110,16 @@ msgstr "Politici de ieşire"
msgctxt "ServerPage" msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" -msgstr "Pentru ca alţii să acceseze bridge relay-ul dumneavoastră, au nevoie de textul de mai jos:" +msgstr "" +"Pentru ca alţii să acceseze bridge relay-ul dumneavoastră, au nevoie de " +"textul de mai jos:"
msgctxt "ServerPage" -msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" -msgstr "Aceasta este identitatea relay-ului dumneavoastră pe care o puteţi folosi în comunicarea cu alţii" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgstr "" +"Aceasta este identitatea relay-ului dumneavoastră pe care o puteţi folosi în" +" comunicarea cu alţii"
msgctxt "ServerPage" msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard" @@ -2889,8 +3134,12 @@ msgid "No clients have used your relay recently." msgstr "Niciun client nu a folosit relay-ul dumneavoastră recent."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and using it." -msgstr "Lăsaţi relay-ul pornit pentru ca alţi clienţi să aibe şanse mai bune în a-l găsi şi folosi." +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." +msgstr "" +"Lăsaţi relay-ul pornit pentru ca alţi clienţi să aibe şanse mai bune în a-l " +"găsi şi folosi."
msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge History" @@ -2898,11 +3147,16 @@ msgstr "Istoric bridge"
msgctxt "ServerPage" msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." -msgstr "Vidalia nu a putut găsi istoricul de folosire a bridge-ului dumneavoastră." +msgstr "" +"Vidalia nu a putut găsi istoricul de folosire a bridge-ului dumneavoastră."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your bridge's usage history." -msgstr "Tor a returnat un răspuns formatat necorespunzător când Vidalia a cerut istoricul de folosire a bridge-ului dumneavoastră." +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." +msgstr "" +"Tor a returnat un răspuns formatat necorespunzător când Vidalia a cerut " +"istoricul de folosire a bridge-ului dumneavoastră."
msgctxt "ServerPage" msgid "The returned response was: %1" @@ -2917,24 +3171,36 @@ msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" msgstr "<a href="#bridgeUsage">Cine a folosit bridge-ul meu?</a>"
msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" +msgstr "<a href="#bridgeHelp">Ce este acesta?</a>" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Automatically distribute my bridge address" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" msgstr "Reflecta Directorul cu Relay-ul"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Email address at which you may be reached if there is a\n" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr "" "Adresa de email la care aţi putea fi contactat dacă există o \n" -"problema cu releu dumneavoastră. S-ar putea include, de asemenea amprentă " -"PGP sau GPG." +"problema cu releu dumneavoastră. S-ar putea include, de asemenea amprentă PGP sau GPG."
msgctxt "ServicePage" msgid "Error while trying to unpublish all services" msgstr "Eroare la încercarea de a şterge toate serviciile"
msgctxt "ServicePage" -msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones." -msgstr "Configuraţi cel puţin un director de serviciu şi un port virtual pentru fiecare serviciu pe care doriţi să-l salvaţi. Eliminaţi-le pe celelalte." +msgid "" +"Please configure at least a service directory and a virtual port for each " +"service you want to save. Remove the other ones." +msgstr "" +"Configuraţi cel puţin un director de serviciu şi un port virtual pentru " +"fiecare serviciu pe care doriţi să-l salvaţi. Eliminaţi-le pe celelalte."
msgctxt "ServicePage" msgid "Error" @@ -2954,7 +3220,8 @@ msgstr "Numărul portului virtual trebuie să fie în intervalul [1 - 65535]."
msgctxt "ServicePage" msgid "Target may only contain address:port, address, or port." -msgstr "Destinaţia poate conţine numai forme de tip adresă:port, adresă sau port." +msgstr "" +"Destinaţia poate conţine numai forme de tip adresă:port, adresă sau port."
msgctxt "ServicePage" msgid "Directory already in use by another service." @@ -3002,12 +3269,261 @@ msgstr "Copiază în clipboard adresa onion a serviciului ales"
msgctxt "ServicePage" msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service" -msgstr "Răsfoieşte sistemul local de fişiere şi alege directorul pentru serviciul ales" +msgstr "" +"Răsfoieşte sistemul local de fişiere şi alege directorul pentru serviciul " +"ales"
msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" msgstr "Creat de Tor"
+msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiază în memoria temporară" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is Running" +msgstr "Programul Tor rulează" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." +msgstr "În prezent rulezi versiunea "%1" a programului Tor." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is not Running" +msgstr "Programul Tor nu rulează" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Tor Software is Out-of-date" +msgstr "Programul Tor nu este actualizat" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Connected to the Tor Network" +msgstr "Conectat la reţeaua Tor" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Tor Software Error" +msgstr "Eroare program Tor" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgstr "" +"Programul Tor a întalnit o problemă internă. Te rog raportează următorul " +"mesaj de eroare către dezvoltatorii Tor la bugs.torproject.org:"%1"\n" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" +msgstr "Ceasul calculatorului tău este potenţial incorect" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Potentially Dangerous Connection!" +msgstr "Conexiune potenţial periculoasă!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Unknown SOCKS Protocol" +msgstr "Protocol SOCKS necunoscut" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Invalid Destination Hostname" +msgstr "Numele gazdei de destinaţie este invalid" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "External IP Address Changed" +msgstr "Adresa IP externă a fost schimbată" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "DNS Hijacking Detected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Server Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Directory Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Relay Descriptor Rejected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Relay is Online" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" +msgstr "" + msgctxt "Stream" msgid "New" msgstr "Nou" @@ -3060,6 +3576,68 @@ msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." msgstr "Nu s-a putut face hash pentru parola de control."
+msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Editing torrc" +msgstr "Editez torrc" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "" +"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " +"instance." +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Cut" +msgstr "Taie" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Copy" +msgstr "Copiază" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Paste" +msgstr "Lipeşte" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Undo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Redo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Select All" +msgstr "Selectare totală" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply all" +msgstr "Aplicare totală" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply selection only" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error at line %1: "%2"" +msgstr "Eroare la linia %1:"%2"" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "An error ocurred while opening torrc file" +msgstr "" + msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" msgstr "Reuşit" @@ -3117,11 +3695,17 @@ msgid "Testing Universal Plug & Play Support" msgstr "Se testează suportul pentru Universal Plug & Play"
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because it could not find '%1'." -msgstr "Vidalia nu a fost în stare să verifice pentru actualizări software disponibile, deoarece nu a putut găsi '%1'." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." +msgstr "" +"Vidalia nu a fost în stare să verifice pentru actualizări software " +"disponibile, deoarece nu a putut găsi '%1'."
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's update process exited unexpectedly." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." msgstr "" "Vidalia nu a putut verifica dacă există actualizăzi pentru software-ul " "actual deoarece procesul de actualizare Tor s-a inchis neaşteptat." @@ -3176,7 +3760,8 @@ msgstr "Instalează"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "The following updated software packages are ready for installation:" -msgstr "Următoarele pachete software actualizate sunt disponibile pentru instalare:" +msgstr "" +"Următoarele pachete software actualizate sunt disponibile pentru instalare:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Package" @@ -3279,6 +3864,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Nu s-a putut deschide jurnalul '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "Codul de limbă specificat este invalid:"
@@ -3291,13 +3880,12 @@ msgid "Invalid log level specified:" msgstr "Nivelul jurnalului specificat este invalid:"
msgctxt "Vidalia" -msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" "\n" "Would you like to continue starting Vidalia?" msgstr "" -"Un alt proces Vidalia este, probabil, ca deja să ruleze.Dacă există într-" -"adevăr nu este un alt proces Vidalia care rulează, puteţi alege să continue " -"oricum \n" +"Un alt proces Vidalia este, probabil, ca deja să ruleze.Dacă există într-adevăr nu este un alt proces Vidalia care rulează, puteţi alege să continue oricum \n" ".\n" "Doriţi să continuaţi deschiderea Vidalia?"
@@ -3332,3 +3920,5 @@ msgstr "%1 ore" msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 mins" msgstr "%1 minute" + + diff --git a/ru/vidalia_ru.po b/ru/vidalia_ru.po index 5734659..f253621 100644 --- a/ru/vidalia_ru.po +++ b/ru/vidalia_ru.po @@ -1,12 +1,13 @@ # +# Translators: # axe axe.rode@ymail.com, 2011. # Андрей Костенко andrey@kostenko.name, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:46+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -196,6 +197,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1269,24 +1274,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1304,16 +1291,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2088,12 +2086,6 @@ msgstr "Произошла следующая ошибка:"
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2112,6 +2104,10 @@ msgstr "" "сервера сейчас."
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2132,12 +2128,18 @@ msgstr "" "или сообщения об ошибках."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr ", вероятно, Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ", вероятно, клиент электронной почты," +msgid "(probably an email client)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -3756,14 +3758,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr "Версия"
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -3859,6 +3853,10 @@ msgstr "" "%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "Указан неверный код языка:"
diff --git a/sco/qt_sco.po b/sco/qt_sco.po index 951d7f1..605f52d 100644 --- a/sco/qt_sco.po +++ b/sco/qt_sco.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/sco/vidalia_sco.po b/sco/vidalia_sco.po index 3bcaf89..1918f2a 100644 --- a/sco/vidalia_sco.po +++ b/sco/vidalia_sco.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/sk/qt_sk.po b/sk/qt_sk.po index a8412dc..dc9835c 100644 --- a/sk/qt_sk.po +++ b/sk/qt_sk.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/sk/vidalia_sk.po b/sk/vidalia_sk.po index 4466296..6e3b1d1 100644 --- a/sk/vidalia_sk.po +++ b/sk/vidalia_sk.po @@ -1,17 +1,20 @@ +# +# Translators: +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 23:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-09 18:22+0200\n" -"Last-Translator: Peter peter_gasper@post.sk\n" -"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" -"Language: sk\n" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" +"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog" msgid "About Vidalia" @@ -33,28 +36,13 @@ msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt 4.4.2" msgstr "Qt 4.4.2"
-msgctxt "AboutDialog" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "version" -msgstr "verzia" - msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." msgstr "'%1' nie je správna IP adresa."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." msgstr "Zvolili ste autentifikáciu heslom, heslo ste však nezadali."
msgctxt "AdvancedPage" @@ -94,10 +82,6 @@ msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." msgstr "Vidalia nemohla nainštalovať službu Tor"
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Control Port" -msgstr "Kontrolný port" - -msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" msgstr "Autentifikácia:"
@@ -154,7 +138,68 @@ msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" msgstr "Zvolte zložku používanú pre Tor software"
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +msgid "Tor Control" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use TCP connection (ControlPort)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Path:" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Edit current torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "ControlSocket path doesn't exist." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a file to use for Tor socket path" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." msgstr "" @@ -399,7 +444,9 @@ msgid "Remember my password" msgstr "Zapamätať si moje heslo"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password:" +msgid "" +"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " +"Please enter your control password:" msgstr ""
msgctxt "ControlSocket" @@ -1115,6 +1162,10 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr ""
msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zaire" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" msgstr ""
@@ -1210,6 +1261,55 @@ msgctxt "CountryInfo" msgid "Taiwan" msgstr ""
+msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Submit a Crash Report" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Don't Restart" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr "" + msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" msgstr "" @@ -1227,10 +1327,6 @@ msgid "You must specify the name of your Tor executable." msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" -msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." -msgstr "" - -msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" msgstr ""
@@ -1427,7 +1523,10 @@ msgid "Opening External Link" msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" @@ -1439,7 +1538,9 @@ msgid "Unable to Open Link" msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" @@ -1482,6 +1583,30 @@ msgctxt "LogEvent" msgid "Unknown" msgstr ""
+msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Info" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Unknown" +msgstr "" + msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" msgstr "" @@ -1695,7 +1820,9 @@ msgid "Error Starting Tor" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified." +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1731,7 +1858,9 @@ msgid "Cookie Authentication Required" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1751,7 +1880,9 @@ msgid "Error Registering for Events" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable." +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1771,7 +1902,9 @@ msgid "Tor Update Available" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1779,7 +1912,9 @@ msgid "Tor website: %1" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections." +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1871,15 +2006,21 @@ msgid "Password Reset Failed" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running." +msgid "" +"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " +"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " +"other Tor processes running." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Would you like to check if a newer package is available for installation?" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1887,11 +2028,9 @@ msgid "Potentially Unsafe Connection" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and unsafe connection to port %2. Anything sent over this connection could be monitored. Please check your application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, if possible." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Tor has automatically closed your connection in order to protect your anonymity." +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1903,7 +2042,9 @@ msgid "Your software is up to date" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "There are no new Tor software packages available for your computer at this time." +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1919,52 +2060,52 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "failed (%1)" -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Your relay is shutting down.\n" -"Click 'Stop' again to stop your relay now." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" -"\n" -"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" -"\n" -"Please check the message log for recent warning or error messages." +msgid "failed (%1)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" +"Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" +"\n" +"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "File" +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +"\n" +"Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "About Vidalia" +msgid "(probably Telnet)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Home" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Check For Updates" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -2208,10 +2349,6 @@ msgid "messages" msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Always Save New Log Messages" -msgstr "" - -msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" msgstr ""
@@ -2224,34 +2361,56 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file" msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear when something has \n" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Tor Status" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Always Save New Log Messages" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" "gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that only appear when \n" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear infrequently \n" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" "during normal Tor operation and are \n" "not considered errors, but you may \n" "care about." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear frequently \n" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Hyper-verbose messages primarily of \n" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" "interest to Tor developers." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Cannot write file %1\n" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" "\n" "%2." msgstr "" @@ -2373,11 +2532,15 @@ msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect." +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" @@ -2397,18 +2560,10 @@ msgid "Proxy Settings" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Use this proxy for HTTPS also" -msgstr "" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" msgstr ""
@@ -2437,7 +2592,9 @@ msgid "80, 443" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network" +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" @@ -2449,18 +2606,10 @@ msgid "Bridge Settings" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "The Tor software you are currently running does not support bridges. <br>Directory connections will still be encrypted." -msgstr "" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Add a Bridge:" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "<a href="bridges.finding">How do I find a bridge?</a>" -msgstr "" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Remove the selected bridges from the list" msgstr ""
@@ -2481,13 +2630,43 @@ msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try again, or try another method of finding new bridges." +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." msgstr ""
+msgctxt "NetworkPage" +msgid "Address:" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Type:" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "You must select the proxy type." +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + msgctxt "Policy" msgid "accept" msgstr "" @@ -2641,11 +2820,15 @@ msgid "Bridge Support Unavailable" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges." +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay." +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2713,7 +2896,9 @@ msgid "Basic Settings" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here." +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2769,7 +2954,9 @@ msgid "Peak bandwidth rate limit" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2829,11 +3016,14 @@ msgid "Show help topic on exit policies" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse." +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2845,7 +3035,8 @@ msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2861,7 +3052,9 @@ msgid "No clients have used your relay recently." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and using it." +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2873,7 +3066,9 @@ msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your bridge's usage history." +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2889,11 +3084,20 @@ msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Automatically distribute my bridge address" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Email address at which you may be reached if there is a\n" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr ""
@@ -2902,7 +3106,9 @@ msgid "Error while trying to unpublish all services" msgstr ""
msgctxt "ServicePage" -msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones." +msgid "" +"Please configure at least a service directory and a virtual port for each " +"service you want to save. Remove the other ones." msgstr ""
msgctxt "ServicePage" @@ -2977,6 +3183,251 @@ msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" msgstr ""
+msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is not Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Tor Software is Out-of-date" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Connected to the Tor Network" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Tor Software Error" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Potentially Dangerous Connection!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Unknown SOCKS Protocol" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Invalid Destination Hostname" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "External IP Address Changed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "DNS Hijacking Detected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Server Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Directory Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Relay Descriptor Rejected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Relay is Online" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" +msgstr "" + msgctxt "Stream" msgid "New" msgstr "" @@ -3029,6 +3480,68 @@ msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Editing torrc" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "" +"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " +"instance." +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Paste" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Undo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Redo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Select All" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply all" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply selection only" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error at line %1: "%2"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "An error ocurred while opening torrc file" +msgstr "" + msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" msgstr "" @@ -3086,11 +3599,15 @@ msgid "Testing Universal Plug & Play Support" msgstr ""
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because it could not find '%1'." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." msgstr ""
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's update process exited unexpectedly." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog" @@ -3246,6 +3763,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
@@ -3258,7 +3779,8 @@ msgid "Invalid log level specified:" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" -msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" "\n" "Would you like to continue starting Vidalia?" msgstr "" @@ -3294,3 +3816,5 @@ msgstr "" msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 mins" msgstr "" + + diff --git a/sl/vidalia_sl.po b/sl/vidalia_sl.po index 896ea22..8262c73 100644 --- a/sl/vidalia_sl.po +++ b/sl/vidalia_sl.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/so/qt_so.po b/so/qt_so.po index 47300d3..2544f49 100644 --- a/so/qt_so.po +++ b/so/qt_so.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/so/vidalia_so.po b/so/vidalia_so.po index 718e525..9c0e0be 100644 --- a/so/vidalia_so.po +++ b/so/vidalia_so.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/son/qt_son.po b/son/qt_son.po index e28e786..894527b 100644 --- a/son/qt_son.po +++ b/son/qt_son.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/son/vidalia_son.po b/son/vidalia_son.po index f898072..0298fe2 100644 --- a/son/vidalia_son.po +++ b/son/vidalia_son.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/sq/vidalia_sq.po b/sq/vidalia_sq.po index 8e0dfa5..b269852 100644 --- a/sq/vidalia_sq.po +++ b/sq/vidalia_sq.po @@ -1,15 +1,19 @@ +# +# Translators: +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Vidalia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 23:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: \n" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:46+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog" @@ -32,28 +36,13 @@ msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt 4.4.2" msgstr "4.4.2"
-msgctxt "AboutDialog" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Qt" -msgstr "" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "version" -msgstr "" - msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." msgstr "'%1' nuk është adres IP e vlefshme."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." msgstr "Ju zgjodhët autentikim me password, por nuk zgjodhët asnjë password."
msgctxt "AdvancedPage" @@ -93,10 +82,6 @@ msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." msgstr "Vidalia nuk mundi të instalojë shërbimin Tor."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Control Port" -msgstr "Porta e kontrollit" - -msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" msgstr "Autentikimi:"
@@ -153,7 +138,68 @@ msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +msgid "Tor Control" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use TCP connection (ControlPort)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Path:" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Edit current torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "ControlSocket path doesn't exist." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a file to use for Tor socket path" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." msgstr "" @@ -395,7 +441,9 @@ msgid "Remember my password" msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password:" +msgid "" +"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " +"Please enter your control password:" msgstr ""
msgctxt "ControlSocket" @@ -1111,6 +1159,10 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr ""
msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zaire" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" msgstr ""
@@ -1206,6 +1258,55 @@ msgctxt "CountryInfo" msgid "Taiwan" msgstr ""
+msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Submit a Crash Report" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Don't Restart" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr "" + msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" msgstr "File exe (*.exe)" @@ -1223,10 +1324,6 @@ msgid "You must specify the name of your Tor executable." msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" -msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." -msgstr "" - -msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" msgstr ""
@@ -1423,7 +1520,10 @@ msgid "Opening External Link" msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" @@ -1435,7 +1535,9 @@ msgid "Unable to Open Link" msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" @@ -1478,6 +1580,30 @@ msgctxt "LogEvent" msgid "Unknown" msgstr "E Panjohur"
+msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Info" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Unknown" +msgstr "" + msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" msgstr "" @@ -1691,8 +1817,12 @@ msgid "Error Starting Tor" msgstr "Gabim gjatë nisjes së Tor"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified." -msgstr "Vidalia nuk mundi të nisi Torin. Kontrolloni zgjedhjet për tu siguruar që keni vënë emrin dhe vendndodhjen e duhur të binarit të Torit." +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." +msgstr "" +"Vidalia nuk mundi të nisi Torin. Kontrolloni zgjedhjet për tu siguruar që " +"keni vënë emrin dhe vendndodhjen e duhur të binarit të Torit."
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to Tor" @@ -1727,7 +1857,9 @@ msgid "Cookie Authentication Required" msgstr "Autentikim me Cookie i Nevojshëm"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1747,7 +1879,9 @@ msgid "Error Registering for Events" msgstr "Gabim gjat regjistrimit për Events"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable." +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1760,14 +1894,17 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "Please check your control port authentication settings." -msgstr "Ju lutem kontrolloni zgjedhjen tuaj të autentikimit të portës së kontrollit." +msgstr "" +"Ju lutem kontrolloni zgjedhjen tuaj të autentikimit të portës së kontrollit."
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor Update Available" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1775,7 +1912,9 @@ msgid "Tor website: %1" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections." +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." msgstr "Gjithë lidhjet e reja do duken të ndryshme nga ato të vjetrat."
msgctxt "MainWindow" @@ -1804,7 +1943,7 @@ msgstr "Kombinimet e tastjerës së Vidalias"
msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" -msgstr "Konfiguro Urat" +msgstr "Konfiguro Urat\n"
msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" @@ -1867,15 +2006,21 @@ msgid "Password Reset Failed" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running." +msgid "" +"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " +"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " +"other Tor processes running." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Would you like to check if a newer package is available for installation?" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1883,11 +2028,9 @@ msgid "Potentially Unsafe Connection" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and unsafe connection to port %2. Anything sent over this connection could be monitored. Please check your application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, if possible." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Tor has automatically closed your connection in order to protect your anonymity." +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1899,7 +2042,9 @@ msgid "Your software is up to date" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "There are no new Tor software packages available for your computer at this time." +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1915,52 +2060,52 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Your relay is shutting down.\n" +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" "Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" -"\n" -"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" -"Please check the message log for recent warning or error messages." +"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +"\n" +"Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "(probably Telnet)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "File" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "About Vidalia" -msgstr "Informacione mbi Vidalian" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Home" -msgstr "Shpi" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Check For Updates" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -1985,7 +2130,8 @@ msgstr "Duhet emri i fajlit të Log"
msgctxt "MessageLog" msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file." -msgstr "Duhet të fusni një emër për të mundur të shpëtoni mesazhet log në fajl." +msgstr "" +"Duhet të fusni një emër për të mundur të shpëtoni mesazhet log në fajl."
msgctxt "MessageLog" msgid "Select Log File" @@ -2204,10 +2350,6 @@ msgid "messages" msgstr "mesazhet"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Always Save New Log Messages" -msgstr "Shpëtoji Gjithmonë Mesazhet e Reja" - -msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" msgstr "Lundro"
@@ -2220,34 +2362,56 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file" msgstr "Shpëtoji automatikisht gjithë mesazhet në fajl"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear when something has \n" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Tor Status" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Always Save New Log Messages" +msgstr "Shpëtoji Gjithmonë Mesazhet e Reja" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" "gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that only appear when \n" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear infrequently \n" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" "during normal Tor operation and are \n" "not considered errors, but you may \n" "care about." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear frequently \n" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Hyper-verbose messages primarily of \n" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" "interest to Tor developers." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Cannot write file %1\n" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" "\n" "%2." msgstr "" @@ -2369,12 +2533,21 @@ msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr "Kopjo (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet." -msgstr "Ju duhet të përcaktoni si adresën IP ose emrin e serverit edhe numrin e portës për të konfiguruar Torin të përdori një proxy për tu lidhur në Internet." +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgstr "" +"Ju duhet të përcaktoni si adresën IP ose emrin e serverit edhe numrin e " +"portës për të konfiguruar Torin të përdori një proxy për tu lidhur në " +"Internet."
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect." -msgstr "Ju duhet të përcaktoni një ose më tepër porta tek të cilat fairuolli juaj lejon lidhjen." +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." +msgstr "" +"Ju duhet të përcaktoni një ose më tepër porta tek të cilat fairuolli juaj " +"lejon lidhjen."
msgctxt "NetworkPage" msgid "'%1' is not a valid port number." @@ -2393,18 +2566,10 @@ msgid "Proxy Settings" msgstr "Konfigurimi i Proxy"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "Proxy HTTP:" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" msgstr "Përdoruesi:"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Use this proxy for HTTPS also" -msgstr "Përdor ktë proxy edhe për HTTPS" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" msgstr "Password:"
@@ -2433,7 +2598,9 @@ msgid "80, 443" msgstr "80, 443"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network" +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" @@ -2445,18 +2612,10 @@ msgid "Bridge Settings" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "The Tor software you are currently running does not support bridges. <br>Directory connections will still be encrypted." -msgstr "" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Add a Bridge:" msgstr "Shto një Urë:"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "<a href="bridges.finding">How do I find a bridge?</a>" -msgstr "" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Remove the selected bridges from the list" msgstr "Fshiji urat e zgjedhura nga lista"
@@ -2477,13 +2636,43 @@ msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try again, or try another method of finding new bridges." +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." msgstr ""
+msgctxt "NetworkPage" +msgid "Address:" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Type:" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "You must select the proxy type." +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + msgctxt "Policy" msgid "accept" msgstr "Prano" @@ -2637,12 +2826,20 @@ msgid "Bridge Support Unavailable" msgstr "Pa funksionalitetin e Urave"
msgctxt "ServerPage" -msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges." -msgstr "Ju keni konfiguruar Torin të funksionojë edhe si urë për përdoruesit e çensuruar por versioni juaj i Torit nuk e përman funksionalitetin e urave." +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." +msgstr "" +"Ju keni konfiguruar Torin të funksionojë edhe si urë për përdoruesit e " +"çensuruar por versioni juaj i Torit nuk e përman funksionalitetin e urave."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay." -msgstr "Ju lutem instaloni një version më të ri të Tor ose konfiguroni Torin të funksionojë si një Tor relay normal." +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." +msgstr "" +"Ju lutem instaloni një version më të ri të Tor ose konfiguroni Torin të " +"funksionojë si një Tor relay normal."
msgctxt "ServerPage" msgid "Your bridge relay is not running." @@ -2698,7 +2895,9 @@ msgstr "Emri i relayit tuaj"
msgctxt "ServerPage" msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay" -msgstr "Porta në të cilën përdoruesit dhe relayet e tjera mund të komunikojnë me relayin tuaj" +msgstr "" +"Porta në të cilën përdoruesit dhe relayet e tjera mund të komunikojnë me " +"relayin tuaj"
msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" @@ -2709,8 +2908,12 @@ msgid "Basic Settings" msgstr "Konfigurimet kryesore"
msgctxt "ServerPage" -msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here." -msgstr "Për lidhjet e internetit me shpejtësi të lartë në hyrje por të ulët në dalje ju lutemi vini shpejtësinë në dalje këtu." +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." +msgstr "" +"Për lidhjet e internetit me shpejtësi të lartë në hyrje por të ulët në dalje" +" ju lutemi vini shpejtësinë në dalje këtu."
msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 256 Kbps" @@ -2765,8 +2968,12 @@ msgid "Peak bandwidth rate limit" msgstr "Limiti maksimal i nivelit të bandës"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." -msgstr "Banda juaj maksimale duhet të jetë më e madhe ose e barabartë me bandën tuaj mesatare. Të dyja vlerat duhet të jenë të paktën 20 KB/s." +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgstr "" +"Banda juaj maksimale duhet të jetë më e madhe ose e barabartë me bandën tuaj" +" mesatare. Të dyja vlerat duhet të jenë të paktën 20 KB/s."
msgctxt "ServerPage" msgid "Bandwidth Limits" @@ -2798,7 +3005,9 @@ msgstr "Shërbime të tjera të ndryshme"
msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" -msgstr "Portat 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 dhe 8888 {706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 ?}" +msgstr "" +"Portat 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 dhe 8888 {706, 1863, 5050, 5190, " +"5222, 5223, 8300 ?}"
msgctxt "ServerPage" msgid "Instant Messaging (IM)" @@ -2825,11 +3034,14 @@ msgid "Show help topic on exit policies" msgstr "Shfaq titujt e dokumentacionit që kanë të bëjnë me politikat e daljes"
msgctxt "ServerPage" -msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse." +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2838,10 +3050,12 @@ msgstr "Politikat e Daljes"
msgctxt "ServerPage" msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" -msgstr "Lejoini të tjerët të lidhen me urën tuaj duke u dhënë tyre ktë rrjesht:" +msgstr "" +"Lejoini të tjerët të lidhen me urën tuaj duke u dhënë tyre ktë rrjesht:"
msgctxt "ServerPage" -msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" msgstr "Ky është identiteti i urës suaj që mund ti jepni personave të tjerë"
msgctxt "ServerPage" @@ -2857,7 +3071,9 @@ msgid "No clients have used your relay recently." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and using it." +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2869,7 +3085,9 @@ msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." msgstr "Vidalia nuk mundi të shpëtojë zgjedhjet tuaja %1."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your bridge's usage history." +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2878,18 +3096,29 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Help censored users reach the Tor network" -msgstr "Ndihmoni përdoruesit e çensuruar të arrijnë rrjetin Tor (Tor 0.2.0.8-alpha ose më i ri)" +msgstr "" +"Ndihmoni përdoruesit e çensuruar të arrijnë rrjetin Tor (Tor 0.2.0.8-alpha " +"ose më i ri)"
msgctxt "ServerPage" msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Automatically distribute my bridge address" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Email address at which you may be reached if there is a\n" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr ""
@@ -2898,7 +3127,9 @@ msgid "Error while trying to unpublish all services" msgstr ""
msgctxt "ServicePage" -msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones." +msgid "" +"Please configure at least a service directory and a virtual port for each " +"service you want to save. Remove the other ones." msgstr ""
msgctxt "ServicePage" @@ -2973,6 +3204,251 @@ msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" msgstr ""
+msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is not Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Tor Software is Out-of-date" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Connected to the Tor Network" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Tor Software Error" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Potentially Dangerous Connection!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Unknown SOCKS Protocol" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Invalid Destination Hostname" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "External IP Address Changed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "DNS Hijacking Detected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Server Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Directory Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Relay Descriptor Rejected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Relay is Online" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" +msgstr "" + msgctxt "Stream" msgid "New" msgstr "E re" @@ -3025,6 +3501,68 @@ msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Editing torrc" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "" +"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " +"instance." +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Paste" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Undo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Redo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Select All" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply all" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply selection only" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error at line %1: "%2"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "An error ocurred while opening torrc file" +msgstr "" + msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" msgstr "" @@ -3082,11 +3620,15 @@ msgid "Testing Universal Plug & Play Support" msgstr ""
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because it could not find '%1'." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." msgstr ""
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's update process exited unexpectedly." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog" @@ -3242,6 +3784,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "E pamundur të hap fajlin e logut '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
@@ -3254,7 +3800,8 @@ msgid "Invalid log level specified:" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" -msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" "\n" "Would you like to continue starting Vidalia?" msgstr "" @@ -3291,3 +3838,4 @@ msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 mins" msgstr ""
+ diff --git a/sr/vidalia_sr.po b/sr/vidalia_sr.po index 8b28d4d..4953707 100644 --- a/sr/vidalia_sr.po +++ b/sr/vidalia_sr.po @@ -1,15 +1,21 @@ +# +# Translators: +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. +# Vanja medjutim@yahoo.com, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 23:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-20 16:50-0600\n" -"Last-Translator: George Bush theranchcowboy@googlemail.com\n" -"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog" msgid "About Vidalia" @@ -31,28 +37,13 @@ msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt 4.4.2" msgstr "Qt 4.4.2"
-msgctxt "AboutDialog" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "version" -msgstr "издање" - msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." msgstr "„%1“ није исправна IP адреса."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" @@ -61,7 +52,7 @@ msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" msgid "File Not Found" -msgstr "" +msgstr "Датотека није пронађена"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?" @@ -69,7 +60,7 @@ msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Failed to Create File" -msgstr "" +msgstr "Није успео да креира датотеку"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to create %1 [%2]" @@ -85,43 +76,39 @@ msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to install Tor Service" -msgstr "" +msgstr "Није могуће инсталирати Tor сервис "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." -msgstr "" - -msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Control Port" -msgstr "" +msgstr "Програм Vidalia није био у могућности да инсталира Тор сервис. "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" -msgstr "" +msgstr "Аутентификација:"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Адреса:"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ниједан"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Cookie" -msgstr "" +msgstr "Колачић"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Лозинка"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Randomly Generate" -msgstr "" +msgstr "Насумично Генериши"
msgctxt "AdvancedPage" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ": "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Configuration File" @@ -137,37 +124,100 @@ msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Претражити"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Data Directory" -msgstr "" +msgstr "Директоријум са подацима"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Store data for the Tor software in the following directory" -msgstr "" +msgstr "Ускладишти податке за Tor програм у следећем директоријуму"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +msgid "Tor Control" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use TCP connection (ControlPort)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Path:" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Edit current torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "ControlSocket path doesn't exist." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a file to use for Tor socket path" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." msgstr "" +"Vidalia није био у могућности да уклони Tor сервис. Можда ћете морати да га " +"уклоните ручно."
msgctxt "AppearancePage" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Језик"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Choose the language used in Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Изаберите језик који се користи у програму Vidalia"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стил"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Choose Vidalia's interface style" @@ -175,19 +225,19 @@ msgstr ""
msgctxt "AppearancePage" msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation." -msgstr "" +msgstr "Vidalia није могао да учита превод на изабрани језик."
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Since:" -msgstr "" +msgstr "Од:"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Hide Settings" -msgstr "" +msgstr "Сакриј Подешавања"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Show Settings" -msgstr "" +msgstr "Прикажи Подешавања"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Tor Bandwidth Usage" @@ -195,23 +245,23 @@ msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Ресетовање"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Receive Rate" -msgstr "" +msgstr "Прими Оцену"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Send Rate" -msgstr "" +msgstr "Пошаљи Оцену"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Always on Top" -msgstr "" +msgstr "Увек на врху"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стил"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph" @@ -219,7 +269,7 @@ msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "% Opaque" @@ -227,31 +277,31 @@ msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Сачувај"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отказати"
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Starting HTTPS bridge request..." -msgstr "" +msgstr "Покретање HTTPS захтева за мост ..."
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "" +msgstr "Повезивање на %1:%2..."
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Sending an HTTPS request for bridges..." -msgstr "" +msgstr "Слање захтева за HTTPS мостове ..."
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Downloading a list of bridges..." -msgstr "" +msgstr "Преузимање списка мостова ..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Downloading Bridges" -msgstr "" +msgstr "Преузимање Мостова"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Unable to download bridges: %1" @@ -263,11 +313,11 @@ msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Земља"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "# Clients" -msgstr "" +msgstr "# Клијенти"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1" @@ -283,11 +333,11 @@ msgstr ""
msgctxt "Circuit" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Нови"
msgctxt "Circuit" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Отворено"
msgctxt "Circuit" msgid "Building" @@ -295,27 +345,27 @@ msgstr ""
msgctxt "Circuit" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Није успело"
msgctxt "Circuit" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Затворен"
msgctxt "Circuit" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Непознат"
msgctxt "CircuitItem" msgid "<Path Empty>" -msgstr "" +msgstr "<Path Empty>"
msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Веза"
msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус"
msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Zoom to Circuit" @@ -327,27 +377,27 @@ msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Close Stream (Del)" -msgstr "" +msgstr "Затвори ток (ДЕЛ)"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Опште"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Мрежа"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Дељење"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Услуге"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Изглед"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Advanced" @@ -355,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помоћ"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Saving Settings" @@ -375,11 +425,11 @@ msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Подешавања"
msgctxt "ControlConnection" msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)" -msgstr "" +msgstr "Vidalia није могао да се повеже са Tor. (%1)"
msgctxt "ControlConnection" msgid "Control socket is not connected." @@ -387,15 +437,19 @@ msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Password Required" -msgstr "" +msgstr "Потребна је лозинка"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Remember my password" -msgstr "" +msgstr "Запамти моју лозинку"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password:" +msgid "" +"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " +"Please enter your control password:" msgstr "" +"Vidalia је повезан за покретање Tor процеса који захтева лозинку. Молимо Вас" +" да унесете лозинку:"
msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." @@ -403,7 +457,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ControlSocket" msgid "Error sending control command. [%1]" -msgstr "" +msgstr "Грешка при слању контролне команде. [%1]"
msgctxt "ControlSocket" msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data." @@ -415,794 +469,847 @@ msgstr ""
msgctxt "CountryInfo" msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Авганистан"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Андора"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Ангола"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Antigua & Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Антигва и Барбуда"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Аргентина"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Јерменија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Аустралија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Азербејџан"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Бахами"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Бангладеш"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Барбадос"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Белорусија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Белгија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Белиз"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Бутан"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Боливија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bosnia & Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Босна и Херцеговина"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Боцвана"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Бразил"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Брунеји"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Бугарска"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Буркина Фасо"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Бурунди"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Камбоџа"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Камерун"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Канада"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Зеленортска Острва"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Централна Афричка Република"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Чад"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Чиле"
msgctxt "CountryInfo" msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Кина"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Колумбија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Комори"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Конго, Демократска Република"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Конго"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Костарика"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cote dâIvoire" -msgstr "" +msgstr "Обала Слоноваче"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Хрватска"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Куба"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Кипар"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Чешка Република"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Данска"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Џибути"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Доминика"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Доминиканска Република"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Еквадор"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Египат"
msgctxt "CountryInfo" msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "Ел Салвадор"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Екваторијална Гвинеја"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Еритреја"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Естонија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Француска"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Габон"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Гамбија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Грузија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Немачка"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Гана"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Гренада"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Гватемала"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Гвинеја"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Гвинеја Бисао"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Гвајана"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Хонгконг"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Хаити"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Хондурас"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Израел"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Италија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Јамајка"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Јапан"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Јордан"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Казахстан"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Кенија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Кирибати"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Кувајт"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Киргистан"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Лаос"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Летонија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Либан"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Лесото"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Либерија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Лихтенштајн"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Литванија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Луксембург"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Македонија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Мадагаскар"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Малави"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Малезија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Мали"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Малта"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Маршалска Острва"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Мауританија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Маурицијус"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Микронезија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Молдавија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Монако"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Монголија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Црна Гора"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Мароко"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Мозамбик"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Намибија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Науру"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Непал"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Холандија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Нови Зеланд"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Никарагва"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Нигер"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Нигерија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Норвешка"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Оман"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Пакистан"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Палау"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Palestine" -msgstr "" +msgstr "Палестина"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Панама"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Папуа Нова Гвинеја"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Парагвај"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Перу"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Филипини"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Пољска"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Португалија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Катар"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Румунија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Русија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Руанда"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saint Kitts & Nevis" -msgstr "" +msgstr "Свети Китс и Невис"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Света Луција"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saint Vincent & the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Свети Винсент и Гренадини"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Самоа"
msgctxt "CountryInfo" msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "Сан Марино"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sao Tome & Principe" -msgstr "" +msgstr "Сао Томе и Принципе"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Саудијска Арабија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Сенегал"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Србија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Сејшели"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Сијера Леоне"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Сингапур"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Словачка"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Словенија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Соломонова Острва"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Сомалија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Јужна Африка"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Шпанија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Шри Ланка"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Судан"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Суринам"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Свазиленд"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Шведска"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Швајцарска"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "Сирија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Таџикистан"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Танзанија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Тајланд"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Timor-Leste (East Timor)" -msgstr "" +msgstr "Источни Тимор (Ист Тимор)"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Того"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Тонга"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Trinidad & Tobago" -msgstr "" +msgstr "Тринидад и Тобаго"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Тунис"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Турска"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Туркменистан"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Тувалу"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Уганда"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Украјина"
msgctxt "CountryInfo" msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Уједињени Арапски Емирати"
msgctxt "CountryInfo" msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Велика Британија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Сједињене Америчке Државе"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Уругвај"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Узбекистан"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Ванату"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Vatican" -msgstr "" +msgstr "Ватикан"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Венецуела"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Вијетнам"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Западна Сахара"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Јемен"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Замбија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Zimbabwe" +msgstr "Зимбабве" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zaire" msgstr ""
msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Албанија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Алжир"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Аустрија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Бахреин"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Бенин"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Етиопија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Фиџи"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Финска"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Грчка"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Гуам"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Мађарска"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Исланд"
msgctxt "CountryInfo" msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Индија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Индонезија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Иран"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Ирак"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Ирска"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Korea, North" -msgstr "" +msgstr "Северна Кореја"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Korea, South" -msgstr "" +msgstr "Јужна Кореја"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Либија"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Малдиви"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Мексико"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Мијанмар"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Taiwan" +msgstr "Тајван" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Submit a Crash Report" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Don't Restart" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -1222,32 +1329,28 @@ msgid "You must specify the name of your Tor executable." msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" -msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." -msgstr "" - -msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Претражи"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Start the Tor software when Vidalia starts" -msgstr "" +msgstr "Покрени Тор софтвер када се покрене Видалиа"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Tor" -msgstr "" +msgstr "Тор"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Proxy Application (optional)" -msgstr "" +msgstr "Проки апликација (опционо)"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Start a proxy application when Tor starts" -msgstr "" +msgstr "Покрени прокси апликацију када се покрене Тор"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Proxy Application Arguments:" @@ -1287,7 +1390,7 @@ msgstr ""
msgctxt "GraphFrame" msgid "Sent:" -msgstr "" +msgstr "Послато:"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document." @@ -1303,7 +1406,7 @@ msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Text not found in document" -msgstr "" +msgstr "Текст није пронађен у документу"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Found %1 results" @@ -1311,19 +1414,19 @@ msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Vidalia Help" -msgstr "" +msgstr "Видалиа Помоћ"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Назад"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to previous page (Backspace)" -msgstr "" +msgstr "Иди на претходну страну (тастер Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace "
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Forward" @@ -1331,31 +1434,31 @@ msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to next page (Shift+Backspace)" -msgstr "" +msgstr "Иди на следећу страну (Shift+Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Shift+Backspace" -msgstr "" +msgstr "Shift+Backspace "
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Почетак"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)" -msgstr "" +msgstr "Иди на почетну страну (Ctrl+H)"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Ctrl+H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+H "
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Пронађи"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)" -msgstr "" +msgstr "Тражи реч или фразу на тренутној страници (Цтрл + Ф)"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Ctrl+F" @@ -1363,27 +1466,27 @@ msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Затвори"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Close Vidalia Help" -msgstr "" +msgstr "Затвори Видалиа Помоћ"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Есц"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "Пронађи:"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Пронађи Претходно"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Пронађи Следеће"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Case sensitive" @@ -1391,7 +1494,7 @@ msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Само целе речи"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Help Topics" @@ -1399,19 +1502,19 @@ msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Садржај"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Претрага"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Searching for:" -msgstr "" +msgstr "Тражи:"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Found Documents" -msgstr "" +msgstr "Пронађени Документи"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Error Loading Help Contents:" @@ -1422,7 +1525,10 @@ msgid "Opening External Link" msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" @@ -1431,10 +1537,12 @@ msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Unable to Open Link" -msgstr "" +msgstr "Не може се отворити линк"
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" @@ -1443,11 +1551,11 @@ msgstr ""
msgctxt "LicenseDialog" msgid "License Information" -msgstr "" +msgstr "Информације о лиценци"
msgctxt "LicenseDialog" msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Лиценца"
msgctxt "LicenseDialog" msgid "Credits" @@ -1459,7 +1567,7 @@ msgstr ""
msgctxt "LogEvent" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Инфо"
msgctxt "LogEvent" msgid "Notice" @@ -1467,23 +1575,47 @@ msgstr ""
msgctxt "LogEvent" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Упозорење"
msgctxt "LogEvent" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка"
msgctxt "LogEvent" msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Info" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Unknown" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" -msgstr "" +msgstr "Покрени Тор"
msgctxt "MainWindow" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Излаз"
msgctxt "MainWindow" msgid "Bandwidth Graph" @@ -1499,11 +1631,11 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "Control Panel" -msgstr "" +msgstr "Контролна табла"
msgctxt "MainWindow" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Подешавања"
msgctxt "MainWindow" msgid "About" @@ -1511,51 +1643,51 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помоћ"
msgctxt "MainWindow" msgid "New Identity" -msgstr "" +msgstr "Нови идентитет"
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+T "
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+B" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+B "
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+L "
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+N "
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+?" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+? "
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+I" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+I "
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+P "
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor" -msgstr "" +msgstr "Тор"
msgctxt "MainWindow" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Погледај"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Help" -msgstr "" +msgstr "Видалиа Помоћ"
msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting web browser" @@ -1611,7 +1743,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Повезивање на Тор мрежу"
msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing a Tor circuit" @@ -1619,7 +1751,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "Connected to the Tor network!" -msgstr "" +msgstr "Повезан са Тор мрежом!"
msgctxt "MainWindow" msgid "Unrecognized startup status" @@ -1655,31 +1787,31 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "insufficient resources" -msgstr "" +msgstr "недовољна средства"
msgctxt "MainWindow" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "непознат"
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is not running" -msgstr "" +msgstr "Тор не ради"
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is shutting down" -msgstr "" +msgstr "Тор се искључује"
msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor Now" -msgstr "" +msgstr "Заустави Тор Сада"
msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor" -msgstr "" +msgstr "Заустави Тор"
msgctxt "MainWindow" msgid "Starting the Tor software" -msgstr "" +msgstr "Покретање Тор софтвера"
msgctxt "MainWindow" msgid "Starting Tor" @@ -1687,19 +1819,21 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "Error Starting Tor" -msgstr "" +msgstr "Грешка у покретању Тора"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified." +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "Повезивање на Тор"
msgctxt "MainWindow" msgid "Connection Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка у повезивању"
msgctxt "MainWindow" msgid "Relaying is Enabled" @@ -1715,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "Unexpected Error" -msgstr "" +msgstr "Неочекивана грешка"
msgctxt "MainWindow" msgid "Authenticating to Tor" @@ -1726,7 +1860,9 @@ msgid "Cookie Authentication Required" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1735,7 +1871,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "Data Directory" -msgstr "" +msgstr "Директоријум са подацима"
msgctxt "MainWindow" msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)" @@ -1746,7 +1882,9 @@ msgid "Error Registering for Events" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable." +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1766,15 +1904,21 @@ msgid "Tor Update Available" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." msgstr "" +"Тренутно инсталирана верзија Тор-а је застарела или се више не препоручује. " +"Молимо Вас посетите Тор веб сајт да преузмете најновију верзију."
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor website: %1" -msgstr "" +msgstr "Тор вебсајт: %1 "
msgctxt "MainWindow" -msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections." +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1791,15 +1935,15 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Control Panel" -msgstr "" +msgstr "Видалиа Контролна табла"
msgctxt "MainWindow" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Видалиа Пречице"
msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" @@ -1811,15 +1955,15 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "View the Network" -msgstr "" +msgstr "Погледај Мрежу"
msgctxt "MainWindow" msgid "View a map of the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Погледај мапу Тор мреже"
msgctxt "MainWindow" msgid "Use a New Identity" -msgstr "" +msgstr "Користите нови идентитет"
msgctxt "MainWindow" msgid "Make subsequent connections appear new" @@ -1835,59 +1979,65 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "View help documentation" -msgstr "" +msgstr "Погледај документацију за помоћ"
msgctxt "MainWindow" msgid "Configure Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Конфигуриши Видалиа"
msgctxt "MainWindow" msgid "View version and license information" -msgstr "" +msgstr "Погледај верзију и информације о лиценци"
msgctxt "MainWindow" msgid "Exit Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Изађи Видалиа"
msgctxt "MainWindow" msgid "Show this window on startup" -msgstr "" +msgstr "Прикажи овај прозор на покретању"
msgctxt "MainWindow" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Сакриј"
msgctxt "MainWindow" msgid "Hide this window" -msgstr "" +msgstr "Сакриј овај прозор"
msgctxt "MainWindow" msgid "Password Reset Failed" -msgstr "" +msgstr "Поништавање лозинке није успело"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running." +msgid "" +"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " +"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " +"other Tor processes running." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." msgstr "" +"Тренутно инсталирана верзија Тор-а је застарела или се више не препоручује."
msgctxt "MainWindow" -msgid "Would you like to check if a newer package is available for installation?" -msgstr "" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" +msgstr "Желите ли да проверите да ли је новији пакет доступан за инсталацију?"
msgctxt "MainWindow" msgid "Potentially Unsafe Connection" -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and unsafe connection to port %2. Anything sent over this connection could be monitored. Please check your application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, if possible." -msgstr "" +msgstr "Веза можда није безбедна"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Tor has automatically closed your connection in order to protect your anonymity." +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." msgstr "" +"Тор је аутоматски затворио вашу везу како би заштитио вашу анонимност."
msgctxt "MainWindow" msgid "Update Failed" @@ -1898,12 +2048,15 @@ msgid "Your software is up to date" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "There are no new Tor software packages available for your computer at this time." +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." msgstr "" +"У овом тренутку нема нових Тор софтверских пакета доступних за ваш рачунар."
msgctxt "MainWindow" msgid "Installation Failed" -msgstr "" +msgstr "Инсталација није успела"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to install your software updates." @@ -1911,6 +2064,13 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "The following error occurred:" +msgstr "Следеће грешке:" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1918,48 +2078,41 @@ msgid "failed (%1)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Your relay is shutting down.\n" +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" "Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" -"\n" -"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" -"Please check the message log for recent warning or error messages." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia" +"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "File" +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +"\n" +"Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "About Vidalia" +msgid "(probably Telnet)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Home" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Check For Updates" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -1996,11 +2149,11 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Text Files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Текстуалне датотеке (*. ткт)"
msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Видалиа"
msgctxt "MessageLog" msgid "Find in Message Log" @@ -2008,15 +2161,15 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "Пронађи:"
msgctxt "MessageLog" msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "Није пронађено"
msgctxt "MessageLog" msgid "Search found 0 matches." -msgstr "" +msgstr "Пронађено 0 резултата."
msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log" @@ -2036,7 +2189,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Set maximum number of messages to display" -msgstr "" +msgstr "Поставите максимални број порука за приказ"
msgctxt "MessageLog" msgid "Clear" @@ -2048,11 +2201,11 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+E "
msgctxt "MessageLog" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копирај"
msgctxt "MessageLog" msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)" @@ -2060,39 +2213,39 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+C" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+C "
msgctxt "MessageLog" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Одабери све"
msgctxt "MessageLog" msgid "Select all messages (Ctrl+A)" -msgstr "" +msgstr "Одабери све поруке (Ctrl+A)"
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+A "
msgctxt "MessageLog" msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Сачувај све"
msgctxt "MessageLog" msgid "Save all messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Сачувај све поруке у датотеку"
msgctxt "MessageLog" msgid "Save Selected" -msgstr "" +msgstr "Сачувај Одабрано"
msgctxt "MessageLog" msgid "Save selected messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Сачувај одабране поруке у датотеку"
msgctxt "MessageLog" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Подешавања"
msgctxt "MessageLog" msgid "Adjust Message Log Settings" @@ -2100,11 +2253,11 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+T "
msgctxt "MessageLog" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помоћ"
msgctxt "MessageLog" msgid "Show the help browser" @@ -2112,11 +2265,11 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1 "
msgctxt "MessageLog" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Затвори"
msgctxt "MessageLog" msgid "Close the Message Log" @@ -2124,31 +2277,31 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc "
msgctxt "MessageLog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Пронађи"
msgctxt "MessageLog" msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)" -msgstr "" +msgstr "Пронађи све поруке које садрже тражени текст (Цтрл + Ф)"
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+F "
msgctxt "MessageLog" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Време"
msgctxt "MessageLog" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Модел"
msgctxt "MessageLog" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Порука"
msgctxt "MessageLog" msgid "Saves the current Message Log settings" @@ -2156,15 +2309,15 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Save Settings" -msgstr "" +msgstr "Сачувај подешавања"
msgctxt "MessageLog" msgid "Cancels changes made to settings" -msgstr "" +msgstr "Откажи измене у подешавањима"
msgctxt "MessageLog" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Откажи"
msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filter" @@ -2172,11 +2325,11 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка"
msgctxt "MessageLog" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Упозорење"
msgctxt "MessageLog" msgid "Notice" @@ -2184,7 +2337,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Инфо"
msgctxt "MessageLog" msgid "Debug" @@ -2200,53 +2353,72 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "messages" +msgstr "поруке" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Browse" +msgstr "Претражи" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Always Save New Log Messages" +msgid "Automatically save new log messages to a file" msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Browse" +msgid "Basic" msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" +msgid "Tor Status" msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Automatically save new log messages to a file" +msgid "Advanced" msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear when something has \n" +msgid "Always Save New Log Messages" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" "gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that only appear when \n" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor." msgstr "" +"Поруке које се појављују само када је нешто кренуло наопако са Тор-ом."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear infrequently \n" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" "during normal Tor operation and are \n" "not considered errors, but you may \n" "care about." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear frequently \n" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation." -msgstr "" +msgstr "Поруке које се појављују често у току нормалног рада Тор-а."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Hyper-verbose messages primarily of \n" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" "interest to Tor developers." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Cannot write file %1\n" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" "\n" "%2." msgstr "" @@ -2257,7 +2429,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Освежи"
msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh the list of Tor relays and connections" @@ -2265,11 +2437,11 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+R" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+R "
msgctxt "NetViewer" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помоћ"
msgctxt "NetViewer" msgid "Show the network map help" @@ -2281,11 +2453,11 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1 "
msgctxt "NetViewer" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Затвори"
msgctxt "NetViewer" msgid "Close the network map" @@ -2293,11 +2465,11 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc "
msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Увећај"
msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom in on the network map" @@ -2305,11 +2477,11 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+ "
msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Умањи"
msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom out on the network map" @@ -2317,7 +2489,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "- "
msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom To Fit" @@ -2329,7 +2501,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Z "
msgctxt "NetViewer" msgid "Relay Not Found" @@ -2341,11 +2513,11 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Непознато"
msgctxt "NetViewer" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Цео Екран"
msgctxt "NetViewer" msgid "View the network map as a full screen window" @@ -2353,26 +2525,30 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+F "
msgctxt "NetworkPage" msgid "Invalid Bridge" -msgstr "" +msgstr "Неважећи мост"
msgctxt "NetworkPage" msgid "The specified bridge identifier is not valid." -msgstr "" +msgstr "Наведени мост идентификатор није важећи."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy (Ctrl+C)" -msgstr "" +msgstr "Копирај (Цтрл + Ц)"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect." +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" @@ -2382,34 +2558,27 @@ msgstr "" msgctxt "NetworkPage" msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet" msgstr "" +"Проверите да ли ваша локална мрежа захтева прокси за приступ Интернету"
msgctxt "NetworkPage" msgid "I use a proxy to access the Internet" -msgstr "" +msgstr "Ја користим прокси за приступ Интернету"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Proxy Settings" -msgstr "" - -msgctxt "NetworkPage" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "" +msgstr "Прокси Подешавања"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" -msgstr "" - -msgctxt "NetworkPage" -msgid "Use this proxy for HTTPS also" -msgstr "" +msgstr "Корисничко име:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Лозинка:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Порт:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" @@ -2425,79 +2594,107 @@ msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" msgid "Allowed Ports:" -msgstr "" +msgstr "Дозвољени Портови:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "80, 443" -msgstr "" +msgstr "80, 443"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network" +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" msgid "My ISP blocks connections to the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Мој Интернет Сервис Провајдер блокира везе на Тор мрежи"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Bridge Settings" -msgstr "" +msgstr "Подешавања моста" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Add a Bridge:" +msgstr "Додај мост:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Remove the selected bridges from the list" +msgstr "Уклони изабране мостови са листе"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "The Tor software you are currently running does not support bridges. <br>Directory connections will still be encrypted." +msgid "Copy the selected bridges to the clipboard" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Add a Bridge:" +msgid "Find Bridges Now" +msgstr "Пронађи Мостови Сада" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "<a href="bridges.finding">How else can I find bridges?</a>" +msgstr "<a href="bridges.finding">Како још могу да пронађем мостове?</a>" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" +msgstr "<a href="bridges.finding">Како могу да пронађем мостове?</a>" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." msgstr "" +"Нема нових мостова који су тренутно доступни. Можете да сачекате и покушате " +"поново, или пробајте други метод за проналажење нових мостова."
msgctxt "NetworkPage" -msgid "<a href="bridges.finding">How do I find a bridge?</a>" +msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." msgstr "" +"Кликните на дугме Помоћ да бисте видели друге методе за проналажење нових " +"мостова."
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Remove the selected bridges from the list" +msgid "Address:" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Copy the selected bridges to the clipboard" +msgid "Type:" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Find Bridges Now" +msgid "You must select the proxy type." msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "<a href="bridges.finding">How else can I find bridges?</a>" +msgid "SOCKS 4" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" +msgid "SOCKS 5" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try again, or try another method of finding new bridges." +msgid "HTTP" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." +msgid "HTTP / HTTPS" msgstr ""
msgctxt "Policy" msgid "accept" -msgstr "" +msgstr "прихватити"
msgctxt "Policy" msgid "reject" -msgstr "" +msgstr "одбити"
msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "На вези"
msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Hibernating" -msgstr "" +msgstr "Хибернација"
msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Offline" @@ -2505,19 +2702,19 @@ msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Локација:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "ИП адреса:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Платформа:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Bandwidth:" -msgstr "" +msgstr "Проток:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Uptime:" @@ -2525,7 +2722,7 @@ msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Last Updated:" -msgstr "" +msgstr "Последњи пут ажурирано:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Copy" @@ -2533,7 +2730,7 @@ msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Hibernating" -msgstr "" +msgstr "Хибернација"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Online" @@ -2545,7 +2742,7 @@ msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Непознато"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Relay Details" @@ -2553,31 +2750,31 @@ msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Резиме"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Име:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Статус:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Локација:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "ИП адреса:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Платформа:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Bandwidth:" -msgstr "" +msgstr "Проток:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Uptime:" @@ -2585,11 +2782,11 @@ msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Contact:" -msgstr "" +msgstr "Контакт:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Last Updated:" -msgstr "" +msgstr "Последњи пут ажурирано:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Descriptor" @@ -2601,11 +2798,11 @@ msgstr ""
msgctxt "RouterListItem" msgid "Hibernating" -msgstr "" +msgstr "Хибернација"
msgctxt "RouterListItem" msgid "%1 KB/s" -msgstr "" +msgstr "%1 KB/s "
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Relay" @@ -2625,22 +2822,26 @@ msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Надимак"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Отисак прста"
msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge Support Unavailable" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges." +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay." +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2673,7 +2874,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тест"
msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on port forwarding" @@ -2689,7 +2890,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Contact Info:" -msgstr "" +msgstr "Контакт инфо:"
msgctxt "ServerPage" msgid "Name of your relay" @@ -2701,35 +2902,37 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" -msgstr "" +msgstr "Надимак:"
msgctxt "ServerPage" msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Основна подешавања"
msgctxt "ServerPage" -msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here." +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 256 Kbps" -msgstr "" +msgstr "Cable/DSL 256 Kbps "
msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 512 Kbps" -msgstr "" +msgstr "Cable/DSL 512 Kbps "
msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 768 Kbps" -msgstr "" +msgstr "Cable/DSL 768 Kbps "
msgctxt "ServerPage" msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps" -msgstr "" +msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps "
msgctxt "ServerPage" msgid "> 1.5 Mbps" -msgstr "" +msgstr "> 1.5 Mbps "
msgctxt "ServerPage" msgid "Custom" @@ -2737,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection" -msgstr "" +msgstr "Изаберите унос који је најсличнији вашој интернет конекцији"
msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on bandwidth rate limits" @@ -2745,7 +2948,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Average Rate" -msgstr "" +msgstr "Просечна стопа"
msgctxt "ServerPage" msgid "Long-term average bandwidth limit" @@ -2753,7 +2956,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "KB/s" -msgstr "" +msgstr "KB/s "
msgctxt "ServerPage" msgid "Maximum Rate" @@ -2764,16 +2967,20 @@ msgid "Peak bandwidth rate limit" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." msgstr "" +"Ваша максимална стопа пропусног опсега мора бити већа или једнака вашој " +"просечној стопи пропусног опсега. Обе вредности морају бити најмање 20 KB/s."
msgctxt "ServerPage" msgid "Bandwidth Limits" -msgstr "" +msgstr "Ограничења пропусног опсега"
msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697" -msgstr "" +msgstr "Портови 6660 - 6669 и 6697"
msgctxt "ServerPage" msgid "Internet Relay Chat (IRC)" @@ -2781,11 +2988,11 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 110, 143, 993 and 995" -msgstr "" +msgstr "Портови 110, 143, 993 и 995"
msgctxt "ServerPage" msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)" -msgstr "" +msgstr "Преузми пошту (ПОП, ИМАП)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Ports unspecified by other checkboxes" @@ -2797,7 +3004,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" -msgstr "" +msgstr "Портови 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 и 8888"
msgctxt "ServerPage" msgid "Instant Messaging (IM)" @@ -2805,30 +3012,33 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Port 443" -msgstr "" +msgstr "Порт 443"
msgctxt "ServerPage" msgid "Secure Websites (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Безбедни Сајтови (ССЛ)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Port 80" -msgstr "" +msgstr "Порт 80"
msgctxt "ServerPage" msgid "Websites" -msgstr "" +msgstr "Сајтови"
msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on exit policies" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse." +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2837,10 +3047,11 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" -msgstr "" +msgstr "Дозволите другима да приступе вашем мосту, дајући им ову линију:"
msgctxt "ServerPage" -msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2856,7 +3067,9 @@ msgid "No clients have used your relay recently." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and using it." +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2868,7 +3081,9 @@ msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your bridge's usage history." +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2877,10 +3092,18 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Help censored users reach the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Помоћ цензурисаним корисницима да дођу до Тор мреже"
msgctxt "ServerPage" msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" +msgstr "<a href="#bridgeUsage">Ко је користио мој мост?</a>" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Automatically distribute my bridge address" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2888,7 +3111,8 @@ msgid "Mirror the Relay Directory" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Email address at which you may be reached if there is a\n" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr ""
@@ -2897,16 +3121,20 @@ msgid "Error while trying to unpublish all services" msgstr ""
msgctxt "ServicePage" -msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones." +msgid "" +"Please configure at least a service directory and a virtual port for each " +"service you want to save. Remove the other ones." msgstr "" +"Молимо Вас да конфигуришете барем директоријум услуга и виртуелни порт за " +"сваку услугу коју желите да сачувате. Уклоните остале."
msgctxt "ServicePage" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка"
msgctxt "ServicePage" msgid "Please select a Service." -msgstr "" +msgstr "Молимо Вас да изаберете сервис."
msgctxt "ServicePage" msgid "Select Service Directory" @@ -2914,7 +3142,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]." -msgstr "" +msgstr "Виртуелни порт може да садржи само уредне бројеве порта [1 .. 65535]."
msgctxt "ServicePage" msgid "Target may only contain address:port, address, or port." @@ -2922,11 +3150,11 @@ msgstr ""
msgctxt "ServicePage" msgid "Directory already in use by another service." -msgstr "" +msgstr "Директоријум је већ у употреби од стране другог сервиса."
msgctxt "ServicePage" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Образац"
msgctxt "ServicePage" msgid "Provided Hidden Services" @@ -2938,7 +3166,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port" -msgstr "" +msgstr "Виртуелни Порт"
msgctxt "ServicePage" msgid "Target" @@ -2946,19 +3174,19 @@ msgstr ""
msgctxt "ServicePage" msgid "Directory Path" -msgstr "" +msgstr "Путања директоријума"
msgctxt "ServicePage" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Омогућено"
msgctxt "ServicePage" msgid "Add new service to list" -msgstr "" +msgstr "Додај нови сервис на листу"
msgctxt "ServicePage" msgid "Remove selected service from list" -msgstr "" +msgstr "Уклони изабране услуге са листе"
msgctxt "ServicePage" msgid "Copy onion address of selected service to clipboard" @@ -2967,38 +3195,285 @@ msgstr "" msgctxt "ServicePage" msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service" msgstr "" +"Погледајте у локалном систему датотека и изаберите директоријум за одабране " +"услуге"
msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" +msgstr "Креирано од Тор-а" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is not Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Tor Software is Out-of-date" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Connected to the Tor Network" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Tor Software Error" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Potentially Dangerous Connection!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Unknown SOCKS Protocol" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Invalid Destination Hostname" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "External IP Address Changed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "DNS Hijacking Detected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Server Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Directory Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Relay Descriptor Rejected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Relay is Online" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" msgstr ""
msgctxt "Stream" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Нови"
msgctxt "Stream" msgid "Resolving" -msgstr "" +msgstr "Решавање"
msgctxt "Stream" msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Повезивање"
msgctxt "Stream" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Отворено"
msgctxt "Stream" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Није успело"
msgctxt "Stream" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Затворено"
msgctxt "Stream" msgid "Retrying" -msgstr "" +msgstr "Поновно"
msgctxt "Stream" msgid "Remapped" @@ -3006,7 +3481,7 @@ msgstr ""
msgctxt "Stream" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Непознато"
msgctxt "TorProcess" msgid "Process %1 failed to stop. [%2]" @@ -3014,19 +3489,81 @@ msgstr ""
msgctxt "TorService" msgid "The Tor service is not installed." -msgstr "" +msgstr "Тор сервис није инсталиран."
msgctxt "TorService" msgid "Unable to start the Tor service." -msgstr "" +msgstr "Није могуће почети Тор услугу."
msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Editing torrc" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "" +"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " +"instance." +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Paste" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Undo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Redo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Select All" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply all" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply selection only" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error at line %1: "%2"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "An error ocurred while opening torrc file" +msgstr "" + msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Успешно"
msgctxt "UPNPControl" msgid "No UPnP-enabled devices found" @@ -3054,7 +3591,7 @@ msgstr ""
msgctxt "UPNPControl" msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Непозната грешка"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Discovering UPnP-enabled devices" @@ -3070,39 +3607,43 @@ msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Test completed successfully!" -msgstr "" +msgstr "Тест је успешно извршен!"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing UPnP Support" -msgstr "" +msgstr "Тестирање UPnP подршке"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing Universal Plug & Play Support" msgstr ""
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because it could not find '%1'." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." msgstr ""
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's update process exited unexpectedly." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for available updates..." -msgstr "" +msgstr "Провера доступних ажурирања ..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Сакриј"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Downloading updates..." -msgstr "" +msgstr "Преузимање исправки ..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Installing updated software..." -msgstr "" +msgstr "Инсталирање ажурираног софтвера ..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Done! Your software is now up to date." @@ -3110,11 +3651,11 @@ msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "У реду"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Software Updates" -msgstr "" +msgstr "Ажурирање софтвера"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for updates..." @@ -3122,55 +3663,55 @@ msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отказати"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Software Updates Available" -msgstr "" +msgstr "Ажурирање софтвера доступно"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Remind Me Later" -msgstr "" +msgstr "Подсети ме касније"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Инсталирати"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "The following updated software packages are ready for installation:" -msgstr "" +msgstr "Следећи ажурирани софтверски пакети су спремни за инсталацију:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Пакет"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Верзија"
msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "У реду"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отказати"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да"
msgctxt "VMessageBox" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нема"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помоћ"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Покушај поново"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Log" @@ -3178,19 +3719,19 @@ msgstr ""
msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Settings" -msgstr "" +msgstr "Прикажи Подешавања"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Наставити"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Искључити"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Претражити"
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid Argument" @@ -3198,7 +3739,7 @@ msgstr ""
msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia is already running" -msgstr "" +msgstr "Видалиа је већ покренут"
msgctxt "Vidalia" msgid "Displays this usage message and exits." @@ -3206,7 +3747,7 @@ msgstr ""
msgctxt "Vidalia" msgid "Resets ALL stored Vidalia settings." -msgstr "" +msgstr "Ресетује сва сачувана Видалиа подешавања."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files." @@ -3226,7 +3767,7 @@ msgstr ""
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's interface style." -msgstr "" +msgstr "Сетови Видалиа интерфејс стила."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's language." @@ -3234,13 +3775,17 @@ msgstr ""
msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia Usage Information" -msgstr "" +msgstr "Видалиа Подаци о коришћењу"
msgctxt "Vidalia" msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
@@ -3253,39 +3798,42 @@ msgid "Invalid log level specified:" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" -msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" "\n" "Would you like to continue starting Vidalia?" msgstr ""
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 secs" -msgstr "" +msgstr "%1 секунди"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 B/s" -msgstr "" +msgstr "%1 B/s "
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 KB/s" -msgstr "" +msgstr "%1 KB/s "
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 MB/s" -msgstr "" +msgstr "%1 MB/s "
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 GB/s" -msgstr "" +msgstr "%1 GB/s "
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 дана"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 hours" -msgstr "" +msgstr "%1 сати"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 mins" -msgstr "" +msgstr "%1 минута" + + diff --git a/st/qt_st.po b/st/qt_st.po index 9dc78cd..0e27c17 100644 --- a/st/qt_st.po +++ b/st/qt_st.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/st/vidalia_st.po b/st/vidalia_st.po index 54ab0af..37a6a67 100644 --- a/st/vidalia_st.po +++ b/st/vidalia_st.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/su/qt_su.po b/su/qt_su.po index c4cb1ff..dfdaa08 100644 --- a/su/qt_su.po +++ b/su/qt_su.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/su/vidalia_su.po b/su/vidalia_su.po index 30f54c9..b7dcc7c 100644 --- a/su/vidalia_su.po +++ b/su/vidalia_su.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/sv/vidalia_sv.po b/sv/vidalia_sv.po index ba5c1f1..81e690a 100644 --- a/sv/vidalia_sv.po +++ b/sv/vidalia_sv.po @@ -1,16 +1,21 @@ +# +# Translators: +# marta.leffler@gmail.com, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Vidalia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 23:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-22 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Adam Marmbrant adam@helgo.net\n" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" +"Last-Translator: mle marta.leffler@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog" msgid "About Vidalia" @@ -26,34 +31,19 @@ msgstr "Vidalia"
msgctxt "AboutDialog" msgid "Tor 0.2.0.32" -msgstr "" +msgstr "Tor 0.2.0.32"
msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt 4.4.2" msgstr "4.4.2"
-msgctxt "AboutDialog" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Qt" -msgstr "" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "version" -msgstr "" - msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." msgstr "'%1' är ej en giltig IP-adress."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." msgstr "Du har valt lösenordsautentisering men inte angivit något lösenord."
msgctxt "AdvancedPage" @@ -82,7 +72,9 @@ msgstr "Välj en katalog för Tor-data"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to remove Tor Service" -msgstr "Vidalia kunde inte ta bort Windows-tjänsten för Tor. Du kanske måste ta bort tjänsten manuellt." +msgstr "" +"Vidalia kunde inte ta bort Windows-tjänsten för Tor. Du kanske måste ta bort" +" tjänsten manuellt."
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to install Tor Service" @@ -93,10 +85,6 @@ msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." msgstr "Vidalia kunde inte installera Windows-tjänsten för Tor."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Control Port" -msgstr "Kontrollport" - -msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" msgstr "Autentiseringsmetod:"
@@ -153,10 +141,74 @@ msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" msgstr "Välj den katalog som används för att lagra programdata för Tor"
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +msgid "Tor Control" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use TCP connection (ControlPort)" +msgstr "Använd TCP-anslutning (ControlPort)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" +msgstr "Använd Unix domänsocket (ControlSocket)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Edit current torrc" +msgstr "Redigera aktuell torrc" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "ControlSocket path doesn't exist." +msgstr "ControlSocket sökväg finns inte." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" +msgstr "Du har ändrat torrc sökvägen, vill du starta om Tor?" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" +msgstr "Tor Konfigurationsfil (torrc);;Alla filer (*)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a file to use for Tor socket path" +msgstr "Välj en fil att använda som Tor socketsökväg" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." msgstr "" +"Vidalia kunde inte ta bort Tor-tjänsten.\n" +"\n" +"Du kan behöva ta bort den manuellt."
msgctxt "AppearancePage" msgid "Language" @@ -236,51 +288,51 @@ msgstr "Avbryt"
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Starting HTTPS bridge request..." -msgstr "" +msgstr "Skickar HTTPS-bryggförfrågan..."
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "" +msgstr "Kopplar upp mot %1:%2..."
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Sending an HTTPS request for bridges..." -msgstr "" +msgstr "Skickar en HTTPS-förfrågan om bryggor..."
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Downloading a list of bridges..." -msgstr "" +msgstr "Hämtar en lista över bryggor ..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Downloading Bridges" -msgstr "" +msgstr "Hämtar Bryggor"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Unable to download bridges: %1" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta bryggor:%1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Retrying bridge request..." -msgstr "" +msgstr "Testar bryggförfrågan igen..."
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "# Clients" -msgstr "" +msgstr "Antal klienter"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1" -msgstr "" +msgstr "Klienter från följande länder har använt din router sedan %1"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Bridge Usage Summary" -msgstr "" +msgstr "Brygganvändning"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Client Summary" -msgstr "" +msgstr "Klientöverblick"
msgctxt "Circuit" msgid "New" @@ -395,8 +447,12 @@ msgid "Remember my password" msgstr "Kom ihåg mitt lösenord"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password:" +msgid "" +"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " +"Please enter your control password:" msgstr "" +"Vidalia har anslutit till en pågående Tor process som kräver ett lösenord. " +"Vänligen ange ditt kontrollösenord:"
msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." @@ -416,27 +472,27 @@ msgstr "Ogitligt kontrollsvar. [%1]"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Afghanistan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andorra"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Antigua & Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigua & Barbuda"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentina"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armenien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Australia" @@ -444,143 +500,143 @@ msgstr "Om Vidalia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbajdzjan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahamas"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladesh"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbados"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Vitryssland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Belgien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Belize"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Bhutan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bosnia & Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosnien och Hercegovina"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botswana"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brasilien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunei"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgarien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Kambodja"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Kamerun"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Kanada"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Kap Verde"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Centralafrikanska republiken"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Tchad"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Chile"
msgctxt "CountryInfo" msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Kina"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Colombia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Komorerna"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Kongo, Demokratiska republiken"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Kongo"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cote dâIvoire" -msgstr "" +msgstr "Elfenbenskusten"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Kroatien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Kuba"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Cypern"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Tjeckien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Danmark"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Djibouti" @@ -588,35 +644,35 @@ msgstr "Om"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominica"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Dominikanska republiken"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ecuador"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egypten"
msgctxt "CountryInfo" msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "El Salvador"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Ekvatorialguinea"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritrea"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "France" @@ -624,31 +680,31 @@ msgstr "Avbryt"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabon"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Georgien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Tyskland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Ghana"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Grenada"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Guatemala"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guinea" @@ -656,83 +712,83 @@ msgstr "Allmänt"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Guinea-Bissau"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guyana"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hongkong"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Haiti"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Honduras"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israel"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaica"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Jordanien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazakstan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenya"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Kuwait"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kirgizistan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Laos"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Lettland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Libanon"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesotho"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Liberia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Liechtenstein" @@ -740,107 +796,107 @@ msgstr "Licens"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Litauen"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luxemburg"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Makedonien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagaskar"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malawi"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malaysia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Mali"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malta"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Marshallöarna"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauretanien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Mauritius"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Mikronesien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldavien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Monaco"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongoliet"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Montenegro"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Marocko"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Moçambique"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauru"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Nepal"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Nederländerna"
msgctxt "CountryInfo" msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Nya Zeeland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nicaragua"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Niger"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigeria"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Norway" @@ -848,43 +904,43 @@ msgstr "Framåt"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Oman"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Pakistan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Palestine" -msgstr "" +msgstr "Palestina"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Panama"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papua Nya Guinea"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paraguay"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Peru"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Filippinerna"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Polen"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Portugal" @@ -892,47 +948,47 @@ msgstr "Port:"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Qatar"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Rumänien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Ryssland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Rwanda"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saint Kitts & Nevis" -msgstr "" +msgstr "Saint Kitts och Nevis"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Saint Lucia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saint Vincent & the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa"
msgctxt "CountryInfo" msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "San Marino"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sao Tome & Principe" -msgstr "" +msgstr "Sao Tome & Principe"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Saudiarabien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Senegal" @@ -940,39 +996,39 @@ msgstr "Allmänt"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Serbien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seychellerna"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leone"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapore"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovakien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Slovenien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Salomonöarna"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Somalia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Sydafrika"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Spain" @@ -980,11 +1036,11 @@ msgstr "Utdelning"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Sri Lanka"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Suriname" @@ -992,218 +1048,273 @@ msgstr "Smeknamn"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Swaziland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Sverige"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Schweiz"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "Syrien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tadzjikistan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzania"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Thailand"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Timor-Leste (East Timor)" -msgstr "" +msgstr "Timor-Leste (Östtimor)"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tonga"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Trinidad & Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad & Tobago"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunisien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turkiet"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turkmenistan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalu"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Uganda"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ukraina"
msgctxt "CountryInfo" msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Förenade Arabemiraten"
msgctxt "CountryInfo" msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Storbritannien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "USA"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Uruguay"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekistan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Vatican" -msgstr "" +msgstr "Vatikanen"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuela"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Vietnam"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Västsahara"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Jemen"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabwe" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zaire" +msgstr "Zaire"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albanien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Algeriet"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Österrike"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahrain"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Benin"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Etiopien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fiji"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Grekland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guam"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Ungern"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Island"
msgctxt "CountryInfo" msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Indien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonesien"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Iran"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irak"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Irland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Korea, North" -msgstr "" +msgstr "Nordkorea"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Korea, South" -msgstr "" +msgstr "Sydkorea"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Libyen"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldiverna"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Mexiko"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Myanmar"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Submit a Crash Report" +msgstr "Skicka en kraschrapport" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" +msgstr "Vidalia påträffade ett fel och behövde avslutas" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "Starta om Vidalia" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Don't Restart" +msgstr "Starta inte om" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "Kunde inte starta om Vidalia" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." +msgstr "" +"Vi kunde inte starta om Vidalia automatiskt. Vänligen starta om Vidalia " +"manuellt." + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -1223,10 +1334,6 @@ msgid "You must specify the name of your Tor executable." msgstr "Du måste ange namnet på den körbara fil som startar Tor."
msgctxt "GeneralPage" -msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." -msgstr "De angivna argumenten till proxyservern är inte korrekt formaterade." - -msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" msgstr "Starta Vidalia när min dator startar"
@@ -1256,15 +1363,15 @@ msgstr "Proxy Program Argument:"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Software Updates" -msgstr "" +msgstr "Programuppdateringar"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Check for new software updates automatically" -msgstr "" +msgstr "Sök efter uppdateringar automatiskt"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Check Now" -msgstr "" +msgstr "Sök nu"
msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 KB/s" @@ -1284,11 +1391,11 @@ msgstr "%1 GB"
msgctxt "GraphFrame" msgid "Recv:" -msgstr "" +msgstr "Mott:"
msgctxt "GraphFrame" msgid "Sent:" -msgstr "" +msgstr "Skickat:"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document." @@ -1416,15 +1523,21 @@ msgstr "Funna dokument"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Error Loading Help Contents:" -msgstr "" +msgstr "Fel vid inläsning av hjälpinnehåll:"
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Opening External Link" msgstr "Öppnar extern länk"
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." -msgstr "Vidalia kan öppna länken du valde i din uppsprungliga webbrowser. Om din browser inte är konfigurerar att använda Tor så kommer inte begäran vara annonym." +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." +msgstr "" +"Vidalia kan öppna länken du valde i din uppsprungliga webbrowser. Om din " +"browser inte är konfigurerar att använda Tor så kommer inte begäran vara " +"annonym."
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" @@ -1435,12 +1548,16 @@ msgid "Unable to Open Link" msgstr "Kunde ej öppna linken"
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." -msgstr "Vidalia kunde inte öppna den valda länken i din webbrowser. Du kan fortfarande kopiera länken och klistra in det i din browser." +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." +msgstr "" +"Vidalia kunde inte öppna den valda länken i din webbrowser. Du kan " +"fortfarande kopiera länken och klistra in det i din browser."
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Error opening help file:" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte öppna hjälpavsnitt:"
msgctxt "LicenseDialog" msgid "License Information" @@ -1478,6 +1595,30 @@ msgctxt "LogEvent" msgid "Unknown" msgstr "Okänd"
+msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Info" +msgstr "Info" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Notice" +msgstr "Meddelande" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" msgstr "Starta Tor" @@ -1691,8 +1832,12 @@ msgid "Error Starting Tor" msgstr "Det gick ej att starta Tor"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified." -msgstr "Vidalia kunde ej starta Tor. Kontrollera dina inställningar: stämmer namnet och sökvägen för Tors exekverbara fil?" +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." +msgstr "" +"Vidalia kunde ej starta Tor. Kontrollera dina inställningar: stämmer namnet " +"och sökvägen för Tors exekverbara fil?"
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to Tor" @@ -1727,8 +1872,12 @@ msgid "Cookie Authentication Required" msgstr "Cookieautentisering krävs"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one." -msgstr "Tor programvaran kräver att Vidalia skickar innehållet i en verifierad cookie men Vidalia kunde ej finna någon." +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgstr "" +"Tor programvaran kräver att Vidalia skickar innehållet i en verifierad " +"cookie men Vidalia kunde ej finna någon."
msgctxt "MainWindow" msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?" @@ -1747,8 +1896,12 @@ msgid "Error Registering for Events" msgstr "Ett fel uppstod vid eventsregistrering"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable." -msgstr "Vidalia kunde ej registrera sig för vissa händelser. Många av Vidalias funktioner kan vara otillgängliga." +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." +msgstr "" +"Vidalia kunde ej registrera sig för vissa händelser. Många av Vidalias " +"funktioner kan vara otillgängliga."
msgctxt "MainWindow" msgid "Authentication Error" @@ -1760,23 +1913,32 @@ msgstr "Vidalia kunde ej styrka till Tor-program. (%1)"
msgctxt "MainWindow" msgid "Please check your control port authentication settings." -msgstr "Vänligen kontrollera dina inställningar för kontrollportsautentisering." +msgstr "" +"Vänligen kontrollera dina inställningar för kontrollportsautentisering."
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor Update Available" msgstr "Toruppdatering tillgänglig"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." -msgstr "Den installerade versionen av Tor är inte aktuell eller rekommenderas inte längre. Besök Torhemsidan för att ladda ner den senaste versionen." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgstr "" +"Den installerade versionen av Tor är inte aktuell eller rekommenderas inte " +"längre. Besök Torhemsidan för att ladda ner den senaste versionen."
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor website: %1" msgstr "Tors hemsida: %1"
msgctxt "MainWindow" -msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections." -msgstr "Efterföljande anslutningar kommer att framstå som olika från dina gamla anslutningar." +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." +msgstr "" +"Efterföljande anslutningar kommer att framstå som olika från dina gamla " +"anslutningar."
msgctxt "MainWindow" msgid "Failed to Create New Identity" @@ -1804,7 +1966,7 @@ msgstr "Genvägar för Vidalia"
msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" -msgstr "Skapa Tor-router" +msgstr "Skapa Tor-router\n"
msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" @@ -1824,7 +1986,9 @@ msgstr "Använd en ny identitet"
msgctxt "MainWindow" msgid "Make subsequent connections appear new" -msgstr "Få efterföljande anslutningar att framstå som olika från mina gamla anslutningar" +msgstr "" +"Få efterföljande anslutningar att framstå som olika från mina gamla " +"anslutningar"
msgctxt "MainWindow" msgid "View recent bandwidth usage" @@ -1867,28 +2031,39 @@ msgid "Password Reset Failed" msgstr "Lösenordsreset misslyckades"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running." -msgstr "Vidalia försökte ställa om Tors kontrollösenord, men kunde inte starta om Tormjukvaran. Kolla i aktivitetshanteraren och säkerställ att ingen annan Torprocess körs." - -msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended." -msgstr "Den installerade versionen av Tor är inte aktuell eller rekommenderas inte längre. Besök Torhemsidan för att ladda ner den senaste versionen." +msgid "" +"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " +"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " +"other Tor processes running." +msgstr "" +"Vidalia försökte ställa om Tors kontrollösenord, men kunde inte starta om " +"Tormjukvaran. Kolla i aktivitetshanteraren och säkerställ att ingen annan " +"Torprocess körs."
msgctxt "MainWindow" -msgid "Would you like to check if a newer package is available for installation?" +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." msgstr "" +"Den installerade versionen av Tor är inte aktuell eller rekommenderas inte " +"längre. Besök Torhemsidan för att ladda ner den senaste versionen."
msgctxt "MainWindow" -msgid "Potentially Unsafe Connection" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" msgstr "" +"Vill du kontrollera om ett nyare paket är tillgängligt för installation?"
msgctxt "MainWindow" -msgid "One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and unsafe connection to port %2. Anything sent over this connection could be monitored. Please check your application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, if possible." -msgstr "" +msgid "Potentially Unsafe Connection" +msgstr "Potentiellt osäker anslutning"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Tor has automatically closed your connection in order to protect your anonymity." +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." msgstr "" +"Tor har automatiskt stängs din anslutning för att skydda din anonymitet."
msgctxt "MainWindow" msgid "Update Failed" @@ -1896,15 +2071,17 @@ msgstr "Toruppdatering tillgänglig"
msgctxt "MainWindow" msgid "Your software is up to date" -msgstr "" +msgstr "Programvaran är uppdaterad"
msgctxt "MainWindow" -msgid "There are no new Tor software packages available for your computer at this time." -msgstr "" +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." +msgstr "Det finns inga nya Tor-programpaket för din dator just nu."
msgctxt "MainWindow" msgid "Installation Failed" -msgstr "" +msgstr "Installationen misslyckades"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to install your software updates." @@ -1912,55 +2089,61 @@ msgstr "Vidalia kunde inte avsluta Torprogrammet."
msgctxt "MainWindow" msgid "The following error occurred:" +msgstr "Följande fel inträffade:" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." msgstr "" +"Allt som skickas över denna anslutning kan övervakas. Vänligen kontrollera " +"din programkonfiguration och använd endast krypterade protokoll, t.ex. SSL, " +"om möjligt."
msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)" -msgstr "" +msgstr "misslyckade (%1)"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Your relay is shutting down.\n" +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" "Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" -"\n" -"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" -"Please check the message log for recent warning or error messages." +"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +"\n" +"Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr "" +"Vidalia upptäckte att Tor programvaran avslutades oväntat.\n" +"\n" +"Kontrollera meddelandeloggen för nya varnings- eller felmeddelanden."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "(probably Telnet)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "File" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "About Vidalia" -msgstr "Om Vidalia" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Check For Updates" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -1985,7 +2168,8 @@ msgstr "Namn för loggfilen krävs"
msgctxt "MessageLog" msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file." -msgstr "Vänligen skriv in ett filnamn för att spara loggmeddelanden till en fil." +msgstr "" +"Vänligen skriv in ett filnamn för att spara loggmeddelanden till en fil."
msgctxt "MessageLog" msgid "Select Log File" @@ -2199,13 +2383,9 @@ msgctxt "MessageLog" msgid "Number of messages to display in the message log window" msgstr "Antal meddelanden att visa i fönstret för loggmeddelanden"
-msgctxt "MessageLog" -msgid "messages" -msgstr "meddelanden" - -msgctxt "MessageLog" -msgid "Always Save New Log Messages" -msgstr "Spara alltid nya loggmeddelanden" +msgctxt "MessageLog" +msgid "messages" +msgstr "meddelanden"
msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" @@ -2220,37 +2400,66 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file" msgstr "Spara automatiskt nya loggmeddelanden till filen"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear when something has \n" +msgid "Basic" +msgstr "Grundläggande" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Tor Status" +msgstr "Tor Status" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Always Save New Log Messages" +msgstr "Spara alltid nya loggmeddelanden" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" "gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr "" +"Meddelanden som visas när något har gått väldigt fel och Tor kan inte " +"fortsätta."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that only appear when \n" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor." -msgstr "" +msgstr "Meddelanden som bara visas när något har gått fel med Tor."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear infrequently \n" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" "during normal Tor operation and are \n" "not considered errors, but you may \n" "care about." msgstr "" +"Meddelanden som sällan visas under normal Tor-drift och som inte anses vara " +"fel, men som du kanske bryr dig om."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear frequently \n" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation." -msgstr "" +msgstr "Meddelanden som ofta visas under normal Tor drift."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Hyper-verbose messages primarily of \n" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" "interest to Tor developers." -msgstr "" +msgstr "Övermångordiga meddelanden främst av intresse för Tor- utvecklarna."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Cannot write file %1\n" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" "\n" "%2." msgstr "" +"Kan inte skriva till fil %1\n" +"\n" +"%2."
msgctxt "NetViewer" msgid "Tor Network Map" @@ -2338,7 +2547,7 @@ msgstr "Filen hittades ej"
msgctxt "NetViewer" msgid "No details on the selected relay are available." -msgstr "" +msgstr "Det finns inga tillgängliga detaljer om valda routers."
msgctxt "NetViewer" msgid "Unknown" @@ -2346,11 +2555,11 @@ msgstr "Okänd"
msgctxt "NetViewer" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Helskärm"
msgctxt "NetViewer" msgid "View the network map as a full screen window" -msgstr "" +msgstr "Visa nätverkskartan i helskärmsvy"
msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+F" @@ -2369,12 +2578,20 @@ msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr "Kopiera (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet." -msgstr "Du måste ange både en IP-adress (eller ett värddatornamn) och ett portnummer för att Tor ska kunna ansluta till Internet via en proxyserver." +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgstr "" +"Du måste ange både en IP-adress (eller ett värddatornamn) och ett portnummer" +" för att Tor ska kunna ansluta till Internet via en proxyserver."
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect." -msgstr "Du måste ange ett eller flera portnummer som din brandvägg tillåter dig att ansluta till." +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." +msgstr "" +"Du måste ange ett eller flera portnummer som din brandvägg tillåter dig att " +"ansluta till."
msgctxt "NetworkPage" msgid "'%1' is not a valid port number." @@ -2382,7 +2599,8 @@ msgstr "'%1' är inte ett giltigt portnummer."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet" -msgstr "Se ifall ditt lokala nätverk kräver en proxy för att komma åt Internet." +msgstr "" +"Se ifall ditt lokala nätverk kräver en proxy för att komma åt Internet."
msgctxt "NetworkPage" msgid "I use a proxy to access the Internet" @@ -2393,18 +2611,10 @@ msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxy-inställningar"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "HTTP-Proxy:" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Use this proxy for HTTPS also" -msgstr "Använd den här proxyservern även för HTTPS" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" msgstr "Lösenord:"
@@ -2414,7 +2624,9 @@ msgstr "Port:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" -msgstr "Kryssa i för att endast ansluta till noder som använder portar som är tillåtna av din brandvägg" +msgstr "" +"Kryssa i för att endast ansluta till noder som använder portar som är " +"tillåtna av din brandvägg"
msgctxt "NetworkPage" msgid "My firewall only lets me connect to certain ports" @@ -2433,8 +2645,12 @@ msgid "80, 443" msgstr "80, 443"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network" -msgstr "Kryssa i för att kryptera katalogförfrågningar och för att (efter separat val) använda bryggnoder för att komma åt Tornätverket" +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" +msgstr "" +"Kryssa i för att kryptera katalogförfrågningar och för att (efter separat " +"val) använda bryggnoder för att komma åt Tornätverket"
msgctxt "NetworkPage" msgid "My ISP blocks connections to the Tor network" @@ -2445,18 +2661,10 @@ msgid "Bridge Settings" msgstr "Brygginställningar"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "The Tor software you are currently running does not support bridges. <br>Directory connections will still be encrypted." -msgstr "Torprogramvaran du för tillfället använder stödjer inte bryggor. <br>Kataloganslutningar kommer fortfarande vara krypterade." - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Add a Bridge:" msgstr "Lägg till en brygga:"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "<a href="bridges.finding">How do I find a bridge?</a>" -msgstr "<a href="bridges.finding">Hur kan jag hitta en brygga?</a>" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Remove the selected bridges from the list" msgstr "Tar bort de valda bryggorna från listan"
@@ -2466,23 +2674,56 @@ msgstr "Kopiera de valda bryggorna till urklipp"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Find Bridges Now" -msgstr "" +msgstr "Hitta Bryggor Nu"
msgctxt "NetworkPage" msgid "<a href="bridges.finding">How else can I find bridges?</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="bridges.finding">Hur kan jag annars hitta bryggor?</a>"
msgctxt "NetworkPage" msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="bridges.finding">Hur kan jag hitta bryggor?</a>"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try again, or try another method of finding new bridges." +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." msgstr "" +"Det finns inga nya bryggor tillgängliga för närvarande. Du kan antingen " +"vänta ett tag och försöka igen eller pröva en annan metod för att hitta nya " +"bryggor."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." -msgstr "" +msgstr "Klicka på Hjälp för att se andra metoder för att hitta nya bryggor." + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Address:" +msgstr "Adress:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "You must select the proxy type." +msgstr "Du måste välja proxytyp." + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "Policy" msgid "accept" @@ -2550,11 +2791,11 @@ msgstr "Okänd"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Relay Details" -msgstr "" +msgstr "Routerdetaljer"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Översikt"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Name:" @@ -2637,12 +2878,20 @@ msgid "Bridge Support Unavailable" msgstr "Bryggstöd är inte tillgängligt"
msgctxt "ServerPage" -msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges." -msgstr "Du har konfigurerat Tor för att agera brygga åt censurerade användare, men din version av Tor stödjer inte bryggor." +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." +msgstr "" +"Du har konfigurerat Tor för att agera brygga åt censurerade användare, men " +"din version av Tor stödjer inte bryggor."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay." -msgstr "Var god att uppgradera din Torprogramvara eller konfigurera den för att agera normal Tornod." +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." +msgstr "" +"Var god att uppgradera din Torprogramvara eller konfigurera den för att " +"agera normal Tornod."
msgctxt "ServerPage" msgid "Your bridge relay is not running." @@ -2698,7 +2947,8 @@ msgstr "Namnet på din router"
msgctxt "ServerPage" msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay" -msgstr "Den port som användare och andra routrar kan kommunicera med din router på" +msgstr "" +"Den port som användare och andra routrar kan kommunicera med din router på"
msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" @@ -2709,8 +2959,12 @@ msgid "Basic Settings" msgstr "Allmänt"
msgctxt "ServerPage" -msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here." -msgstr "Om din Internetanslutning har snabb nerladdningshastighet men långsam uppladdningshastighet, vänligen välj uppladningshastighet här." +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." +msgstr "" +"Om din Internetanslutning har snabb nerladdningshastighet men långsam " +"uppladdningshastighet, vänligen välj uppladningshastighet här."
msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 256 Kbps" @@ -2738,7 +2992,8 @@ msgstr "Annat"
msgctxt "ServerPage" msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection" -msgstr "Välj det alternativ som bäst överensstämmer med din Internetanslutning" +msgstr "" +"Välj det alternativ som bäst överensstämmer med din Internetanslutning"
msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on bandwidth rate limits" @@ -2765,8 +3020,12 @@ msgid "Peak bandwidth rate limit" msgstr "Maximumhastighet för begränsning av bandbredd"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." -msgstr "Maxvärdet för bandbreddshastigheten måste vara högre eller lika med snittvärdet för bandbreddhastigheten. Båda värdena måste vara minst 20 KB/s." +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgstr "" +"Maxvärdet för bandbreddshastigheten måste vara högre eller lika med " +"snittvärdet för bandbreddhastigheten. Båda värdena måste vara minst 20 KB/s."
msgctxt "ServerPage" msgid "Bandwidth Limits" @@ -2825,12 +3084,18 @@ msgid "Show help topic on exit policies" msgstr "Visa hjälpavsnitt om användningspolicyn"
msgctxt "ServerPage" -msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" -msgstr "Vilka resurser på Internet ska användare kunna komma åt genom din router?" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgstr "" +"Vilka resurser på Internet ska användare kunna komma åt genom din router?"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse." -msgstr "Tor kommer fortfarande att blockera vissa utgående mail- och fildelningsprogram för att minska spam och annat missbruk." +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." +msgstr "" +"Tor kommer fortfarande att blockera vissa utgående mail- och " +"fildelningsprogram för att minska spam och annat missbruk."
msgctxt "ServerPage" msgid "Exit Policies" @@ -2841,8 +3106,10 @@ msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" msgstr "Ge andra tillgång till din brygga genom att ge dem följande textrad:"
msgctxt "ServerPage" -msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" -msgstr "Det här är din bryggrouters identitet som du kan ge till andra människor" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgstr "" +"Det här är din bryggrouters identitet som du kan ge till andra människor"
msgctxt "ServerPage" msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard" @@ -2850,15 +3117,19 @@ msgstr "Kopiera din bryggrouters identitet till urklipp"
msgctxt "ServerPage" msgid "No Recent Usage" -msgstr "" +msgstr "Ingen Ny Användning"
msgctxt "ServerPage" msgid "No clients have used your relay recently." -msgstr "" +msgstr "Inga klienter har använt din router nyligen."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and using it." +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." msgstr "" +"Lämna din router igång så att klienter får större möjlighet att hitta och " +"använda den."
msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge History" @@ -2869,37 +3140,60 @@ msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." msgstr "Vidalia kunde inte spara din %1 inställningar."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your bridge's usage history." +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." msgstr "" +"Tor returnerade ett felaktigt formaterat svar när Vidalia begärde din " +"bryggas användningshistorik."
msgctxt "ServerPage" msgid "The returned response was: %1" -msgstr "" +msgstr "Det returnerade svaret var:%1"
msgctxt "ServerPage" msgid "Help censored users reach the Tor network" -msgstr "Hjälp censurerade användare att använda Tornätverket (Tor 0.2.0.8-alpha eller nyare)" +msgstr "" +"Hjälp censurerade användare att använda Tornätverket (Tor 0.2.0.8-alpha " +"eller nyare)"
msgctxt "ServerPage" msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" msgstr "<a href="bridges.finding">Hur kan jag hitta en brygga?</a>"
msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" +msgstr "<a href="#bridgeHelp">Vad är detta?</a>" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Automatically distribute my bridge address" +msgstr "Distribuera min bryggadress automatiskt" + +msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" -msgstr "" +msgstr "Spegla routerkatalogen"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Email address at which you may be reached if there is a\n" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr "" +"E-postadress där du kan nås om det finns ett problem med din router. Du kan " +"också inkludera ditt PGP eller GPG-fingeravtryck."
msgctxt "ServicePage" msgid "Error while trying to unpublish all services" -msgstr "Ett fel uppstod när alla tjänster skulle göras otillgängliga (Error while trying to unpublish all services)" +msgstr "" +"Ett fel uppstod när alla tjänster skulle göras otillgängliga (Error while " +"trying to unpublish all services)"
msgctxt "ServicePage" -msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones." -msgstr "Konfigurera åtminstone en aktivitetskatalog och en virtuell port för varje aktivitet du vill spara. Ta bort de andra." +msgid "" +"Please configure at least a service directory and a virtual port for each " +"service you want to save. Remove the other ones." +msgstr "" +"Konfigurera åtminstone en aktivitetskatalog och en virtuell port för varje " +"aktivitet du vill spara. Ta bort de andra."
msgctxt "ServicePage" msgid "Error" @@ -2967,12 +3261,260 @@ msgstr "Kopiera det vald onion-adress till urklipp"
msgctxt "ServicePage" msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service" -msgstr "Bläddra i det lokala filsystemet och välj katalog för den valda tjänsten" +msgstr "" +"Bläddra i det lokala filsystemet och välj katalog för den valda tjänsten"
msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" msgstr "Skapad av Tor"
+msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiera till Urklipp" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is Running" +msgstr "Tor-mjukvaran är igång" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is not Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Tor Software is Out-of-date" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Connected to the Tor Network" +msgstr "Ansluten till Tor-nätverket" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgstr "" +"Vi lyckades upprätta en anslutning till Tor-nätverket. Nu kan du konfigurera" +" dina program att använda Internet anonymt." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Tor Software Error" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Potentially Dangerous Connection!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Unknown SOCKS Protocol" +msgstr "Okänt SOCKS Protokoll" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Invalid Destination Hostname" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "External IP Address Changed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "DNS Hijacking Detected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Server Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Directory Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Relay Descriptor Rejected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Relay is Online" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" +msgstr "" + msgctxt "Stream" msgid "New" msgstr "Ny" @@ -3025,6 +3567,68 @@ msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." msgstr "Misslyckades med att göra kontrolllösenordet till ett hashvärde."
+msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Editing torrc" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "" +"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " +"instance." +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Redo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Select All" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply all" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply selection only" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error at line %1: "%2"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "An error ocurred while opening torrc file" +msgstr "" + msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" msgstr "Framgång" @@ -3082,16 +3686,24 @@ msgid "Testing Universal Plug & Play Support" msgstr "Testar Universal Plug & Play-stöd"
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because it could not find '%1'." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." msgstr "" +"Vidalia kunde inte söka efter programuppdateringar eftersom den inte kunde " +"hitta '%1'."
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's update process exited unexpectedly." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." msgstr "" +"Vidalia kunde inte söka efter programuppdateringar eftersom Tors " +"uppdateringsprocess avslutades oväntat."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for available updates..." -msgstr "" +msgstr "Söker efter tillgängliga uppdateringar ..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Hide" @@ -3099,7 +3711,7 @@ msgstr "Dölj"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Downloading updates..." -msgstr "" +msgstr "Hämtar uppdateringar ..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Installing updated software..." @@ -3107,7 +3719,7 @@ msgstr "Startar Torprogramvara"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Done! Your software is now up to date." -msgstr "" +msgstr "Klart! Programvaran är nu uppdaterad."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "OK" @@ -3115,11 +3727,11 @@ msgstr "Okej"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Software Updates" -msgstr "" +msgstr "Programuppdateringar"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for updates..." -msgstr "" +msgstr "Söker efter uppdateringar ..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Cancel" @@ -3131,15 +3743,15 @@ msgstr "Toruppdatering tillgänglig"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Remind Me Later" -msgstr "" +msgstr "Påminn mig senare"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installera"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "The following updated software packages are ready for installation:" -msgstr "" +msgstr "Följande uppdaterade mjukvarupaket är redo för installation:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Package" @@ -3242,6 +3854,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Kunde ej öppna loggfilen '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
@@ -3254,7 +3870,8 @@ msgid "Invalid log level specified:" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" -msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" "\n" "Would you like to continue starting Vidalia?" msgstr "" @@ -3281,12 +3898,14 @@ msgstr "%1 GB/s"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 dagar"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 hours" -msgstr "" +msgstr "%1 timmar"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 mins" -msgstr "" +msgstr "%1 min" + + diff --git a/sw/qt_sw.po b/sw/qt_sw.po index 77401cc..d96a0a0 100644 --- a/sw/qt_sw.po +++ b/sw/qt_sw.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/sw/vidalia_sw.po b/sw/vidalia_sw.po index 0b91884..5509397 100755 --- a/sw/vidalia_sw.po +++ b/sw/vidalia_sw.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ta/qt_ta.po b/ta/qt_ta.po index 26bc970..fb948e7 100644 --- a/ta/qt_ta.po +++ b/ta/qt_ta.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ta/vidalia_ta.po b/ta/vidalia_ta.po index 26b64b6..740b3bf 100644 --- a/ta/vidalia_ta.po +++ b/ta/vidalia_ta.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/te/qt_te.po b/te/qt_te.po index 2a5d784..3e09d16 100644 --- a/te/qt_te.po +++ b/te/qt_te.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/te/vidalia_te.po b/te/vidalia_te.po index e7f201d..08b6dcc 100644 --- a/te/vidalia_te.po +++ b/te/vidalia_te.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/templates/vidalia.pot b/templates/vidalia.pot index 3070fb0..facaed8 100644 --- a/templates/vidalia.pot +++ b/templates/vidalia.pot @@ -1,3657 +1,3995 @@ +# +# Translators: +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Vidalia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: \n" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:46+0000\n" +"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Language: en\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog" msgid "About Vidalia" -msgstr "" +msgstr "About Vidalia"
msgctxt "AboutDialog" msgid "License" -msgstr "" +msgstr "License"
msgctxt "AboutDialog" msgid "Vidalia 0.2.0" -msgstr "" +msgstr "Vidalia 0.2.0"
msgctxt "AboutDialog" msgid "Tor 0.2.0.32" -msgstr "" +msgstr "Tor 0.2.0.32"
msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt 4.4.2" -msgstr "" +msgstr "Qt 4.4.2"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." -msgstr "" +msgstr "'%1' is not a valid IP address."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." msgstr "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select Tor Configuration File" -msgstr "" +msgstr "Select Tor Configuration File"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "File Not Found" -msgstr "" +msgstr "File Not Found"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?" -msgstr "" +msgstr "%1 does not exist. Would you like to create it?"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Failed to Create File" -msgstr "" +msgstr "Failed to Create File"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to create %1 [%2]" -msgstr "" +msgstr "Unable to create %1 [%2]"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Tor Data" -msgstr "" +msgstr "Select a Directory to Use for Tor Data"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to remove Tor Service" -msgstr "" +msgstr "Unable to remove Tor Service"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to install Tor Service" -msgstr "" +msgstr "Unable to install Tor Service"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." -msgstr "" +msgstr "Vidalia was unable to install the Tor service."
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" -msgstr "" +msgstr "Authentication:"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Address:"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "None"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Cookie" -msgstr "" +msgstr "Cookie"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Randomly Generate" -msgstr "" +msgstr "Randomly Generate"
msgctxt "AdvancedPage" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Configuration File" -msgstr "" +msgstr "Tor Configuration File"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)" -msgstr "" +msgstr "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select path to your configuration file" -msgstr "" +msgstr "Select path to your configuration file"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Browse"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Data Directory" -msgstr "" +msgstr "Data Directory"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Store data for the Tor software in the following directory" -msgstr "" +msgstr "Store data for the Tor software in the following directory"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" -msgstr "" +msgstr "Select the directory used to store data for the Tor software"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Control" -msgstr "" +msgstr "Tor Control"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Use TCP connection (ControlPort)" -msgstr "" +msgstr "Use TCP connection (ControlPort)"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Path:"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" -msgstr "" +msgstr "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Edit current torrc" -msgstr "" +msgstr "Edit current torrc"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" -msgstr "" +msgstr "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "ControlSocket path doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "ControlSocket path doesn't exist."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "The specified Tor configuration file location contains characters that cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." msgstr "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "The specified Tor data directory location contains characters that cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." msgstr "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding."
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warning"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" -msgstr "" +msgstr "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a file to use for Tor socket path" -msgstr "" +msgstr "Select a file to use for Tor socket path" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "Configure ControlPort automatically"
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." msgstr "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +"\n" +"You may need to remove it manually."
msgctxt "AppearancePage" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Language"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Choose the language used in Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Choose the language used in Vidalia"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Style"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Choose Vidalia's interface style" -msgstr "" +msgstr "Choose Vidalia's interface style"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation." -msgstr "" +msgstr "Vidalia was unable to load the selected language translation."
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Since:" -msgstr "" +msgstr "Since:"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Hide Settings" -msgstr "" +msgstr "Hide Settings"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Show Settings" -msgstr "" +msgstr "Show Settings"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Tor Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Tor Bandwidth Usage"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reset"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Receive Rate" -msgstr "" +msgstr "Receive Rate"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Send Rate" -msgstr "" +msgstr "Send Rate"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Always on Top" -msgstr "" +msgstr "Always on Top"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Style"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph" -msgstr "" +msgstr "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "% Opaque" -msgstr "" +msgstr "% Opaque"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Save"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel"
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Starting HTTPS bridge request..." -msgstr "" +msgstr "Starting HTTPS bridge request..."
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "" +msgstr "Connecting to %1:%2..."
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Sending an HTTPS request for bridges..." -msgstr "" +msgstr "Sending an HTTPS request for bridges..."
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Downloading a list of bridges..." -msgstr "" +msgstr "Downloading a list of bridges..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Downloading Bridges" -msgstr "" +msgstr "Downloading Bridges"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Unable to download bridges: %1" -msgstr "" +msgstr "Unable to download bridges: %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Retrying bridge request..." -msgstr "" +msgstr "Retrying bridge request..."
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Country"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "# Clients" -msgstr "" +msgstr "# Clients"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1" -msgstr "" +msgstr "Clients from the following countries have used your relay since %1"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Bridge Usage Summary" -msgstr "" +msgstr "Bridge Usage Summary"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Client Summary" -msgstr "" +msgstr "Client Summary"
msgctxt "Circuit" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New"
msgctxt "Circuit" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Open"
msgctxt "Circuit" msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "Building"
msgctxt "Circuit" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Failed"
msgctxt "Circuit" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Closed"
msgctxt "Circuit" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unknown"
msgctxt "CircuitItem" msgid "<Path Empty>" -msgstr "" +msgstr "<Path Empty>"
msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Connection"
msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status"
msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Zoom to Circuit" -msgstr "" +msgstr "Zoom to Circuit"
msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Close Circuit (Del)" -msgstr "" +msgstr "Close Circuit (Del)"
msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Close Stream (Del)" -msgstr "" +msgstr "Close Stream (Del)"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Network"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Sharing"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Services"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Appearance"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Advanced"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Saving Settings" -msgstr "" +msgstr "Error Saving Settings"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings." -msgstr "" +msgstr "Vidalia was unable to save your %1 settings."
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Applying Settings" -msgstr "" +msgstr "Error Applying Settings"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor." -msgstr "" +msgstr "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Settings"
msgctxt "ControlConnection" msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)" -msgstr "" +msgstr "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
msgctxt "ControlConnection" msgid "Control socket is not connected." -msgstr "" +msgstr "Control socket is not connected."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Password Required" -msgstr "" +msgstr "Password Required"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Remember my password" -msgstr "" +msgstr "Remember my password"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password:" +msgid "" +"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " +"Please enter your control password:" msgstr "" +"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " +"Please enter your control password:"
msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." -msgstr "" +msgstr "Control socket is not connected."
msgctxt "ControlSocket" msgid "Error sending control command. [%1]" -msgstr "" +msgstr "Error sending control command. [%1]"
msgctxt "ControlSocket" msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data." -msgstr "" +msgstr "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
msgctxt "ControlSocket" msgid "Invalid control reply. [%1]" -msgstr "" +msgstr "Invalid control reply. [%1]"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Afghanistan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andorra"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Antigua & Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigua & Barbuda"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentina"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armenia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbaijan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahamas"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladesh"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbados"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Belarus"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Belgium"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Belize"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Bhutan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bosnia & Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosnia & Herzegovina"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botswana"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brazil"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunei Darussalam"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgaria"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Cambodia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Cameroon"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Canada"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Cape Verde"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Central African Republic"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Chad"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Chile"
msgctxt "CountryInfo" msgid "China" -msgstr "" +msgstr "China"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Colombia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Comoros"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Congo, The Democratic Republic of the"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Congo"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cote dâIvoire" -msgstr "" +msgstr "Cote dâIvoire"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Croatia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Cuba"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Cyprus"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Czech Republic"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Denmark"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Djibouti"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominica"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Dominican Republic"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ecuador"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egypt"
msgctxt "CountryInfo" msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "El Salvador"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Equatorial Guinea"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritrea"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "France" -msgstr "" +msgstr "France"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabon"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Georgia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Germany"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Ghana"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Grenada"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Guatemala"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guinea"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Guinea-Bissau"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guyana"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Haiti"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Honduras"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israel"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italy"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaica"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Jordan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazakhstan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenya"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Kuwait"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kyrgyzstan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Laos"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Latvia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Lebanon"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesotho"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Liberia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Lithuania"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luxembourg"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Macedonia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagascar"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malawi"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malaysia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Mali"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malta"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Marshall Islands"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritania"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Mauritius"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Micronesia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldova"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Monaco"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Montenegro"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Morocco"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambique"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauru"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Nepal"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Netherlands"
msgctxt "CountryInfo" msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "New Zealand"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nicaragua"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Niger"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigeria"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Norway"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Oman"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Pakistan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Palestine" -msgstr "" +msgstr "Palestine"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Panama"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papua New Guinea"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paraguay"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Peru"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Philippines"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Poland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portugal"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Qatar"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Romania"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Russia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Rwanda"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saint Kitts & Nevis" -msgstr "" +msgstr "Saint Kitts & Nevis"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Saint Lucia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saint Vincent & the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Saint Vincent & the Grenadines"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa"
msgctxt "CountryInfo" msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "San Marino"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sao Tome & Principe" -msgstr "" +msgstr "Sao Tome & Principe"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Saudi Arabia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Senegal"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Serbia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seychelles"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leone"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapore"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovakia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Slovenia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Solomon Islands"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Somalia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "South Africa"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Spain"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Sri Lanka"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Suriname"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Swaziland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Sweden"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Switzerland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "Syria"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tajikistan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzania"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Thailand"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Timor-Leste (East Timor)" -msgstr "" +msgstr "Timor-Leste (East Timor)"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tonga"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Trinidad & Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad & Tobago"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunisia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turkey"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turkmenistan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalu"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Uganda"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ukraine"
msgctxt "CountryInfo" msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "United Arab Emirates"
msgctxt "CountryInfo" msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "United Kingdom"
msgctxt "CountryInfo" msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "United States"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Uruguay"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekistan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Vatican" -msgstr "" +msgstr "Vatican"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuela"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Vietnam"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Western Sahara"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Yemen"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabwe"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Zaire" -msgstr "" +msgstr "Zaire"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albania"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Algeria"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Austria"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahrain"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Benin"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Ethiopia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fiji"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Greece"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guam"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Hungary"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Iceland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "India" -msgstr "" +msgstr "India"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonesia"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Iran"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Iraq"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Ireland"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Korea, North" -msgstr "" +msgstr "Korea, North"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Korea, South" -msgstr "" +msgstr "Korea, South"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Libya"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldives"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Mexico"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Myanmar"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Taiwan"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Submit a Crash Report" -msgstr "" +msgstr "Submit a Crash Report"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" -msgstr "" +msgstr "Vidalia encountered an error and needed to close"
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "A crash report has been created that you can automatically send to the Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain any personally identifying information, but your connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "Restart Vidalia"
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Please also describe what you were doing before the application crashed (optional):" -msgstr "" +msgid "Don't Restart" +msgstr "Don't Restart"
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "Unable to restart Vidalia"
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Restart Vidalia" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." msgstr "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually."
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Don't Restart" -msgstr "" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "Please fill a ticket in:"
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Unable to restart Vidalia" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>"
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia manually." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." msgstr "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information."
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" -msgstr "" +msgstr "Executables (*.exe)"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Select Path to Tor" -msgstr "" +msgstr "Select Path to Tor"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Select Proxy Executable" -msgstr "" +msgstr "Select Proxy Executable"
msgctxt "GeneralPage" msgid "You must specify the name of your Tor executable." -msgstr "" +msgstr "You must specify the name of your Tor executable."
msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" -msgstr "" +msgstr "Start Vidalia when my system starts"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Browse"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Start the Tor software when Vidalia starts" -msgstr "" +msgstr "Start the Tor software when Vidalia starts"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Proxy Application (optional)" -msgstr "" +msgstr "Proxy Application (optional)"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Start a proxy application when Tor starts" -msgstr "" +msgstr "Start a proxy application when Tor starts"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Proxy Application Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Proxy Application Arguments:"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Software Updates" -msgstr "" +msgstr "Software Updates"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Check for new software updates automatically" -msgstr "" +msgstr "Check for new software updates automatically"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Check Now" -msgstr "" +msgstr "Check Now"
msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 KB/s" -msgstr "" +msgstr "%1 KB/s"
msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 KB" -msgstr "" +msgstr "%1 KB"
msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 MB"
msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 GB" -msgstr "" +msgstr "%1 GB"
msgctxt "GraphFrame" msgid "Recv:" -msgstr "" +msgstr "Recv:"
msgctxt "GraphFrame" msgid "Sent:" -msgstr "" +msgstr "Sent:"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document." -msgstr "" +msgstr "Supplied XML file is not a valid Contents document."
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search reached end of document" -msgstr "" +msgstr "Search reached end of document"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search reached start of document" -msgstr "" +msgstr "Search reached start of document"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Text not found in document" -msgstr "" +msgstr "Text not found in document"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Found %1 results" -msgstr "" +msgstr "Found %1 results"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Vidalia Help" -msgstr "" +msgstr "Vidalia Help"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Back"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to previous page (Backspace)" -msgstr "" +msgstr "Move to previous page (Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Forward"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to next page (Shift+Backspace)" -msgstr "" +msgstr "Move to next page (Shift+Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Shift+Backspace" -msgstr "" +msgstr "Shift+Backspace"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)" -msgstr "" +msgstr "Move to the Home page (Ctrl+H)"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Ctrl+H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+H"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Find"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)" -msgstr "" +msgstr "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Close"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Close Vidalia Help" -msgstr "" +msgstr "Close Vidalia Help"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "Find:"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Find Previous"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Find Next"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Case sensitive"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Whole words only"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Help Topics" -msgstr "" +msgstr "Help Topics"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contents"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Search"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Searching for:" -msgstr "" +msgstr "Searching for:"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Found Documents" -msgstr "" +msgstr "Found Documents"
msgctxt "HelpBrowser" msgid "Error Loading Help Contents:" -msgstr "" +msgstr "Error Loading Help Contents:"
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Opening External Link" -msgstr "" +msgstr "Opening External Link"
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." msgstr "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous."
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" -msgstr "" +msgstr "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Unable to Open Link" -msgstr "" +msgstr "Unable to Open Link"
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." msgstr "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser."
msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Error opening help file:" -msgstr "" +msgstr "Error opening help file:"
msgctxt "LicenseDialog" msgid "License Information" -msgstr "" +msgstr "License Information"
msgctxt "LicenseDialog" msgid "License" -msgstr "" +msgstr "License"
msgctxt "LicenseDialog" msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Credits"
msgctxt "LogEvent" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug"
msgctxt "LogEvent" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info"
msgctxt "LogEvent" msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Notice"
msgctxt "LogEvent" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warning"
msgctxt "LogEvent" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error"
msgctxt "LogEvent" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unknown"
msgctxt "LogTreeItem" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug"
msgctxt "LogTreeItem" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info"
msgctxt "LogTreeItem" msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Notice"
msgctxt "LogTreeItem" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warning"
msgctxt "LogTreeItem" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error"
msgctxt "LogTreeItem" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unknown"
msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" -msgstr "" +msgstr "Start Tor"
msgctxt "MainWindow" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Exit"
msgctxt "MainWindow" msgid "Bandwidth Graph" -msgstr "" +msgstr "Bandwidth Graph"
msgctxt "MainWindow" msgid "Message Log" -msgstr "" +msgstr "Message Log"
msgctxt "MainWindow" msgid "Network Map" -msgstr "" +msgstr "Network Map"
msgctxt "MainWindow" msgid "Control Panel" -msgstr "" +msgstr "Control Panel"
msgctxt "MainWindow" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Settings"
msgctxt "MainWindow" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "About"
msgctxt "MainWindow" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help"
msgctxt "MainWindow" msgid "New Identity" -msgstr "" +msgstr "New Identity"
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+T"
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+B" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+B"
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+L"
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+N"
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+?" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+?"
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+I" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+I"
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+P"
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor"
msgctxt "MainWindow" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "View"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Help" -msgstr "" +msgstr "Vidalia Help"
msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting web browser" -msgstr "" +msgstr "Error starting web browser"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser" -msgstr "" +msgstr "Vidalia was unable to start the configured web browser"
msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting IM client" -msgstr "" +msgstr "Error starting IM client"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client" -msgstr "" +msgstr "Vidalia was unable to start the configured IM client"
msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting proxy server" -msgstr "" +msgstr "Error starting proxy server"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server" -msgstr "" +msgstr "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to a relay directory" -msgstr "" +msgstr "Connecting to a relay directory"
msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing an encrypted directory connection" -msgstr "" +msgstr "Establishing an encrypted directory connection"
msgctxt "MainWindow" msgid "Retrieving network status" -msgstr "" +msgstr "Retrieving network status"
msgctxt "MainWindow" msgid "Loading network status" -msgstr "" +msgstr "Loading network status"
msgctxt "MainWindow" msgid "Loading authority certificates" -msgstr "" +msgstr "Loading authority certificates"
msgctxt "MainWindow" msgid "Requesting relay information" -msgstr "" +msgstr "Requesting relay information"
msgctxt "MainWindow" msgid "Loading relay information" -msgstr "" +msgstr "Loading relay information"
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Connecting to the Tor network"
msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing a Tor circuit" -msgstr "" +msgstr "Establishing a Tor circuit"
msgctxt "MainWindow" msgid "Connected to the Tor network!" -msgstr "" +msgstr "Connected to the Tor network!"
msgctxt "MainWindow" msgid "Unrecognized startup status" -msgstr "" +msgstr "Unrecognized startup status"
msgctxt "MainWindow" msgid "miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "miscellaneous"
msgctxt "MainWindow" msgid "identity mismatch" -msgstr "" +msgstr "identity mismatch"
msgctxt "MainWindow" msgid "done" -msgstr "" +msgstr "done"
msgctxt "MainWindow" msgid "connection refused" -msgstr "" +msgstr "connection refused"
msgctxt "MainWindow" msgid "connection timeout" -msgstr "" +msgstr "connection timeout"
msgctxt "MainWindow" msgid "read/write error" -msgstr "" +msgstr "read/write error"
msgctxt "MainWindow" msgid "no route to host" -msgstr "" +msgstr "no route to host"
msgctxt "MainWindow" msgid "insufficient resources" -msgstr "" +msgstr "insufficient resources"
msgctxt "MainWindow" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "unknown"
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is not running" -msgstr "" +msgstr "Tor is not running"
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is shutting down" -msgstr "" +msgstr "Tor is shutting down"
msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor Now" -msgstr "" +msgstr "Stop Tor Now"
msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor" -msgstr "" +msgstr "Stop Tor"
msgctxt "MainWindow" msgid "Starting the Tor software" -msgstr "" +msgstr "Starting the Tor software"
msgctxt "MainWindow" msgid "Starting Tor" -msgstr "" +msgstr "Starting Tor"
msgctxt "MainWindow" msgid "Error Starting Tor" -msgstr "" +msgstr "Error Starting Tor"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified." +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." msgstr "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified."
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "Connecting to Tor"
msgctxt "MainWindow" msgid "Connection Error" -msgstr "" +msgstr "Connection Error"
msgctxt "MainWindow" msgid "Relaying is Enabled" -msgstr "" +msgstr "Relaying is Enabled"
msgctxt "MainWindow" msgid "Error Shutting Down" -msgstr "" +msgstr "Error Shutting Down"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software." -msgstr "" +msgstr "Vidalia was unable to stop the Tor software."
msgctxt "MainWindow" msgid "Unexpected Error" -msgstr "" +msgstr "Unexpected Error"
msgctxt "MainWindow" msgid "Authenticating to Tor" -msgstr "" +msgstr "Authenticating to Tor"
msgctxt "MainWindow" msgid "Cookie Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "Cookie Authentication Required"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." msgstr "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one."
msgctxt "MainWindow" msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?" -msgstr "" +msgstr "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
msgctxt "MainWindow" msgid "Data Directory" -msgstr "" +msgstr "Data Directory"
msgctxt "MainWindow" msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)" -msgstr "" +msgstr "Control Cookie (control_auth_cookie)"
msgctxt "MainWindow" msgid "Error Registering for Events" -msgstr "" +msgstr "Error Registering for Events"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable." +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." msgstr "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable."
msgctxt "MainWindow" msgid "Authentication Error" -msgstr "" +msgstr "Authentication Error"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)" -msgstr "" +msgstr "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
msgctxt "MainWindow" msgid "Please check your control port authentication settings." -msgstr "" +msgstr "Please check your control port authentication settings."
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor Update Available" -msgstr "" +msgstr "Tor Update Available"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." msgstr "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor website: %1" -msgstr "" +msgstr "Tor website: %1"
msgctxt "MainWindow" -msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections." +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." msgstr "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections."
msgctxt "MainWindow" msgid "Failed to Create New Identity" -msgstr "" +msgstr "Failed to Create New Identity"
msgctxt "MainWindow" msgid "Port Forwarding Failed" -msgstr "" +msgstr "Port Forwarding Failed"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding." -msgstr "" +msgstr "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Control Panel" -msgstr "" +msgstr "Vidalia Control Panel"
msgctxt "MainWindow" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Vidalia Shortcuts"
msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" -msgstr "" +msgstr "Setup Relaying"
msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" -msgstr "" +msgstr "Set up a relay and help the network grow"
msgctxt "MainWindow" msgid "View the Network" -msgstr "" +msgstr "View the Network"
msgctxt "MainWindow" msgid "View a map of the Tor network" -msgstr "" +msgstr "View a map of the Tor network"
msgctxt "MainWindow" msgid "Use a New Identity" -msgstr "" +msgstr "Use a New Identity"
msgctxt "MainWindow" msgid "Make subsequent connections appear new" -msgstr "" +msgstr "Make subsequent connections appear new"
msgctxt "MainWindow" msgid "View recent bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "View recent bandwidth usage"
msgctxt "MainWindow" msgid "View log message history" -msgstr "" +msgstr "View log message history"
msgctxt "MainWindow" msgid "View help documentation" -msgstr "" +msgstr "View help documentation"
msgctxt "MainWindow" msgid "Configure Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Configure Vidalia"
msgctxt "MainWindow" msgid "View version and license information" -msgstr "" +msgstr "View version and license information"
msgctxt "MainWindow" msgid "Exit Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Exit Vidalia"
msgctxt "MainWindow" msgid "Show this window on startup" -msgstr "" +msgstr "Show this window on startup"
msgctxt "MainWindow" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Hide"
msgctxt "MainWindow" msgid "Hide this window" -msgstr "" +msgstr "Hide this window"
msgctxt "MainWindow" msgid "Password Reset Failed" -msgstr "" +msgstr "Password Reset Failed"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running." +msgid "" +"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " +"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " +"other Tor processes running." msgstr "" +"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " +"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " +"other Tor processes running."
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." msgstr "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended."
msgctxt "MainWindow" -msgid "Would you like to check if a newer package is available for installation?" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" msgstr "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgctxt "MainWindow" msgid "Potentially Unsafe Connection" -msgstr "" +msgstr "Potentially Unsafe Connection"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Tor has automatically closed your connection in order to protect your anonymity." +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." msgstr "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity."
msgctxt "MainWindow" msgid "Update Failed" -msgstr "" +msgstr "Update Failed"
msgctxt "MainWindow" msgid "Your software is up to date" -msgstr "" +msgstr "Your software is up to date"
msgctxt "MainWindow" -msgid "There are no new Tor software packages available for your computer at this time." +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." msgstr "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time."
msgctxt "MainWindow" msgid "Installation Failed" -msgstr "" +msgstr "Installation Failed"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to install your software updates." -msgstr "" +msgstr "Vidalia was unable to install your software updates."
msgctxt "MainWindow" msgid "The following error occurred:" -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and unsafe connection to port %2." -msgstr "" +msgstr "The following error occurred:"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, if possible." +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." msgstr "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible."
msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)" -msgstr "" +msgstr "failed (%1)"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Your relay is shutting down.\n" +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" "Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr "" +"Your relay is shutting down.\n" +"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgctxt "MainWindow" -msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "Bootstrapping torrc from %1 to %2" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" msgstr "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" +"\n" +"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" "\n" "Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +"\n" +"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr "" +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "(probably Telnet)"
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "(probably an email client)" +msgstr "(probably an email client)" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2."
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" -msgstr "" +msgstr "Error Setting Filter"
msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events." -msgstr "" +msgstr "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Opening Log File" -msgstr "" +msgstr "Error Opening Log File"
msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia was unable to open the specified log file." -msgstr "" +msgstr "Vidalia was unable to open the specified log file."
msgctxt "MessageLog" msgid "Log Filename Required" -msgstr "" +msgstr "Log Filename Required"
msgctxt "MessageLog" msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file." -msgstr "" +msgstr "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
msgctxt "MessageLog" msgid "Select Log File" -msgstr "" +msgstr "Select Log File"
msgctxt "MessageLog" msgid "Save Log Messages" -msgstr "" +msgstr "Save Log Messages"
msgctxt "MessageLog" msgid "Text Files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Text Files (*.txt)"
msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Vidalia"
msgctxt "MessageLog" msgid "Find in Message Log" -msgstr "" +msgstr "Find in Message Log"
msgctxt "MessageLog" msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "Find:"
msgctxt "MessageLog" msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "Not Found"
msgctxt "MessageLog" msgid "Search found 0 matches." -msgstr "" +msgstr "Search found 0 matches."
msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log" -msgstr "" +msgstr "Message Log"
msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filters..." -msgstr "" +msgstr "Message Filters..."
msgctxt "MessageLog" msgid "Set message filters" -msgstr "" +msgstr "Set message filters"
msgctxt "MessageLog" msgid "History Size..." -msgstr "" +msgstr "History Size..."
msgctxt "MessageLog" msgid "Set maximum number of messages to display" -msgstr "" +msgstr "Set maximum number of messages to display"
msgctxt "MessageLog" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Clear"
msgctxt "MessageLog" msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)" -msgstr "" +msgstr "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+E"
msgctxt "MessageLog" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copy"
msgctxt "MessageLog" msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)" -msgstr "" +msgstr "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+C" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+C"
msgctxt "MessageLog" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Select All"
msgctxt "MessageLog" msgid "Select all messages (Ctrl+A)" -msgstr "" +msgstr "Select all messages (Ctrl+A)"
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+A"
msgctxt "MessageLog" msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Save All"
msgctxt "MessageLog" msgid "Save all messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Save all messages to a file"
msgctxt "MessageLog" msgid "Save Selected" -msgstr "" +msgstr "Save Selected"
msgctxt "MessageLog" msgid "Save selected messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Save selected messages to a file"
msgctxt "MessageLog" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Settings"
msgctxt "MessageLog" msgid "Adjust Message Log Settings" -msgstr "" +msgstr "Adjust Message Log Settings"
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+T"
msgctxt "MessageLog" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help"
msgctxt "MessageLog" msgid "Show the help browser" -msgstr "" +msgstr "Show the help browser"
msgctxt "MessageLog" msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1"
msgctxt "MessageLog" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Close"
msgctxt "MessageLog" msgid "Close the Message Log" -msgstr "" +msgstr "Close the Message Log"
msgctxt "MessageLog" msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc"
msgctxt "MessageLog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Find"
msgctxt "MessageLog" msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)" -msgstr "" +msgstr "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "MessageLog" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Time"
msgctxt "MessageLog" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type"
msgctxt "MessageLog" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Message"
msgctxt "MessageLog" msgid "Saves the current Message Log settings" -msgstr "" +msgstr "Saves the current Message Log settings"
msgctxt "MessageLog" msgid "Save Settings" -msgstr "" +msgstr "Save Settings"
msgctxt "MessageLog" msgid "Cancels changes made to settings" -msgstr "" +msgstr "Cancels changes made to settings"
msgctxt "MessageLog" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel"
msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filter" -msgstr "" +msgstr "Message Filter"
msgctxt "MessageLog" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error"
msgctxt "MessageLog" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warning"
msgctxt "MessageLog" msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Notice"
msgctxt "MessageLog" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info"
msgctxt "MessageLog" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug"
msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log History" -msgstr "" +msgstr "Message Log History"
msgctxt "MessageLog" msgid "Number of messages to display in the message log window" -msgstr "" +msgstr "Number of messages to display in the message log window"
msgctxt "MessageLog" msgid "messages" -msgstr "" +msgstr "messages"
msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Browse"
msgctxt "MessageLog" msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Enable automatically saving all new log messages to a file"
msgctxt "MessageLog" msgid "Automatically save new log messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Automatically save new log messages to a file"
msgctxt "MessageLog" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Basic"
msgctxt "MessageLog" msgid "Tor Status" -msgstr "" +msgstr "Tor Status"
msgctxt "MessageLog" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Advanced"
msgctxt "MessageLog" msgid "Always Save New Log Messages" -msgstr "" +msgstr "Always Save New Log Messages"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear when something has \n" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" "gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr "" +"Messages that appear when something has \n" +"gone very wrong and Tor cannot proceed."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that only appear when \n" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor." msgstr "" +"Messages that only appear when \n" +"something has gone wrong with Tor."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear infrequently \n" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" "during normal Tor operation and are \n" "not considered errors, but you may \n" "care about." msgstr "" +"Messages that appear infrequently \n" +"during normal Tor operation and are \n" +"not considered errors, but you may \n" +"care about."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear frequently \n" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation." msgstr "" +"Messages that appear frequently \n" +"during normal Tor operation."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Hyper-verbose messages primarily of \n" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" "interest to Tor developers." msgstr "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" +"interest to Tor developers."
msgctxt "MessageLog" -msgid "Cannot write file %1\n" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" "\n" "%2." msgstr "" +"Cannot write file %1\n" +"\n" +"%2."
msgctxt "NetViewer" msgid "Tor Network Map" -msgstr "" +msgstr "Tor Network Map"
msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Refresh"
msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh the list of Tor relays and connections" -msgstr "" +msgstr "Refresh the list of Tor relays and connections"
msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+R" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+R"
msgctxt "NetViewer" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help"
msgctxt "NetViewer" msgid "Show the network map help" -msgstr "" +msgstr "Show the network map help"
msgctxt "NetViewer" msgid "Show network map help" -msgstr "" +msgstr "Show network map help"
msgctxt "NetViewer" msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1"
msgctxt "NetViewer" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Close"
msgctxt "NetViewer" msgid "Close the network map" -msgstr "" +msgstr "Close the network map"
msgctxt "NetViewer" msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc"
msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Zoom In"
msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom in on the network map" -msgstr "" +msgstr "Zoom in on the network map"
msgctxt "NetViewer" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+"
msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Zoom Out"
msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom out on the network map" -msgstr "" +msgstr "Zoom out on the network map"
msgctxt "NetViewer" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-"
msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom To Fit" -msgstr "" +msgstr "Zoom To Fit"
msgctxt "NetViewer" msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits" -msgstr "" +msgstr "Zooms to fit all currently displayed circuits"
msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Z"
msgctxt "NetViewer" msgid "Relay Not Found" -msgstr "" +msgstr "Relay Not Found"
msgctxt "NetViewer" msgid "No details on the selected relay are available." -msgstr "" +msgstr "No details on the selected relay are available."
msgctxt "NetViewer" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unknown"
msgctxt "NetViewer" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Full Screen"
msgctxt "NetViewer" msgid "View the network map as a full screen window" -msgstr "" +msgstr "View the network map as a full screen window"
msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Invalid Bridge" -msgstr "" +msgstr "Invalid Bridge"
msgctxt "NetworkPage" msgid "The specified bridge identifier is not valid." -msgstr "" +msgstr "The specified bridge identifier is not valid."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy (Ctrl+C)" -msgstr "" +msgstr "Copy (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." msgstr "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect." +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." msgstr "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect."
msgctxt "NetworkPage" msgid "'%1' is not a valid port number." -msgstr "" +msgstr "'%1' is not a valid port number."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet" -msgstr "" +msgstr "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
msgctxt "NetworkPage" msgid "I use a proxy to access the Internet" -msgstr "" +msgstr "I use a proxy to access the Internet"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "Proxy Settings"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Username:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Password:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Port:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" -msgstr "" +msgstr "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
msgctxt "NetworkPage" msgid "My firewall only lets me connect to certain ports" -msgstr "" +msgstr "My firewall only lets me connect to certain ports"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Firewall Settings" -msgstr "" +msgstr "Firewall Settings"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Allowed Ports:" -msgstr "" +msgstr "Allowed Ports:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "80, 443" -msgstr "" +msgstr "80, 443"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network" +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" msgstr "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network"
msgctxt "NetworkPage" msgid "My ISP blocks connections to the Tor network" -msgstr "" +msgstr "My ISP blocks connections to the Tor network"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Bridge Settings" -msgstr "" +msgstr "Bridge Settings"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Add a Bridge:" -msgstr "" +msgstr "Add a Bridge:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Remove the selected bridges from the list" -msgstr "" +msgstr "Remove the selected bridges from the list"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy the selected bridges to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copy the selected bridges to the clipboard"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Find Bridges Now" -msgstr "" +msgstr "Find Bridges Now"
msgctxt "NetworkPage" msgid "<a href="bridges.finding">How else can I find bridges?</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="bridges.finding">How else can I find bridges?</a>"
msgctxt "NetworkPage" msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try again, or try another method of finding new bridges." +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." msgstr "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." -msgstr "" +msgstr "Click Help to see other methods of finding new bridges."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Address:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type:"
msgctxt "NetworkPage" msgid "You must select the proxy type." -msgstr "" +msgstr "You must select the proxy type."
msgctxt "NetworkPage" msgid "SOCKS 4" -msgstr "" +msgstr "SOCKS 4"
msgctxt "NetworkPage" msgid "SOCKS 5" -msgstr "" +msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP"
msgctxt "NetworkPage" msgid "HTTP / HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "Policy" msgid "accept" -msgstr "" +msgstr "accept"
msgctxt "Policy" msgid "reject" -msgstr "" +msgstr "reject"
msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "Online"
msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Hibernating" -msgstr "" +msgstr "Hibernating"
msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Offline"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Location:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "IP Address:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Platform:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Bandwidth:" -msgstr "" +msgstr "Bandwidth:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Uptime:" -msgstr "" +msgstr "Uptime:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Last Updated:" -msgstr "" +msgstr "Last Updated:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copy"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Hibernating" -msgstr "" +msgstr "Hibernating"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "Online"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Offline"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unknown"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Relay Details" -msgstr "" +msgstr "Relay Details"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Summary"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Name:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Status:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Location:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "IP Address:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Platform:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Bandwidth:" -msgstr "" +msgstr "Bandwidth:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Uptime:" -msgstr "" +msgstr "Uptime:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Contact:" -msgstr "" +msgstr "Contact:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Last Updated:" -msgstr "" +msgstr "Last Updated:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Descriptor" -msgstr "" +msgstr "Descriptor"
msgctxt "RouterListItem" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Offline"
msgctxt "RouterListItem" msgid "Hibernating" -msgstr "" +msgstr "Hibernating"
msgctxt "RouterListItem" msgid "%1 KB/s" -msgstr "" +msgstr "%1 KB/s"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Relay" -msgstr "" +msgstr "Relay"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Zoom to Relay" -msgstr "" +msgstr "Zoom to Relay"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "%1 relays online" -msgstr "" +msgstr "%1 relays online"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copy"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Nickname"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Fingerprint"
msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge Support Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Bridge Support Unavailable"
msgctxt "ServerPage" -msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges." +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." msgstr "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay." +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." msgstr "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay."
msgctxt "ServerPage" msgid "Your bridge relay is not running." -msgstr "" +msgstr "Your bridge relay is not running."
msgctxt "ServerPage" msgid "You must specify at least a relay nickname and port." -msgstr "" +msgstr "You must specify at least a relay nickname and port."
msgctxt "ServerPage" msgid "Run as a client only" -msgstr "" +msgstr "Run as a client only"
msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic for the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Relay traffic for the Tor network"
msgctxt "ServerPage" msgid "Relay Port:" -msgstr "" +msgstr "Relay Port:"
msgctxt "ServerPage" msgid "Enable to mirror the relay directory" -msgstr "" +msgstr "Enable to mirror the relay directory"
msgctxt "ServerPage" msgid "Attempt to automatically configure port forwarding" -msgstr "" +msgstr "Attempt to automatically configure port forwarding"
msgctxt "ServerPage" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test"
msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on port forwarding" -msgstr "" +msgstr "Show help topic on port forwarding"
msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port:" -msgstr "" +msgstr "Directory Port:"
msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port Number" -msgstr "" +msgstr "Directory Port Number"
msgctxt "ServerPage" msgid "Contact Info:" -msgstr "" +msgstr "Contact Info:"
msgctxt "ServerPage" msgid "Name of your relay" -msgstr "" +msgstr "Name of your relay"
msgctxt "ServerPage" msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay" -msgstr "" +msgstr "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" -msgstr "" +msgstr "Nickname:"
msgctxt "ServerPage" msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Basic Settings"
msgctxt "ServerPage" -msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here." +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." msgstr "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here."
msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 256 Kbps" -msgstr "" +msgstr "Cable/DSL 256 Kbps"
msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 512 Kbps" -msgstr "" +msgstr "Cable/DSL 512 Kbps"
msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 768 Kbps" -msgstr "" +msgstr "Cable/DSL 768 Kbps"
msgctxt "ServerPage" msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps" -msgstr "" +msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
msgctxt "ServerPage" msgid "> 1.5 Mbps" -msgstr "" +msgstr "> 1.5 Mbps"
msgctxt "ServerPage" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Custom"
msgctxt "ServerPage" msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection" -msgstr "" +msgstr "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on bandwidth rate limits" -msgstr "" +msgstr "Show help topic on bandwidth rate limits"
msgctxt "ServerPage" msgid "Average Rate" -msgstr "" +msgstr "Average Rate"
msgctxt "ServerPage" msgid "Long-term average bandwidth limit" -msgstr "" +msgstr "Long-term average bandwidth limit"
msgctxt "ServerPage" msgid "KB/s" -msgstr "" +msgstr "KB/s"
msgctxt "ServerPage" msgid "Maximum Rate" -msgstr "" +msgstr "Maximum Rate"
msgctxt "ServerPage" msgid "Peak bandwidth rate limit" -msgstr "" +msgstr "Peak bandwidth rate limit"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." msgstr "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
msgctxt "ServerPage" msgid "Bandwidth Limits" -msgstr "" +msgstr "Bandwidth Limits"
msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697" -msgstr "" +msgstr "Ports 6660 - 6669 and 6697"
msgctxt "ServerPage" msgid "Internet Relay Chat (IRC)" -msgstr "" +msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 110, 143, 993 and 995" -msgstr "" +msgstr "Ports 110, 143, 993 and 995"
msgctxt "ServerPage" msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)" -msgstr "" +msgstr "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Ports unspecified by other checkboxes" -msgstr "" +msgstr "Ports unspecified by other checkboxes"
msgctxt "ServerPage" msgid "Misc Other Services" -msgstr "" +msgstr "Misc Other Services"
msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" -msgstr "" +msgstr "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
msgctxt "ServerPage" msgid "Instant Messaging (IM)" -msgstr "" +msgstr "Instant Messaging (IM)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Port 443" -msgstr "" +msgstr "Port 443"
msgctxt "ServerPage" msgid "Secure Websites (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Secure Websites (SSL)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Port 80" -msgstr "" +msgstr "Port 80"
msgctxt "ServerPage" msgid "Websites" -msgstr "" +msgstr "Websites"
msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on exit policies" -msgstr "" +msgstr "Show help topic on exit policies"
msgctxt "ServerPage" -msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" msgstr "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse." +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." msgstr "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse."
msgctxt "ServerPage" msgid "Exit Policies" -msgstr "" +msgstr "Exit Policies"
msgctxt "ServerPage" msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" -msgstr "" +msgstr "Let others access your bridge by giving them this line:"
msgctxt "ServerPage" -msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" msgstr "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
msgctxt "ServerPage" msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
msgctxt "ServerPage" msgid "No Recent Usage" -msgstr "" +msgstr "No Recent Usage"
msgctxt "ServerPage" msgid "No clients have used your relay recently." -msgstr "" +msgstr "No clients have used your relay recently."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and using it." +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." msgstr "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it."
msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge History" -msgstr "" +msgstr "Bridge History"
msgctxt "ServerPage" msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." -msgstr "" +msgstr "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your bridge's usage history." +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." msgstr "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history."
msgctxt "ServerPage" msgid "The returned response was: %1" -msgstr "" +msgstr "The returned response was: %1"
msgctxt "ServerPage" msgid "Help censored users reach the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Help censored users reach the Tor network"
msgctxt "ServerPage" msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>"
msgctxt "ServerPage" msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>"
msgctxt "ServerPage" msgid "Automatically distribute my bridge address" -msgstr "" +msgstr "Automatically distribute my bridge address"
msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" -msgstr "" +msgstr "Mirror the Relay Directory"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Email address at which you may be reached if there is a\n" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" +"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
msgctxt "ServicePage" msgid "Error while trying to unpublish all services" -msgstr "" +msgstr "Error while trying to unpublish all services"
msgctxt "ServicePage" -msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones." +msgid "" +"Please configure at least a service directory and a virtual port for each " +"service you want to save. Remove the other ones." msgstr "" +"Please configure at least a service directory and a virtual port for each " +"service you want to save. Remove the other ones."
msgctxt "ServicePage" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error"
msgctxt "ServicePage" msgid "Please select a Service." -msgstr "" +msgstr "Please select a Service."
msgctxt "ServicePage" msgid "Select Service Directory" -msgstr "" +msgstr "Select Service Directory"
msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]." -msgstr "" +msgstr "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
msgctxt "ServicePage" msgid "Target may only contain address:port, address, or port." -msgstr "" +msgstr "Target may only contain address:port, address, or port."
msgctxt "ServicePage" msgid "Directory already in use by another service." -msgstr "" +msgstr "Directory already in use by another service."
msgctxt "ServicePage" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Form"
msgctxt "ServicePage" msgid "Provided Hidden Services" -msgstr "" +msgstr "Provided Hidden Services"
msgctxt "ServicePage" msgid "Onion Address" -msgstr "" +msgstr "Onion Address"
msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port" -msgstr "" +msgstr "Virtual Port"
msgctxt "ServicePage" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Target"
msgctxt "ServicePage" msgid "Directory Path" -msgstr "" +msgstr "Directory Path"
msgctxt "ServicePage" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Enabled"
msgctxt "ServicePage" msgid "Add new service to list" -msgstr "" +msgstr "Add new service to list"
msgctxt "ServicePage" msgid "Remove selected service from list" -msgstr "" +msgstr "Remove selected service from list"
msgctxt "ServicePage" msgid "Copy onion address of selected service to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copy onion address of selected service to clipboard"
msgctxt "ServicePage" msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service" -msgstr "" +msgstr "Browse in local file system and choose directory for selected service"
msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" -msgstr "" +msgstr "Created by Tor"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copy to Clipboard"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is Running" -msgstr "" +msgstr "The Tor Software is Running"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." -msgstr "" +msgstr "You are currently running version "%1" of the Tor software."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is not Running" -msgstr "" +msgstr "The Tor Software is not Running"
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for details about any errors encountered." +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." msgstr "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered."
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the software, which may contain important security, reliability and performance fixes." +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." msgstr "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes."
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent version of the software, which may contain important security, reliability and performance fixes." +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." msgstr "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Tor Software is Out-of-date" -msgstr "" +msgstr "Your Tor Software is Out-of-date"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Connected to the Tor Network" -msgstr "" +msgstr "Connected to the Tor Network"
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." msgstr "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Tor Software Error" -msgstr "" +msgstr "Tor Software Error"
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "The Tor software encountered an internal bug. Please report the following error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" msgstr "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1""
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor will not be able to function. Please verify your computer displays the correct time." +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." msgstr "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time."
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor will not be able to function. Please verify your computer displays the correct time." +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." msgstr "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" -msgstr "" +msgstr "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "One of the applications on your computer may have attempted to make an unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your protection, Tor has automatically closed this connection." +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." msgstr "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection."
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "One of the applications on your computer may have attempted to make an unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." msgstr "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Potentially Dangerous Connection!" -msgstr "" +msgstr "Potentially Dangerous Connection!"
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "One of your applications established a connection through Tor to "%1" using a protocol that may leak information about your destination. Please ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." msgstr "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Unknown SOCKS Protocol" -msgstr "" +msgstr "Unknown SOCKS Protocol"
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "One of your applications tried to establish a connection through Tor using a protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." msgstr "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Invalid Destination Hostname" -msgstr "" +msgstr "Invalid Destination Hostname"
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "One of your applications tried to establish a connection through Tor to "%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your application's configuration." +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." msgstr "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "External IP Address Changed" -msgstr "" +msgstr "External IP Address Changed"
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that is not correct, please consider setting the 'Address' option in your relay's configuration." +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." msgstr "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "DNS Hijacking Detected" -msgstr "" +msgstr "DNS Hijacking Detected"
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." msgstr "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." msgstr "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Server Port Reachability" -msgstr "" +msgstr "Checking Server Port Reachability"
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several minutes." +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." msgstr "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Successful!" -msgstr "" +msgstr "Server Port Reachability Test Successful!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" -msgstr "" +msgstr "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Failed" -msgstr "" +msgstr "Server Port Reachability Test Failed"
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, please check your relay's configuration." +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." msgstr "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Directory Port Reachability" -msgstr "" +msgstr "Checking Directory Port Reachability"
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several minutes." +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." msgstr "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" -msgstr "" +msgstr "Directory Port Reachability Test Successful!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" -msgstr "" +msgstr "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Directory Port Reachability Test Failed" -msgstr "" +msgstr "Directory Port Reachability Test Failed"
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port, please check your relay's configuration." +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." msgstr "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Relay Descriptor Rejected" -msgstr "" +msgstr "Relay Descriptor Rejected"
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" msgstr "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Relay is Online" -msgstr "" +msgstr "Your Relay is Online"
msgctxt "StatusEventWidget" -msgid "Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to the Tor network!" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" msgstr "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!"
msgctxt "Stream" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New"
msgctxt "Stream" msgid "Resolving" -msgstr "" +msgstr "Resolving"
msgctxt "Stream" msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Connecting"
msgctxt "Stream" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Open"
msgctxt "Stream" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Failed"
msgctxt "Stream" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Closed"
msgctxt "Stream" msgid "Retrying" -msgstr "" +msgstr "Retrying"
msgctxt "Stream" msgid "Remapped" -msgstr "" +msgstr "Remapped"
msgctxt "Stream" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unknown"
msgctxt "TorProcess" msgid "Process %1 failed to stop. [%2]" -msgstr "" +msgstr "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgctxt "TorService" msgid "The Tor service is not installed." -msgstr "" +msgstr "The Tor service is not installed."
msgctxt "TorService" msgid "Unable to start the Tor service." -msgstr "" +msgstr "Unable to start the Tor service."
msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." -msgstr "" +msgstr "Failed to hash the control password."
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Editing torrc" -msgstr "" +msgstr "Editing torrc"
msgctxt "TorrcDialog" -msgid "Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor instance." +msgid "" +"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " +"instance." msgstr "" +"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " +"instance."
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Cut"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copy"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Paste"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Undo"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Redo"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Select All"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Apply all" -msgstr "" +msgstr "Apply all"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Apply selection only" -msgstr "" +msgstr "Apply selection only"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "Error connecting to Tor"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" -msgstr "" +msgstr "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all""
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error at line %1: "%2"" -msgstr "" +msgstr "Error at line %1: "%2""
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "An error ocurred while opening torrc file" -msgstr "" +msgstr "An error ocurred while opening torrc file"
msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Success"
msgctxt "UPNPControl" msgid "No UPnP-enabled devices found" -msgstr "" +msgstr "No UPnP-enabled devices found"
msgctxt "UPNPControl" msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found" -msgstr "" +msgstr "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
msgctxt "UPNPControl" msgid "WSAStartup failed" -msgstr "" +msgstr "WSAStartup failed"
msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to add a port mapping" -msgstr "" +msgstr "Failed to add a port mapping"
msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to retrieve a port mapping" -msgstr "" +msgstr "Failed to retrieve a port mapping"
msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to remove a port mapping" -msgstr "" +msgstr "Failed to remove a port mapping"
msgctxt "UPNPControl" msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Unknown error"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Discovering UPnP-enabled devices" -msgstr "" +msgstr "Discovering UPnP-enabled devices"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating directory port mapping" -msgstr "" +msgstr "Updating directory port mapping"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating relay port mapping" -msgstr "" +msgstr "Updating relay port mapping"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Test completed successfully!" -msgstr "" +msgstr "Test completed successfully!"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing UPnP Support" -msgstr "" +msgstr "Testing UPnP Support"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing Universal Plug & Play Support" -msgstr "" +msgstr "Testing Universal Plug & Play Support"
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because it could not find '%1'." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." msgstr "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'."
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's update process exited unexpectedly." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." msgstr "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for available updates..." -msgstr "" +msgstr "Checking for available updates..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Hide"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Downloading updates..." -msgstr "" +msgstr "Downloading updates..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Installing updated software..." -msgstr "" +msgstr "Installing updated software..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Done! Your software is now up to date." -msgstr "" +msgstr "Done! Your software is now up to date."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Software Updates" -msgstr "" +msgstr "Software Updates"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for updates..." -msgstr "" +msgstr "Checking for updates..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Software Updates Available" -msgstr "" +msgstr "Software Updates Available"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Remind Me Later" -msgstr "" +msgstr "Remind Me Later"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Install"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "The following updated software packages are ready for installation:" -msgstr "" +msgstr "The following updated software packages are ready for installation:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Package"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" +msgstr "Version"
msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes"
msgctxt "VMessageBox" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Retry"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Log" -msgstr "" +msgstr "Show Log"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Settings" -msgstr "" +msgstr "Show Settings"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continue"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Quit"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Browse"
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid Argument" -msgstr "" +msgstr "Invalid Argument"
msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia is already running" -msgstr "" +msgstr "Vidalia is already running"
msgctxt "Vidalia" msgid "Displays this usage message and exits." -msgstr "" +msgstr "Displays this usage message and exits."
msgctxt "Vidalia" msgid "Resets ALL stored Vidalia settings." -msgstr "" +msgstr "Resets ALL stored Vidalia settings."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files." -msgstr "" +msgstr "Sets the directory Vidalia uses for data files."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile." -msgstr "" +msgstr "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile." -msgstr "" +msgstr "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging." -msgstr "" +msgstr "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's interface style." -msgstr "" +msgstr "Sets Vidalia's interface style."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's language." -msgstr "" +msgstr "Sets Vidalia's language."
msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia Usage Information" -msgstr "" +msgstr "Vidalia Usage Information"
msgctxt "Vidalia" msgid "Unable to open log file '%1': %2" -msgstr "" +msgstr "Unable to open log file '%1': %2" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "Value required for parameter :"
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" -msgstr "" +msgstr "Invalid language code specified:"
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid GUI style specified:" -msgstr "" +msgstr "Invalid GUI style specified:"
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid log level specified:" -msgstr "" +msgstr "Invalid log level specified:"
msgctxt "Vidalia" -msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" "\n" "Would you like to continue starting Vidalia?" msgstr "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +"\n" +"Would you like to continue starting Vidalia?"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 secs" -msgstr "" +msgstr "%1 secs"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 B/s" -msgstr "" +msgstr "%1 B/s"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 KB/s" -msgstr "" +msgstr "%1 KB/s"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 MB/s" -msgstr "" +msgstr "%1 MB/s"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 GB/s" -msgstr "" +msgstr "%1 GB/s"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 days"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 hours" -msgstr "" +msgstr "%1 hours"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 mins" -msgstr "" +msgstr "%1 mins" +
diff --git a/tg/qt_tg.po b/tg/qt_tg.po index deb1a8f..bc1f157 100644 --- a/tg/qt_tg.po +++ b/tg/qt_tg.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/tg/vidalia_tg.po b/tg/vidalia_tg.po index e916925..09526d2 100644 --- a/tg/vidalia_tg.po +++ b/tg/vidalia_tg.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/th/qt_th.po b/th/qt_th.po index 2d65033..1bb0941 100644 --- a/th/qt_th.po +++ b/th/qt_th.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/th/vidalia_th.po b/th/vidalia_th.po index 7762017..acf4515 100644 --- a/th/vidalia_th.po +++ b/th/vidalia_th.po @@ -1,11 +1,12 @@ # +# Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -194,6 +195,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1263,24 +1268,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1298,16 +1285,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2079,12 +2077,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2101,6 +2093,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2115,11 +2111,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3716,14 +3718,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "ตกลง" @@ -3817,6 +3811,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์เก็บสิ่งที่ทำไป '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ti/qt_ti.po b/ti/qt_ti.po index f48ab8c..19c9aa9 100644 --- a/ti/qt_ti.po +++ b/ti/qt_ti.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ti/vidalia_ti.po b/ti/vidalia_ti.po index 8e1f4bd..3b8ded0 100644 --- a/ti/vidalia_ti.po +++ b/ti/vidalia_ti.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/tk/qt_tk.po b/tk/qt_tk.po index 0b83938..edcd75c 100644 --- a/tk/qt_tk.po +++ b/tk/qt_tk.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/tk/vidalia_tk.po b/tk/vidalia_tk.po index fd33572..9707d96 100644 --- a/tk/vidalia_tk.po +++ b/tk/vidalia_tk.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po index 975d91c..6561bdb 100644 --- a/tr/vidalia_tr.po +++ b/tr/vidalia_tr.po @@ -1,11 +1,12 @@ # +# Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -193,6 +194,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1267,24 +1272,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1302,16 +1289,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2084,12 +2082,6 @@ msgstr "Belirtilen hatalar oluştu:"
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2106,6 +2098,10 @@ msgid "" msgstr "Bağlantınız sonlandırılıyor."
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2126,12 +2122,18 @@ msgstr "" "Günlük kayıtlarından hata sebebini kontrol edebilirsiniz."
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr ", Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ", e-posta istemcisi," +msgid "(probably an email client)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -3736,14 +3738,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr "Sürüm"
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -3837,6 +3831,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Günlük dosyası açılamıyor'%1':%2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "Yanlış dil kodu belirtildi:"
diff --git a/uk/vidalia_uk.po b/uk/vidalia_uk.po index fb8f11b..0c1abbb 100644 --- a/uk/vidalia_uk.po +++ b/uk/vidalia_uk.po @@ -1,2685 +1,3820 @@ +# +# Translators: +# demonuk9@gmail.com, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-24 15:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-09 20:51+0000\n" -"Last-Translator: Nestor Z. nestor@linuxmail.org\n" -"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" +"Last-Translator: PoopZemli demonuk9@gmail.com\n" +"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
-#: aboutdialog.ui:16 msgctxt "AboutDialog" msgid "About Vidalia" msgstr "Про Vidalia"
-#: aboutdialog.ui:53 msgctxt "AboutDialog" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -#: aboutdialog.ui:88 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -#: aboutdialog.ui:69 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -#: aboutdialog.cpp:53 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Unavailable" -msgstr "Недоступний" - -#: aboutdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Not Running" -msgstr "Не виконується" - -#: aboutdialog.ui:81 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "0.2.0" -msgstr "0.2.0" - -#: aboutdialog.ui:106 -msgctxt "AboutDialog" -msgid "0.2.0.31-alpha-dev (r123456)" -msgstr "0.2.0.31-alpha-dev (r123456)" +msgid "License" +msgstr "Ліцензія"
-#: aboutdialog.ui:131 msgctxt "AboutDialog" -msgid "4.4.2" -msgstr "4.4.2" +msgid "Vidalia 0.2.0" +msgstr "Vidalia 0.2.0"
-#: aboutdialog.ui:107 msgctxt "AboutDialog" -msgid "License" -msgstr "Ліцензія" +msgid "Tor 0.2.0.32" +msgstr "Tor 0.2.0.32"
-#: aboutdialog.ui:163 msgctxt "AboutDialog" -msgid "version" -msgstr "версія" +msgid "Qt 4.4.2" +msgstr "Qt 4.4.2"
-#: advancedpage.cpp:109 msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." msgstr "'%1' не є дійсною IP адресою."
-#: advancedpage.cpp:120 -#, fuzzy msgctxt "AdvancedPage" -msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." -msgstr "Ви вибрали 'Password' аутентифікацію, але не вказали пароль." +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgstr "Ви вибрали аутентифікацію за паролем, але не вказали його."
-#: advancedpage.cpp:223 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select Tor Configuration File" msgstr "Оберіть файл конфігурації Tor"
-#: advancedpage.cpp:236 msgctxt "AdvancedPage" msgid "File Not Found" msgstr "Файлу не знайдено"
-#: advancedpage.cpp:238 msgctxt "AdvancedPage" msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?" msgstr "%1 не існує. Бажаєте його створити?"
-#: advancedpage.cpp:249 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Failed to Create File" msgstr "Не вдалося створити файлу"
-#: advancedpage.cpp:250 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to create %1 [%2]" msgstr "Неможливо створити %1 [%2]"
-#: advancedpage.cpp:265 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Tor Data" msgstr "Оберіть каталог для збереження даних Tor"
-#: advancedpage.cpp:287 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to remove Tor Service" msgstr "Неможливо видалити сервіс Tor"
-#: advancedpage.cpp:289 -msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service." -"" -"You may need to remove it manually." -msgstr "" -"Vidalia не вдалося видалити сервіс Tor. Можливо, Вам доведеться видалити " -"його самостійно." - -#: advancedpage.cpp:298 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to install Tor Service" msgstr "Неможливо встановити сервіс Tor"
-#: advancedpage.cpp:299 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." msgstr "Vidalia не вдалося встановити сервіс Tor"
-#: advancedpage.ui:28 -msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Control Port" -msgstr "Порт керування" - -#: advancedpage.ui:48 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" msgstr "Аутентифікація:"
-#: advancedpage.ui:58 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Address:" msgstr "Адреса:"
-#: advancedpage.ui:86 msgctxt "AdvancedPage" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нічого"
-#: advancedpage.ui:91 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Cookie" msgstr "Куки"
-#: advancedpage.ui:96 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Password" msgstr "Пароль"
-#: advancedpage.ui:111 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Randomly Generate" -msgstr "" +msgstr "Генерувати випадково"
-#: advancedpage.ui:157 msgctxt "AdvancedPage" msgid ":" msgstr ":"
-#: advancedpage.ui:219 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Configuration File" msgstr "Файл налаштувань Tor"
-#: advancedpage.ui:240 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)" -msgstr "" +msgstr "Запустити програму Tor з вказаним файлом конфігурації (torrc)"
-#: advancedpage.ui:259 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select path to your configuration file" -msgstr "" +msgstr "Оберіть шлях до файлу конфігурації"
-#: advancedpage.ui:318 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Огляд"
-#: advancedpage.ui:275 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Data Directory" msgstr ""
-#: advancedpage.ui:296 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Store data for the Tor software in the following directory" -msgstr "" +msgstr "Зберігати дані для програмного забезпечення Tor у цій директорії"
-#: advancedpage.ui:315 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" +msgstr "Оберіть директорію для збереження файлів програмного забезпечення Tor" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Control" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use TCP connection (ControlPort)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Path:" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Edit current torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "ControlSocket path doesn't exist." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a file to use for Tor socket path" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +"\n" +"You may need to remove it manually." msgstr "" +"Vidalia не змогла видалити сервіс Tor.\n" +"Можливо, вам доведеться зробити це самостійно."
-#: appearancepage.ui:22 msgctxt "AppearancePage" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Мова"
-#: appearancepage.ui:37 msgctxt "AppearancePage" msgid "Choose the language used in Vidalia" -msgstr "" +msgstr "Оберіть мову, що буде використовуватись у Vidalia"
-#: appearancepage.ui:75 msgctxt "AppearancePage" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль"
-#: appearancepage.ui:103 msgctxt "AppearancePage" msgid "Choose Vidalia's interface style" -msgstr "" +msgstr "Оберіть стиль інтерфейсу Vidalia"
-#: appearancepage.cpp:67 msgctxt "AppearancePage" msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити обрану мову перекладу."
-#: bwgraph.cpp:166 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Since:" -msgstr "" +msgstr "З:"
-#: bwgraph.cpp:232 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Hide Settings" -msgstr "" +msgstr "Приховати налаштування"
-#: bwgraph.ui:40 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Show Settings" -msgstr "" +msgstr "Показати налаштування"
-#: bwgraph.ui:16 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Tor Bandwidth Usage" msgstr ""
-#: bwgraph.ui:63 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Скинути"
-#: bwgraph.ui:151 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Receive Rate" msgstr ""
-#: bwgraph.ui:170 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Send Rate" msgstr ""
-#: bwgraph.ui:183 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Always on Top" msgstr "Завжди поверх інших вікон"
-#: bwgraph.ui:234 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Style" msgstr "Стиль"
-#: bwgraph.ui:284 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph" -msgstr "" +msgstr "Зміна прозорості графіку трафіку"
-#: bwgraph.ui:368 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100"
-#: bwgraph.ui:383 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "% Opaque" msgstr "% Прозорість"
-#: bwgraph.ui:443 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Save" msgstr "Зберегти"
-#: bwgraph.ui:450 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Cancel" msgstr "Відмова"
-#: circuit.cpp:112 +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Starting HTTPS bridge request..." +msgstr "Починаємо HTTPS-запит мосту..." + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Під'єднання до %1:%2..." + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Sending an HTTPS request for bridges..." +msgstr "Відправлення HTTPS-запитів до мостів..." + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Downloading a list of bridges..." +msgstr "Завантаження списку мостів..." + +msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" +msgid "Downloading Bridges" +msgstr "Завантаження мостів" + +msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" +msgid "Unable to download bridges: %1" +msgstr "Не вдається завантажити мости: %1" + +msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" +msgid "Retrying bridge request..." +msgstr "Посторний запит мосту..." + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Country" +msgstr "Країна" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "# Clients" +msgstr "Кількість клієнтів" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1" +msgstr "" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Bridge Usage Summary" +msgstr "" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Client Summary" +msgstr "" + msgctxt "Circuit" msgid "New" msgstr "Новий"
-#: circuit.cpp:113 msgctxt "Circuit" msgid "Open" msgstr "Відкрити"
-#: circuit.cpp:114 msgctxt "Circuit" msgid "Building" msgstr ""
-#: circuit.cpp:115 msgctxt "Circuit" msgid "Failed" msgstr ""
-#: circuit.cpp:116 msgctxt "Circuit" msgid "Closed" msgstr ""
-#: circuit.cpp:117 msgctxt "Circuit" msgid "Unknown" msgstr ""
-#: circuititem.cpp:39 msgctxt "CircuitItem" msgid "<Path Empty>" msgstr ""
-#: circuitlistwidget.cpp:55 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Connection" msgstr ""
-#: circuitlistwidget.cpp:55 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Status" msgstr ""
-#: circuitlistwidget.cpp:87 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Zoom to Circuit" msgstr ""
-#: circuitlistwidget.cpp:89 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Close Circuit (Del)" msgstr ""
-#: circuitlistwidget.cpp:110 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Close Stream (Del)" msgstr ""
-#: configdialog.cpp:77 msgctxt "ConfigDialog" msgid "General" msgstr ""
-#: configdialog.cpp:81 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Network" msgstr "Мережа"
-#: configdialog.cpp:85 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Sharing" msgstr ""
-#: configdialog.cpp:89 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Services" msgstr ""
-#: configdialog.cpp:93 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Appearance" msgstr ""
-#: configdialog.cpp:97 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Advanced" msgstr ""
-#: configdialog.cpp:111 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Help" msgstr ""
-#: configdialog.cpp:196 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Saving Settings" msgstr ""
-#: configdialog.cpp:198 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings." msgstr ""
-#: configdialog.cpp:225 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Applying Settings" msgstr ""
-#: configdialog.cpp:227 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor." msgstr ""
-#: configdialog.ui:16 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Settings" msgstr ""
-#: controlconnection.cpp:134 msgctxt "ControlConnection" msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)" msgstr ""
-#: controlconnection.cpp:331 msgctxt "ControlConnection" msgid "Control socket is not connected." msgstr ""
-#: controlpasswordinputdialog.ui:28 msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Password Required" msgstr ""
-#: controlpasswordinputdialog.ui:80 msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password: " -msgstr "" +msgid "Remember my password" +msgstr "Запам'ятати пароль"
-#: controlpasswordinputdialog.ui:99 msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Remember my password" +msgid "" +"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " +"Please enter your control password:" msgstr ""
-#: controlsocket.cpp:70 msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." msgstr ""
-#: controlsocket.cpp:80 msgctxt "ControlSocket" msgid "Error sending control command. [%1]" msgstr ""
-#: controlsocket.cpp:117 msgctxt "ControlSocket" msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data." msgstr ""
-#: controlsocket.cpp:156 msgctxt "ControlSocket" msgid "Invalid control reply. [%1]" msgstr ""
-#: generalpage.cpp:62 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Executables (*.exe)" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Afghanistan" msgstr ""
-#: generalpage.cpp:75 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Select Path to Tor" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Andorra" msgstr ""
-#: generalpage.cpp:85 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Select Proxy Executable" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Angola" msgstr ""
-#: generalpage.cpp:98 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "You must specify the name of your Tor executable." +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Antigua & Barbuda" msgstr ""
-#: generalpage.cpp:106 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Argentina" msgstr ""
-#: generalpage.ui:28 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Start Vidalia when my system starts" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Armenia" msgstr ""
-#: generalpage.ui:121 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Browse" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Australia" msgstr ""
-#: generalpage.ui:57 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Start the Tor software when Vidalia starts" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Azerbaijan" msgstr ""
-#: generalpage.ui:51 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Tor" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bahamas" msgstr ""
-#: generalpage.ui:93 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Proxy Application (optional)" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bangladesh" msgstr ""
-#: generalpage.ui:99 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Start a proxy application when Tor starts" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Barbados" msgstr ""
-#: generalpage.ui:135 -msgctxt "GeneralPage" -msgid "Proxy Application Arguments:" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Belarus" msgstr ""
-#: graphframe.cpp:238 -msgctxt "GraphFrame" -msgid "Recv: " +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Belgium" msgstr ""
-#: graphframe.cpp:298 -msgctxt "GraphFrame" -msgid "%1 KB/s" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Belize" msgstr ""
-#: graphframe.cpp:247 -msgctxt "GraphFrame" -msgid "Sent: " +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bhutan" msgstr ""
-#: graphframe.cpp:259 -msgctxt "GraphFrame" -msgid "%1 KB" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bolivia" msgstr ""
-#: graphframe.cpp:262 -msgctxt "GraphFrame" -msgid "%1 MB" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bosnia & Herzegovina" msgstr ""
-#: graphframe.cpp:265 -msgctxt "GraphFrame" -msgid "%1 GB" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Botswana" msgstr ""
-#: helpbrowser.cpp:135 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Error Loading Help Contents: " +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Brazil" msgstr ""
-#: helpbrowser.cpp:147 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document." +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Brunei Darussalam" msgstr ""
-#: helpbrowser.cpp:396 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Search reached end of document" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bulgaria" msgstr ""
-#: helpbrowser.cpp:398 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Search reached start of document" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Burkina Faso" msgstr ""
-#: helpbrowser.cpp:400 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Text not found in document" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Burundi" msgstr ""
-#: helpbrowser.cpp:445 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Found %1 results" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cambodia" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:33 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Vidalia Help" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cameroon" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:484 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Back" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Canada" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:487 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Move to previous page (Backspace)" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cape Verde" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:490 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Backspace" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Central African Republic" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:498 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Forward" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Chad" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:501 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Move to next page (Shift+Backspace)" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Chile" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:504 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Shift+Backspace" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "China" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:512 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Home" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Colombia" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:515 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Comoros" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:518 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Ctrl+H" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:535 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Find" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Congo" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:538 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Costa Rica" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:541 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Ctrl+F" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cote dâIvoire" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:549 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Close" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Croatia" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:552 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Close Vidalia Help" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cuba" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:555 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Esc" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cyprus" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:152 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Find:" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Czech Republic" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:174 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Find Previous" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Denmark" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:187 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Find Next" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Djibouti" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:221 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Case sensitive" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Dominica" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:231 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Whole words only" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Dominican Republic" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:305 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Help Topics" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ecuador" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:260 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Contents" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Egypt" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:350 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Search" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "El Salvador" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:362 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Searching for:" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Equatorial Guinea" msgstr ""
-#: helpbrowser.ui:405 -msgctxt "HelpBrowser" -msgid "Found Documents" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Eritrea" msgstr ""
-#: helptextbrowser.cpp:54 -msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Error opening help file: " +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Estonia" msgstr ""
-#: helptextbrowser.cpp:72 -msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Opening External Link" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "France" msgstr ""
-#: helptextbrowser.cpp:76 -msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Gabon" msgstr ""
-#: helptextbrowser.cpp:78 -msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Gambia" msgstr ""
-#: helptextbrowser.cpp:88 -msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Unable to Open Link" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Georgia" msgstr ""
-#: helptextbrowser.cpp:90 -msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Germany" msgstr ""
-#: licensedialog.ui:13 -msgctxt "LicenseDialog" -msgid "License Information" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ghana" msgstr ""
-#: licensedialog.ui:43 -msgctxt "LicenseDialog" -msgid "License" -msgstr "Ліцензія" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Grenada" +msgstr ""
-#: licensedialog.ui:76 -msgctxt "LicenseDialog" -msgid "Credits" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guatemala" msgstr ""
-#: logevent.cpp:57 -msgctxt "LogEvent" -msgid "Debug" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guinea" msgstr ""
-#: logevent.cpp:58 -msgctxt "LogEvent" -msgid "Info" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guinea-Bissau" msgstr ""
-#: logevent.cpp:59 -msgctxt "LogEvent" -msgid "Notice" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guyana" msgstr ""
-#: logevent.cpp:60 -msgctxt "LogEvent" -msgid "Warning" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Hong Kong" msgstr ""
-#: logevent.cpp:61 -msgctxt "LogEvent" -msgid "Error" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Haiti" msgstr ""
-#: logevent.cpp:62 -msgctxt "LogEvent" -msgid "Unknown" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Honduras" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:233 -msgctxt "MainWindow" -msgid "Start Tor" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Israel" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:443 -msgctxt "MainWindow" -msgid "Exit" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Italy" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:304 -msgctxt "MainWindow" -msgid "Bandwidth Graph" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Jamaica" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:317 -msgctxt "MainWindow" -msgid "Message Log" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Japan" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:348 -msgctxt "MainWindow" -msgid "Network Map" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Jordan" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:354 -msgctxt "MainWindow" -msgid "Control Panel" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kazakhstan" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:380 -msgctxt "MainWindow" -msgid "Settings" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kenya" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:430 -msgctxt "MainWindow" -msgid "About" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kiribati" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:367 -msgctxt "MainWindow" -msgid "Help" +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Laos" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Latvia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Lebanon" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Lesotho" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Liberia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Lithuania" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Macedonia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Madagascar" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Malawi" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Malaysia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mali" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Malta" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mauritania" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Micronesia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Moldova" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Monaco" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mongolia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Montenegro" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Morocco" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mozambique" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Namibia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nauru" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nepal" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nicaragua" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Niger" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nigeria" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Norway" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Oman" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Pakistan" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Palau" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Palestine" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Panama" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Paraguay" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Peru" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Philippines" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Poland" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Portugal" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Qatar" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Romania" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Russia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Rwanda" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saint Kitts & Nevis" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saint Lucia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saint Vincent & the Grenadines" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Samoa" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "San Marino" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sao Tome & Principe" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Senegal" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Serbia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Seychelles" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Singapore" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Slovakia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Slovenia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Somalia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "South Africa" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Spain" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sudan" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Suriname" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Swaziland" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sweden" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Switzerland" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Syria" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tajikistan" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tanzania" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Thailand" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Timor-Leste (East Timor)" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Togo" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tonga" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Trinidad & Tobago" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tunisia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Turkey" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tuvalu" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Uganda" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ukraine" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "United States" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Uruguay" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Vanuatu" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Vatican" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Venezuela" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Vietnam" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Western Sahara" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Yemen" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zambia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zaire" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Albania" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Algeria" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Austria" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Benin" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ethiopia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Fiji" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Finland" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Greece" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guam" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Hungary" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Iceland" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "India" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Indonesia" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Iran" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Iraq" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ireland" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Korea, North" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Korea, South" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Libya" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Maldives" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mexico" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Submit a Crash Report" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Don't Restart" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr "" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Executables (*.exe)" +msgstr "" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Select Path to Tor" +msgstr "" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Select Proxy Executable" +msgstr "" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "You must specify the name of your Tor executable." +msgstr "" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Start Vidalia when my system starts" +msgstr "" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Browse" +msgstr "" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Start the Tor software when Vidalia starts" +msgstr "" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Tor" +msgstr "" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Proxy Application (optional)" +msgstr "" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Start a proxy application when Tor starts" +msgstr "" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Proxy Application Arguments:" +msgstr "" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Software Updates" +msgstr "" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Check for new software updates automatically" +msgstr "" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Check Now" +msgstr "" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 KB/s" +msgstr "" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 KB" +msgstr "" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 MB" +msgstr "" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 GB" +msgstr "" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "Recv:" +msgstr "" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "Sent:" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document." +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Search reached end of document" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Search reached start of document" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Text not found in document" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Found %1 results" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Vidalia Help" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Move to previous page (Backspace)" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Backspace" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Forward" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Move to next page (Shift+Backspace)" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Shift+Backspace" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Home" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Ctrl+H" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Find" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Ctrl+F" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Close" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Close Vidalia Help" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Esc" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Find:" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Find Previous" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Find Next" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Whole words only" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Help Topics" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Contents" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Search" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Searching for:" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Found Documents" +msgstr "" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Error Loading Help Contents:" +msgstr "" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "Opening External Link" +msgstr "" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." +msgstr "" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" +msgstr "" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "Unable to Open Link" +msgstr "" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." +msgstr "" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "Error opening help file:" +msgstr "" + +msgctxt "LicenseDialog" +msgid "License Information" +msgstr "" + +msgctxt "LicenseDialog" +msgid "License" +msgstr "Ліцензія" + +msgctxt "LicenseDialog" +msgid "Credits" +msgstr "" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Info" +msgstr "" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Info" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Start Tor" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Exit" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Bandwidth Graph" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Message Log" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Network Map" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Control Panel" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "About" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Help" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1391 msgctxt "MainWindow" msgid "New Identity" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:437 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+T" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:438 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+B" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:439 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+L" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:440 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+N" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:441 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+?" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:442 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+I" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:443 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+P" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:463 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor" msgstr "Tor"
-#: mainwindow.cpp:468 msgctxt "MainWindow" msgid "View" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:476 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Help" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:527 msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting web browser" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:528 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:540 msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting IM client" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:541 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:562 msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting proxy server" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:563 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:579 msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to a relay directory" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:583 msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing an encrypted directory connection" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:586 msgctxt "MainWindow" msgid "Retrieving network status" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:589 msgctxt "MainWindow" msgid "Loading network status" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:592 msgctxt "MainWindow" msgid "Loading authority certificates" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:595 msgctxt "MainWindow" msgid "Requesting relay information" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:598 msgctxt "MainWindow" msgid "Loading relay information" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1132 msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to the Tor network" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:605 msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing a Tor circuit" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1297 msgctxt "MainWindow" msgid "Connected to the Tor network!" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:612 msgctxt "MainWindow" msgid "Unrecognized startup status" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:619 msgctxt "MainWindow" msgid "miscellaneous" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:622 msgctxt "MainWindow" msgid "identity mismatch" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:625 msgctxt "MainWindow" msgid "done" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:628 msgctxt "MainWindow" msgid "connection refused" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:631 msgctxt "MainWindow" msgid "connection timeout" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:634 msgctxt "MainWindow" msgid "read/write error" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:637 msgctxt "MainWindow" msgid "no route to host" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:640 msgctxt "MainWindow" msgid "insufficient resources" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:643 msgctxt "MainWindow" msgid "unknown" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:645 -msgctxt "MainWindow" -msgid " failed (%1)" -msgstr "" - -#: mainwindow.ui:168 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is not running" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:686 -msgctxt "MainWindow" -msgid "Your relay is shutting down." -"Click 'Stop' again to stop your relay now." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:688 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is shutting down" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:693 msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor Now" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:695 msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:711 msgctxt "MainWindow" msgid "Starting the Tor software" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:75 msgctxt "MainWindow" msgid "Starting Tor" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:859 msgctxt "MainWindow" msgid "Error Starting Tor" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:862 msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified." +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:896 msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to Tor" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:906 msgctxt "MainWindow" msgid "Connection Error" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:938 msgctxt "MainWindow" msgid "Relaying is Enabled" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:943 -msgctxt "MainWindow" -msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients." -"" -"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:965 msgctxt "MainWindow" msgid "Error Shutting Down" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:966 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software." msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:997 msgctxt "MainWindow" msgid "Unexpected Error" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1001 -msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly." -"" -"Please check the message log for recent warning or error messages." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1055 msgctxt "MainWindow" msgid "Authenticating to Tor" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1075 msgctxt "MainWindow" msgid "Cookie Authentication Required" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1078 msgctxt "MainWindow" -msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1080 msgctxt "MainWindow" msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1087 msgctxt "MainWindow" msgid "Data Directory" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1089 msgctxt "MainWindow" msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1141 msgctxt "MainWindow" msgid "Error Registering for Events" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1143 msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable." +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1222 msgctxt "MainWindow" msgid "Authentication Error" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1224 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1226 msgctxt "MainWindow" msgid "Please check your control port authentication settings." msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1330 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor Update Available" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1333 msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1333 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor website: %1" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1394 msgctxt "MainWindow" -msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections." +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1409 msgctxt "MainWindow" msgid "Failed to Create New Identity" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1458 msgctxt "MainWindow" msgid "Port Forwarding Failed" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1459 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding." msgstr ""
-#: mainwindow.ui:19 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Control Panel" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:49 msgctxt "MainWindow" msgid "Status" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:218 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Shortcuts" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:243 msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:246 msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:256 msgctxt "MainWindow" msgid "View the Network" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:259 msgctxt "MainWindow" msgid "View a map of the Tor network" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:272 msgctxt "MainWindow" msgid "Use a New Identity" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:275 msgctxt "MainWindow" msgid "Make subsequent connections appear new" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:307 msgctxt "MainWindow" msgid "View recent bandwidth usage" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:320 msgctxt "MainWindow" -msgid "View log message history" +msgid "View log message history" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "View help documentation" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Configure Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "View version and license information" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Exit Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Show this window on startup" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Hide this window" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Password Reset Failed" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " +"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " +"other Tor processes running." +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Potentially Unsafe Connection" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Update Failed" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:370 msgctxt "MainWindow" -msgid "View help documentation" +msgid "Your software is up to date" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:383 msgctxt "MainWindow" -msgid "Configure Vidalia" +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." msgstr ""
-#: mainwindow.ui:433 msgctxt "MainWindow" -msgid "View version and license information" +msgid "Installation Failed" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:446 msgctxt "MainWindow" -msgid "Exit Vidalia" +msgid "Vidalia was unable to install your software updates." msgstr ""
-#: mainwindow.ui:498 msgctxt "MainWindow" -msgid "Show this window on startup" +msgid "The following error occurred:" msgstr ""
-#: mainwindow.ui:517 msgctxt "MainWindow" -msgid "Hide" +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." msgstr ""
-#: mainwindow.ui:520 msgctxt "MainWindow" -msgid "Hide this window" +msgid "failed (%1)" msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1210 msgctxt "MainWindow" -msgid "Password Reset Failed" +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" +"Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:1213 msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running." +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" msgstr ""
-#: messagelog.cpp:126 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear when something has " -"gone very wrong and Tor cannot proceed." +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" +"\n" +"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" msgstr ""
-#: messagelog.cpp:128 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that only appear when " -"something has gone wrong with Tor." +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +"\n" +"Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr ""
-#: messagelog.cpp:132 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear infrequently " -"during normal Tor operation and are " -"not considered errors, but you may " -"care about." +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably Telnet)" msgstr ""
-#: messagelog.cpp:134 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear frequently " -"during normal Tor operation." +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
-#: messagelog.cpp:136 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Hyper-verbose messages primarily of " -"interest to Tor developers." +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
-#: messagelog.cpp:189 msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" msgstr ""
-#: messagelog.cpp:190 msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events." msgstr ""
-#: messagelog.cpp:205 msgctxt "MessageLog" msgid "Error Opening Log File" msgstr ""
-#: messagelog.cpp:206 msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia was unable to open the specified log file." msgstr ""
-#: messagelog.cpp:227 msgctxt "MessageLog" msgid "Log Filename Required" msgstr ""
-#: messagelog.cpp:229 msgctxt "MessageLog" msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file." msgstr ""
-#: messagelog.cpp:280 msgctxt "MessageLog" msgid "Select Log File" msgstr ""
-#: messagelog.cpp:297 msgctxt "MessageLog" msgid "Save Log Messages" msgstr ""
-#: messagelog.cpp:300 msgctxt "MessageLog" msgid "Text Files (*.txt)" msgstr ""
-#: messagelog.cpp:309 msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia" msgstr "Vidalia"
-#: messagelog.cpp:310 -msgctxt "MessageLog" -msgid "Cannot write file %1" -"" -"%2." -msgstr "" - -#: messagelog.cpp:360 msgctxt "MessageLog" msgid "Find in Message Log" msgstr ""
-#: messagelog.cpp:361 msgctxt "MessageLog" msgid "Find:" msgstr ""
-#: messagelog.cpp:367 msgctxt "MessageLog" msgid "Not Found" msgstr ""
-#: messagelog.cpp:368 msgctxt "MessageLog" msgid "Search found 0 matches." msgstr ""
-#: messagelog.ui:19 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log" msgstr ""
-#: messagelog.ui:452 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filters..." msgstr ""
-#: messagelog.ui:455 msgctxt "MessageLog" msgid "Set message filters" msgstr ""
-#: messagelog.ui:463 msgctxt "MessageLog" msgid "History Size..." msgstr ""
-#: messagelog.ui:466 msgctxt "MessageLog" msgid "Set maximum number of messages to display" msgstr ""
-#: messagelog.ui:477 msgctxt "MessageLog" msgid "Clear" msgstr ""
-#: messagelog.ui:480 msgctxt "MessageLog" msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)" msgstr ""
-#: messagelog.ui:483 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+E" msgstr ""
-#: messagelog.ui:497 msgctxt "MessageLog" msgid "Copy" msgstr ""
-#: messagelog.ui:500 msgctxt "MessageLog" msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)" msgstr ""
-#: messagelog.ui:503 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+C" msgstr ""
-#: messagelog.ui:514 msgctxt "MessageLog" msgid "Select All" msgstr ""
-#: messagelog.ui:517 msgctxt "MessageLog" msgid "Select all messages (Ctrl+A)" msgstr ""
-#: messagelog.ui:520 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+A" msgstr ""
-#: messagelog.ui:528 msgctxt "MessageLog" msgid "Save All" msgstr ""
-#: messagelog.ui:531 msgctxt "MessageLog" msgid "Save all messages to a file" msgstr ""
-#: messagelog.ui:539 msgctxt "MessageLog" msgid "Save Selected" msgstr ""
-#: messagelog.ui:542 msgctxt "MessageLog" msgid "Save selected messages to a file" msgstr ""
-#: messagelog.ui:553 msgctxt "MessageLog" msgid "Settings" msgstr ""
-#: messagelog.ui:556 msgctxt "MessageLog" msgid "Adjust Message Log Settings" msgstr ""
-#: messagelog.ui:559 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+T" msgstr ""
-#: messagelog.ui:567 msgctxt "MessageLog" msgid "Help" msgstr ""
-#: messagelog.ui:570 msgctxt "MessageLog" msgid "Show the help browser" msgstr ""
-#: messagelog.ui:573 msgctxt "MessageLog" msgid "F1" msgstr ""
-#: messagelog.ui:581 msgctxt "MessageLog" msgid "Close" msgstr ""
-#: messagelog.ui:584 msgctxt "MessageLog" msgid "Close the Message Log" msgstr ""
-#: messagelog.ui:587 msgctxt "MessageLog" msgid "Esc" msgstr ""
-#: messagelog.ui:598 msgctxt "MessageLog" msgid "Find" msgstr ""
-#: messagelog.ui:601 msgctxt "MessageLog" msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)" msgstr ""
-#: messagelog.ui:604 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+F" msgstr ""
-#: messagelog.ui:66 msgctxt "MessageLog" msgid "Time" msgstr ""
-#: messagelog.ui:71 msgctxt "MessageLog" msgid "Type" msgstr ""
-#: messagelog.ui:76 msgctxt "MessageLog" msgid "Message" msgstr ""
-#: messagelog.ui:160 msgctxt "MessageLog" msgid "Saves the current Message Log settings" msgstr ""
-#: messagelog.ui:163 msgctxt "MessageLog" msgid "Save Settings" msgstr ""
-#: messagelog.ui:179 msgctxt "MessageLog" msgid "Cancels changes made to settings" msgstr ""
-#: messagelog.ui:182 msgctxt "MessageLog" msgid "Cancel" msgstr ""
-#: messagelog.ui:196 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filter" msgstr ""
-#: messagelog.ui:217 msgctxt "MessageLog" msgid "Error" msgstr ""
-#: messagelog.ui:233 msgctxt "MessageLog" msgid "Warning" msgstr ""
-#: messagelog.ui:249 msgctxt "MessageLog" msgid "Notice" msgstr ""
-#: messagelog.ui:265 msgctxt "MessageLog" msgid "Info" msgstr ""
-#: messagelog.ui:281 msgctxt "MessageLog" msgid "Debug" msgstr ""
-#: messagelog.ui:297 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log History" msgstr ""
-#: messagelog.ui:318 msgctxt "MessageLog" msgid "Number of messages to display in the message log window" msgstr ""
-#: messagelog.ui:337 msgctxt "MessageLog" msgid "messages" msgstr ""
-#: messagelog.ui:356 +msgctxt "MessageLog" +msgid "Browse" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Automatically save new log messages to a file" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Tor Status" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Advanced" +msgstr "" + msgctxt "MessageLog" msgid "Always Save New Log Messages" msgstr ""
-#: messagelog.ui:371 msgctxt "MessageLog" -msgid "Browse" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" +"gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr ""
-#: messagelog.ui:394 msgctxt "MessageLog" -msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" +"something has gone wrong with Tor." msgstr ""
-#: messagelog.ui:397 msgctxt "MessageLog" -msgid "Automatically save new log messages to a file" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" +"during normal Tor operation and are \n" +"not considered errors, but you may \n" +"care about." +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" +"during normal Tor operation." +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" +"interest to Tor developers." +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" +"\n" +"%2." msgstr ""
-#: netviewer.ui:24 msgctxt "NetViewer" msgid "Tor Network Map" msgstr ""
-#: netviewer.ui:239 msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh" msgstr ""
-#: netviewer.ui:245 msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh the list of Tor relays and connections" msgstr ""
-#: netviewer.ui:248 msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+R" msgstr ""
-#: netviewer.ui:256 msgctxt "NetViewer" msgid "Help" msgstr ""
-#: netviewer.ui:259 msgctxt "NetViewer" msgid "Show the network map help" msgstr ""
-#: netviewer.ui:262 msgctxt "NetViewer" msgid "Show network map help" msgstr ""
-#: netviewer.ui:265 msgctxt "NetViewer" msgid "F1" msgstr ""
-#: netviewer.ui:273 msgctxt "NetViewer" msgid "Close" msgstr ""
-#: netviewer.ui:279 msgctxt "NetViewer" msgid "Close the network map" msgstr ""
-#: netviewer.ui:282 msgctxt "NetViewer" msgid "Esc" msgstr ""
-#: netviewer.ui:290 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom In" msgstr ""
-#: netviewer.ui:296 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom in on the network map" msgstr ""
-#: netviewer.ui:299 msgctxt "NetViewer" msgid "+" msgstr ""
-#: netviewer.ui:307 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom Out" msgstr ""
-#: netviewer.ui:313 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom out on the network map" msgstr ""
-#: netviewer.ui:316 msgctxt "NetViewer" msgid "-" msgstr ""
-#: netviewer.ui:324 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom To Fit" msgstr ""
-#: netviewer.ui:330 msgctxt "NetViewer" msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits" msgstr ""
-#: netviewer.ui:333 msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+Z" msgstr ""
-#: networkpage.cpp:193 +msgctxt "NetViewer" +msgid "Relay Not Found" +msgstr "" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "No details on the selected relay are available." +msgstr "" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Full Screen" +msgstr "" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "View the network map as a full screen window" +msgstr "" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Ctrl+F" +msgstr "" + msgctxt "NetworkPage" msgid "Invalid Bridge" msgstr ""
-#: networkpage.cpp:194 msgctxt "NetworkPage" msgid "The specified bridge identifier is not valid." msgstr ""
-#: networkpage.cpp:241 msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr ""
-#: networkpage.cpp:272 msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." msgstr ""
-#: networkpage.cpp:278 msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect." +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." msgstr ""
-#: networkpage.cpp:314 msgctxt "NetworkPage" msgid "'%1' is not a valid port number." msgstr ""
-#: networkpage.ui:25 msgctxt "NetworkPage" msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet" msgstr ""
-#: networkpage.ui:28 msgctxt "NetworkPage" msgid "I use a proxy to access the Internet" msgstr ""
-#: networkpage.ui:58 msgctxt "NetworkPage" msgid "Proxy Settings" msgstr ""
-#: networkpage.ui:70 -msgctxt "NetworkPage" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "" - -#: networkpage.ui:80 msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" msgstr ""
-#: networkpage.ui:90 -msgctxt "NetworkPage" -msgid "Use this proxy for HTTPS also" -msgstr "" - -#: networkpage.ui:108 msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" msgstr ""
-#: networkpage.ui:135 msgctxt "NetworkPage" msgid "Port:" msgstr ""
-#: networkpage.ui:176 msgctxt "NetworkPage" msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" msgstr ""
-#: networkpage.ui:179 msgctxt "NetworkPage" msgid "My firewall only lets me connect to certain ports" msgstr ""
-#: networkpage.ui:203 msgctxt "NetworkPage" msgid "Firewall Settings" msgstr ""
-#: networkpage.ui:215 msgctxt "NetworkPage" msgid "Allowed Ports:" msgstr ""
-#: networkpage.ui:225 msgctxt "NetworkPage" msgid "80, 443" msgstr ""
-#: networkpage.ui:235 msgctxt "NetworkPage" -msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network" +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" msgstr ""
-#: networkpage.ui:238 msgctxt "NetworkPage" msgid "My ISP blocks connections to the Tor network" msgstr ""
-#: networkpage.ui:262 msgctxt "NetworkPage" msgid "Bridge Settings" msgstr ""
-#: networkpage.ui:274 msgctxt "NetworkPage" -msgid "The Tor software you are currently running does not support bridges. <br>Directory connections will still be encrypted." +msgid "Add a Bridge:" msgstr ""
-#: networkpage.ui:295 msgctxt "NetworkPage" -msgid "Add a Bridge:" +msgid "Remove the selected bridges from the list" msgstr ""
-#: networkpage.ui:318 msgctxt "NetworkPage" -msgid "<a href="bridges.finding">How do I find a bridge?</a>" +msgid "Copy the selected bridges to the clipboard" msgstr ""
-#: networkpage.ui:383 msgctxt "NetworkPage" -msgid "Remove the selected bridges from the list" +msgid "Find Bridges Now" msgstr ""
-#: networkpage.ui:399 msgctxt "NetworkPage" -msgid "Copy the selected bridges to the clipboard" +msgid "<a href="bridges.finding">How else can I find bridges?</a>" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Address:" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Type:" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "You must select the proxy type." +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP / HTTPS" msgstr ""
-#: policy.cpp:167 msgctxt "Policy" msgid "accept" msgstr ""
-#: policy.cpp:167 msgctxt "Policy" msgid "reject" msgstr ""
-#: routerdescriptor.cpp:76 msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Online" msgstr ""
-#: routerdescriptor.cpp:78 msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Hibernating" msgstr ""
-#: routerdescriptor.cpp:80 msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Offline" msgstr ""
-#: routerdescriptorview.cpp:139 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Location:" msgstr ""
-#: routerdescriptorview.cpp:143 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "IP Address:" msgstr ""
-#: routerdescriptorview.cpp:144 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Platform:" msgstr ""
-#: routerdescriptorview.cpp:148 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Bandwidth:" msgstr ""
-#: routerdescriptorview.cpp:150 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Uptime:" msgstr ""
-#: routerdescriptorview.cpp:156 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Last Updated:" msgstr ""
-#: routerdescriptorview.cpp:100 msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "%1 days " +msgid "Copy" msgstr ""
-#: routerdescriptorview.cpp:103 -msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "%1 hours " +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Hibernating" msgstr ""
-#: routerdescriptorview.cpp:106 -msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "%1 mins " +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Online" msgstr ""
-#: routerdescriptorview.cpp:109 -msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "%1 secs" +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Offline" msgstr ""
-#: routerdescriptorview.cpp:48 -msgctxt "RouterDescriptorView" -msgid "Copy" +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Relay Details" +msgstr "" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Name:" +msgstr "" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Status:" +msgstr "" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Location:" +msgstr "" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "IP Address:" +msgstr "" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Platform:" +msgstr "" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Bandwidth:" +msgstr "" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Uptime:" +msgstr "" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Contact:" +msgstr "" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Last Updated:" +msgstr "" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Descriptor" msgstr ""
-#: routerlistitem.cpp:67 msgctxt "RouterListItem" msgid "Offline" msgstr ""
-#: routerlistitem.cpp:71 msgctxt "RouterListItem" msgid "Hibernating" msgstr ""
-#: routerlistitem.cpp:83 msgctxt "RouterListItem" msgid "%1 KB/s" msgstr ""
-#: routerlistwidget.cpp:49 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Relay" msgstr ""
-#: routerlistwidget.cpp:74 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Zoom to Relay" msgstr ""
-#: routerlistwidget.cpp:220 msgctxt "RouterListWidget" msgid "%1 relays online" msgstr ""
-#: routerlistwidget.cpp:67 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Copy" msgstr ""
-#: routerlistwidget.cpp:68 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Nickname" msgstr ""
-#: routerlistwidget.cpp:71 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Fingerprint" msgstr ""
-#: serverpage.cpp:140 msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge Support Unavailable" msgstr ""
-#: serverpage.cpp:143 msgctxt "ServerPage" -msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges." +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." msgstr ""
-#: serverpage.cpp:145 msgctxt "ServerPage" -msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay." +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." msgstr ""
-#: serverpage.cpp:199 msgctxt "ServerPage" msgid "Your bridge relay is not running." msgstr ""
-#: serverpage.cpp:263 msgctxt "ServerPage" msgid "You must specify at least a relay nickname and port." msgstr ""
-#: serverpage.ui:25 msgctxt "ServerPage" msgid "Run as a client only" msgstr ""
-#: serverpage.ui:32 msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic for the Tor network" msgstr ""
-#: serverpage.ui:39 -msgctxt "ServerPage" -msgid "Help censored users reach the Tor network (Tor 0.2.0.8-alpha or newer)" -msgstr "" - -#: serverpage.ui:91 msgctxt "ServerPage" msgid "Relay Port:" msgstr ""
-#: serverpage.ui:110 msgctxt "ServerPage" msgid "Enable to mirror the relay directory" msgstr ""
-#: serverpage.ui:113 -msgctxt "ServerPage" -msgid "Mirror the Relay Directory " -msgstr "" - -#: serverpage.ui:139 msgctxt "ServerPage" msgid "Attempt to automatically configure port forwarding" msgstr ""
-#: serverpage.ui:154 msgctxt "ServerPage" msgid "Test" msgstr ""
-#: serverpage.ui:164 msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on port forwarding" msgstr ""
-#: serverpage.ui:204 -msgctxt "ServerPage" -msgid "Email address at which you may be reached if there is a" -"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." -msgstr "" - -#: serverpage.ui:234 msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port:" msgstr ""
-#: serverpage.ui:267 msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port Number" msgstr ""
-#: serverpage.ui:279 msgctxt "ServerPage" msgid "Contact Info:" msgstr ""
-#: serverpage.ui:337 msgctxt "ServerPage" msgid "Name of your relay" msgstr ""
-#: serverpage.ui:370 msgctxt "ServerPage" msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay" msgstr ""
-#: serverpage.ui:380 msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" msgstr ""
-#: serverpage.ui:76 msgctxt "ServerPage" msgid "Basic Settings" msgstr ""
-#: serverpage.ui:435 msgctxt "ServerPage" -msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here." +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." msgstr ""
-#: serverpage.ui:466 msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 256 Kbps" msgstr ""
-#: serverpage.ui:471 msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 512 Kbps" msgstr ""
-#: serverpage.ui:476 msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 768 Kbps" msgstr ""
-#: serverpage.ui:481 msgctxt "ServerPage" msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps" msgstr ""
-#: serverpage.ui:486 msgctxt "ServerPage" msgid "> 1.5 Mbps" msgstr ""
-#: serverpage.ui:491 msgctxt "ServerPage" msgid "Custom" msgstr ""
-#: serverpage.ui:456 msgctxt "ServerPage" msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection" msgstr ""
-#: serverpage.ui:502 msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on bandwidth rate limits" msgstr ""
-#: serverpage.ui:591 msgctxt "ServerPage" -msgid "Average Rate" +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Long-term average bandwidth limit" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "KB/s" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Maximum Rate" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Peak bandwidth rate limit" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Bandwidth Limits" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Internet Relay Chat (IRC)" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Ports 110, 143, 993 and 995" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Ports unspecified by other checkboxes" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Misc Other Services" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" msgstr ""
-#: serverpage.ui:620 msgctxt "ServerPage" -msgid "Long-term average bandwidth limit" +msgid "Instant Messaging (IM)" msgstr ""
-#: serverpage.ui:708 msgctxt "ServerPage" -msgid "KB/s" +msgid "Port 443" msgstr ""
-#: serverpage.ui:666 msgctxt "ServerPage" -msgid "Maximum Rate" +msgid "Secure Websites (SSL)" msgstr ""
-#: serverpage.ui:695 msgctxt "ServerPage" -msgid "Peak bandwidth rate limit" +msgid "Port 80" msgstr ""
-#: serverpage.ui:737 msgctxt "ServerPage" -msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgid "Websites" msgstr ""
-#: serverpage.ui:400 msgctxt "ServerPage" -msgid "Bandwidth Limits" +msgid "Show help topic on exit policies" msgstr ""
-#: serverpage.ui:802 msgctxt "ServerPage" -msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" msgstr ""
-#: serverpage.ui:805 msgctxt "ServerPage" -msgid "Internet Relay Chat (IRC)" +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." msgstr ""
-#: serverpage.ui:815 msgctxt "ServerPage" -msgid "Ports 110, 143, 993 and 995" +msgid "Exit Policies" msgstr ""
-#: serverpage.ui:818 msgctxt "ServerPage" -msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)" +msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" msgstr ""
-#: serverpage.ui:828 msgctxt "ServerPage" -msgid "Ports unspecified by other checkboxes" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" msgstr ""
-#: serverpage.ui:831 msgctxt "ServerPage" -msgid "Misc Other Services" +msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard" msgstr ""
-#: serverpage.ui:841 msgctxt "ServerPage" -msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" +msgid "No Recent Usage" msgstr ""
-#: serverpage.ui:844 msgctxt "ServerPage" -msgid "Instant Messaging (IM)" +msgid "No clients have used your relay recently." msgstr ""
-#: serverpage.ui:854 msgctxt "ServerPage" -msgid "Port 443" +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." msgstr ""
-#: serverpage.ui:857 msgctxt "ServerPage" -msgid "Secure Websites (SSL)" +msgid "Bridge History" msgstr ""
-#: serverpage.ui:867 msgctxt "ServerPage" -msgid "Port 80" +msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." msgstr ""
-#: serverpage.ui:870 msgctxt "ServerPage" -msgid "Websites" +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." msgstr ""
-#: serverpage.ui:896 msgctxt "ServerPage" -msgid "Show help topic on exit policies" +msgid "The returned response was: %1" msgstr ""
-#: serverpage.ui:969 msgctxt "ServerPage" -msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgid "Help censored users reach the Tor network" msgstr ""
-#: serverpage.ui:979 msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse." +msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" msgstr ""
-#: serverpage.ui:764 msgctxt "ServerPage" -msgid "Exit Policies" +msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" msgstr ""
-#: serverpage.ui:1015 msgctxt "ServerPage" -msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" +msgid "Automatically distribute my bridge address" msgstr ""
-#: serverpage.ui:1039 msgctxt "ServerPage" -msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgid "Mirror the Relay Directory" msgstr ""
-#: serverpage.ui:1061 msgctxt "ServerPage" -msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" +"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr ""
-#: servicepage.cpp:116 msgctxt "ServicePage" msgid "Error while trying to unpublish all services" msgstr ""
-#: servicepage.cpp:123 msgctxt "ServicePage" -msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones." +msgid "" +"Please configure at least a service directory and a virtual port for each " +"service you want to save. Remove the other ones." msgstr ""
-#: servicepage.cpp:597 msgctxt "ServicePage" msgid "Error" msgstr ""
-#: servicepage.cpp:452 msgctxt "ServicePage" msgid "Please select a Service." msgstr ""
-#: servicepage.cpp:458 msgctxt "ServicePage" msgid "Select Service Directory" msgstr ""
-#: servicepage.cpp:547 msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]." msgstr ""
-#: servicepage.cpp:578 msgctxt "ServicePage" msgid "Target may only contain address:port, address, or port." msgstr ""
-#: servicepage.cpp:598 msgctxt "ServicePage" msgid "Directory already in use by another service." msgstr ""
-#: servicepage.ui:19 msgctxt "ServicePage" msgid "Form" msgstr ""
-#: servicepage.ui:31 msgctxt "ServicePage" msgid "Provided Hidden Services" msgstr ""
-#: servicepage.ui:56 msgctxt "ServicePage" msgid "Onion Address" msgstr ""
-#: servicepage.ui:61 msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port" msgstr ""
-#: servicepage.ui:66 msgctxt "ServicePage" msgid "Target" msgstr ""
-#: servicepage.ui:71 msgctxt "ServicePage" msgid "Directory Path" msgstr ""
-#: servicepage.ui:76 msgctxt "ServicePage" msgid "Enabled" msgstr ""
-#: servicepage.ui:84 msgctxt "ServicePage" msgid "Add new service to list" msgstr ""
-#: servicepage.ui:97 msgctxt "ServicePage" msgid "Remove selected service from list" msgstr ""
-#: servicepage.ui:110 msgctxt "ServicePage" msgid "Copy onion address of selected service to clipboard" msgstr ""
-#: servicepage.ui:123 msgctxt "ServicePage" msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service" msgstr ""
-#: servicepage.cpp:384 msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" msgstr ""
-#: stream.cpp:131 +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is not Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Tor Software is Out-of-date" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Connected to the Tor Network" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Tor Software Error" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Potentially Dangerous Connection!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Unknown SOCKS Protocol" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Invalid Destination Hostname" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "External IP Address Changed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "DNS Hijacking Detected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Server Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Directory Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Relay Descriptor Rejected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Relay is Online" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" +msgstr "" + msgctxt "Stream" msgid "New" msgstr "Новий"
-#: stream.cpp:133 msgctxt "Stream" msgid "Resolving" msgstr ""
-#: stream.cpp:134 msgctxt "Stream" msgid "Connecting" msgstr ""
-#: stream.cpp:135 msgctxt "Stream" msgid "Open" msgstr "Відкрити"
-#: stream.cpp:136 msgctxt "Stream" msgid "Failed" msgstr ""
-#: stream.cpp:137 msgctxt "Stream" msgid "Closed" msgstr ""
-#: stream.cpp:138 msgctxt "Stream" msgid "Retrying" msgstr ""
-#: stream.cpp:139 msgctxt "Stream" msgid "Remapped" msgstr ""
-#: stream.cpp:140 msgctxt "Stream" msgid "Unknown" msgstr ""
-#: torprocess.cpp:107 msgctxt "TorProcess" msgid "Process %1 failed to stop. [%2]" msgstr ""
-#: torservice.cpp:143 msgctxt "TorService" msgid "The Tor service is not installed." msgstr ""
-#: torservice.cpp:161 msgctxt "TorService" msgid "Unable to start the Tor service." msgstr ""
-#: torsettings.cpp:103 msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." msgstr ""
-#: upnpcontrol.cpp:139 +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Editing torrc" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "" +"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " +"instance." +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Paste" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Undo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Redo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Select All" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply all" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply selection only" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error at line %1: "%2"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "An error ocurred while opening torrc file" +msgstr "" + msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" msgstr ""
-#: upnpcontrol.cpp:141 msgctxt "UPNPControl" msgid "No UPnP-enabled devices found" msgstr ""
-#: upnpcontrol.cpp:143 msgctxt "UPNPControl" msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found" msgstr ""
-#: upnpcontrol.cpp:145 msgctxt "UPNPControl" msgid "WSAStartup failed" msgstr ""
-#: upnpcontrol.cpp:147 msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to add a port mapping" msgstr ""
-#: upnpcontrol.cpp:149 msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to retrieve a port mapping" msgstr ""
-#: upnpcontrol.cpp:151 msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to remove a port mapping" msgstr ""
-#: upnpcontrol.cpp:153 msgctxt "UPNPControl" msgid "Unknown error" msgstr ""
-#: upnptestdialog.cpp:112 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Discovering UPnP-enabled devices" msgstr ""
-#: upnptestdialog.cpp:117 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating directory port mapping" msgstr ""
-#: upnptestdialog.cpp:122 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating relay port mapping" msgstr ""
-#: upnptestdialog.cpp:127 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Test completed successfully!" msgstr ""
-#: upnptestdialog.ui:13 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing UPnP Support" msgstr ""
-#: upnptestdialog.ui:92 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing Universal Plug & Play Support" msgstr ""
-#: vmessagebox.cpp:77 +msgctxt "UpdateProcess" +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProcess" +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Checking for available updates..." +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Downloading updates..." +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Installing updated software..." +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Done! Your software is now up to date." +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Software Updates" +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Checking for updates..." +msgstr "" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Software Updates Available" +msgstr "" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Remind Me Later" +msgstr "" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "The following updated software packages are ready for installation:" +msgstr "" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Package" +msgstr "" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Version" +msgstr "" + msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr ""
-#: vmessagebox.cpp:78 msgctxt "VMessageBox" msgid "Cancel" msgstr "Відмова"
-#: vmessagebox.cpp:79 msgctxt "VMessageBox" msgid "Yes" msgstr ""
-#: vmessagebox.cpp:80 msgctxt "VMessageBox" msgid "No" msgstr ""
-#: vmessagebox.cpp:81 msgctxt "VMessageBox" msgid "Help" msgstr ""
-#: vmessagebox.cpp:82 msgctxt "VMessageBox" msgid "Retry" msgstr ""
-#: vmessagebox.cpp:83 msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Log" msgstr ""
-#: vmessagebox.cpp:84 msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Settings" msgstr ""
-#: vmessagebox.cpp:85 msgctxt "VMessageBox" msgid "Continue" msgstr ""
-#: vmessagebox.cpp:86 msgctxt "VMessageBox" msgid "Quit" msgstr ""
-#: vmessagebox.cpp:87 msgctxt "VMessageBox" msgid "Browse" msgstr ""
-#: main.cpp:75 msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid Argument" msgstr ""
-#: main.cpp:89 msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia is already running" msgstr ""
-#: main.cpp:95 -msgctxt "Vidalia" -msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway." -"" -"Would you like to continue starting Vidalia?" -msgstr "" - -#: vidalia.cpp:169 msgctxt "Vidalia" msgid "Displays this usage message and exits." msgstr ""
-#: vidalia.cpp:171 msgctxt "Vidalia" msgid "Resets ALL stored Vidalia settings." msgstr ""
-#: vidalia.cpp:173 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files." msgstr ""
-#: vidalia.cpp:175 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile." msgstr ""
-#: vidalia.cpp:177 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile." msgstr ""
-#: vidalia.cpp:180 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging." msgstr ""
-#: vidalia.cpp:183 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's interface style." msgstr ""
-#: vidalia.cpp:186 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's language." msgstr ""
-#: vidalia.cpp:190 msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia Usage Information" msgstr ""
-#: vidalia.cpp:238 msgctxt "Vidalia" -msgid "Invalid language code specified: " +msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
-#: vidalia.cpp:245 msgctxt "Vidalia" -msgid "Invalid GUI style specified: " +msgid "Value required for parameter :" msgstr ""
-#: vidalia.cpp:251 msgctxt "Vidalia" -msgid "Invalid log level specified: " +msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
-#: vidalia.cpp:257 msgctxt "Vidalia" -msgid "Unable to open log file '%1': %2" +msgid "Invalid GUI style specified:" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Invalid log level specified:" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +"\n" +"Would you like to continue starting Vidalia?" +msgstr "" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 secs" +msgstr "" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 B/s" +msgstr "" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 KB/s" +msgstr "" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 MB/s" +msgstr "" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 GB/s" msgstr "" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 days" +msgstr "" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 hours" +msgstr "" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 mins" +msgstr "" + + diff --git a/ur/qt_ur.po b/ur/qt_ur.po index 692e2cd..37486cb 100644 --- a/ur/qt_ur.po +++ b/ur/qt_ur.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ur/vidalia_ur.po b/ur/vidalia_ur.po index b8ed9ea..7ae0e45 100644 --- a/ur/vidalia_ur.po +++ b/ur/vidalia_ur.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/ve/qt_ve.po b/ve/qt_ve.po index 5ab265d..c9b23af 100644 --- a/ve/qt_ve.po +++ b/ve/qt_ve.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/ve/vidalia_ve.po b/ve/vidalia_ve.po index 8e7c446..5f4d7a6 100644 --- a/ve/vidalia_ve.po +++ b/ve/vidalia_ve.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/vi/qt_vi.po b/vi/qt_vi.po index a087d5a..0e29a97 100644 --- a/vi/qt_vi.po +++ b/vi/qt_vi.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/vi/vidalia_vi.po b/vi/vidalia_vi.po index c1711fa..d3b6b0c 100755 --- a/vi/vidalia_vi.po +++ b/vi/vidalia_vi.po @@ -1,11 +1,12 @@ # +# Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -193,6 +194,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1262,24 +1267,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1297,16 +1284,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2078,12 +2076,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2100,6 +2092,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2114,11 +2110,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3718,14 +3720,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3819,6 +3813,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "Không thể mở hồ sơ đăng nhập '%1':% 2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/wa/qt_wa.po b/wa/qt_wa.po index 16aada4..8257c11 100644 --- a/wa/qt_wa.po +++ b/wa/qt_wa.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/wa/vidalia_wa.po b/wa/vidalia_wa.po index 30fe56f..1036dbb 100644 --- a/wa/vidalia_wa.po +++ b/wa/vidalia_wa.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/wo/qt_wo.po b/wo/qt_wo.po index b0a2267..88893b5 100644 --- a/wo/qt_wo.po +++ b/wo/qt_wo.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/wo/vidalia_wo.po b/wo/vidalia_wo.po index 4789afe..5118413 100644 --- a/wo/vidalia_wo.po +++ b/wo/vidalia_wo.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/zh_CN/qt_zh_CN.po b/zh_CN/qt_zh_CN.po index fb2aad8..ce8a3aa 100644 --- a/zh_CN/qt_zh_CN.po +++ b/zh_CN/qt_zh_CN.po @@ -1,11 +1,14 @@ # +# Translators: +# John dragonandghost@gmail.com, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-18 11:07+0000\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-25 13:55+0000\n" +"Last-Translator: killdragonno1 dragonandghost@gmail.com\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -436,3 +439,5 @@ msgstr "%1千字节" msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 bytes" msgstr "%1字节" + + diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po index 9f2f689..9d5d996 100644 --- a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po +++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po @@ -1,11 +1,12 @@ # +# Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:46+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -193,6 +194,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1265,24 +1270,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1300,16 +1287,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2063,12 +2061,6 @@ msgstr "发生如下错误:"
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2087,6 +2079,10 @@ msgstr "" "再次单击'停止'立刻关闭中继。"
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2107,12 +2103,18 @@ msgstr "" "请检查消息日志获取最近的警告及错误信息。"
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," -msgstr ",也许是Telnet程序," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," -msgstr ",也许是Email客户端," +msgid "(probably an email client)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -3685,14 +3687,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr "版本"
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "确定" @@ -3786,6 +3780,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "无法打开日志文件 '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "指定语言代码无效:"
diff --git a/zh_HK/qt_zh_HK.po b/zh_HK/qt_zh_HK.po index 6be8fc2..809b8b4 100644 --- a/zh_HK/qt_zh_HK.po +++ b/zh_HK/qt_zh_HK.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/zh_HK/vidalia_zh_HK.po b/zh_HK/vidalia_zh_HK.po index 66f5feb..b52b4e0 100755 --- a/zh_HK/vidalia_zh_HK.po +++ b/zh_HK/vidalia_zh_HK.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
diff --git a/zh_TW/vidalia_zh_TW.po b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po index bf8de77..bde25fe 100644 --- a/zh_TW/vidalia_zh_TW.po +++ b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po @@ -1,15 +1,20 @@ +# +# Translators: +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. +# tylerlin msn@tylerlin.com, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Vidalia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 23:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: \n" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:46+0000\n" +"Last-Translator: tylerlin msn@tylerlin.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog" @@ -32,28 +37,13 @@ msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt 4.4.2" msgstr "4.4.2"
-msgctxt "AboutDialog" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "Qt" -msgstr "" - -msgctxt "AboutDialog" -msgid "version" -msgstr "" - msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." msgstr "'%1' 並非有效 IP 地址."
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." msgstr "你選擇了 '密碼' 驗證方式,但是你並未指定密碼。"
msgctxt "AdvancedPage" @@ -93,10 +83,6 @@ msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." msgstr "Vidalia 無法安裝 Tor 服務。"
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Control Port" -msgstr "控制連接埠" - -msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" msgstr "驗證:"
@@ -153,7 +139,68 @@ msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" -msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +msgid "Tor Control" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use TCP connection (ControlPort)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Path:" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Edit current torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "ControlSocket path doesn't exist." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a file to use for Tor socket path" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." msgstr "" @@ -395,7 +442,9 @@ msgid "Remember my password" msgstr "記住我輸入的密碼"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog" -msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password:" +msgid "" +"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " +"Please enter your control password:" msgstr ""
msgctxt "ControlSocket" @@ -536,7 +585,7 @@ msgstr ""
msgctxt "CountryInfo" msgid "China" -msgstr "" +msgstr "中國"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Colombia" @@ -844,7 +893,7 @@ msgstr ""
msgctxt "CountryInfo" msgid "Norway" -msgstr "往後" +msgstr ""
msgctxt "CountryInfo" msgid "Oman" @@ -888,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgctxt "CountryInfo" msgid "Portugal" -msgstr "連接埠:" +msgstr ""
msgctxt "CountryInfo" msgid "Qatar" @@ -1111,6 +1160,10 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr ""
msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zaire" +msgstr "" + +msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" msgstr ""
@@ -1204,6 +1257,55 @@ msgstr ""
msgctxt "CountryInfo" msgid "Taiwan" +msgstr "台灣" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Submit a Crash Report" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Don't Restart" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -1223,10 +1325,6 @@ msgid "You must specify the name of your Tor executable." msgstr "你必須為你的 Tor 執行檔命名"
msgctxt "GeneralPage" -msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." -msgstr "" - -msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" msgstr ""
@@ -1423,7 +1521,10 @@ msgid "Opening External Link" msgstr "正在開啟外部連結"
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" @@ -1435,7 +1536,9 @@ msgid "Unable to Open Link" msgstr "無法開啟連結"
msgctxt "HelpTextBrowser" -msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser" @@ -1478,6 +1581,30 @@ msgctxt "LogEvent" msgid "Unknown" msgstr "未知"
+msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Info" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Unknown" +msgstr "" + msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" msgstr "啟動 Tor" @@ -1691,7 +1818,9 @@ msgid "Error Starting Tor" msgstr "啟動 Tor 時發生錯誤"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified." +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." msgstr "Vidalia 無法啟動 Tor.請檢查 Tor 可執行程序的路徑以及設定是否正確."
msgctxt "MainWindow" @@ -1727,7 +1856,9 @@ msgid "Cookie Authentication Required" msgstr "需要 Cookie 驗證"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1747,7 +1878,9 @@ msgid "Error Registering for Events" msgstr "事件記錄錯誤"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable." +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1767,7 +1900,9 @@ msgid "Tor Update Available" msgstr "Tor 有新版本"
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." msgstr "你目前安裝的版本已過期,或是官方不再建議你使用。請參訪 Tor 的官網,下載最新版本。"
msgctxt "MainWindow" @@ -1775,7 +1910,9 @@ msgid "Tor website: %1" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections." +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." msgstr "所有接下來的連接將會不同於之前的連接."
msgctxt "MainWindow" @@ -1804,7 +1941,7 @@ msgstr "Vidalia 快捷方式"
msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" -msgstr "設置中繼服務器" +msgstr "設置中繼服務器\n"
msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" @@ -1867,15 +2004,21 @@ msgid "Password Reset Failed" msgstr "重設密碼失敗"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running." +msgid "" +"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " +"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " +"other Tor processes running." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended." +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." msgstr "你目前安裝的版本已過期,或是官方不再建議你使用。請參訪 Tor 的官網,下載最新版本。"
msgctxt "MainWindow" -msgid "Would you like to check if a newer package is available for installation?" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1883,11 +2026,9 @@ msgid "Potentially Unsafe Connection" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and unsafe connection to port %2. Anything sent over this connection could be monitored. Please check your application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, if possible." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Tor has automatically closed your connection in order to protect your anonymity." +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1899,7 +2040,9 @@ msgid "Your software is up to date" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "There are no new Tor software packages available for your computer at this time." +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" @@ -1915,52 +2058,52 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Your relay is shutting down.\n" +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" "Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" -"\n" -"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" -"Please check the message log for recent warning or error messages." +"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +"\n" +"Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "(probably Telnet)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "File" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid "About Vidalia" -msgstr "關於 Vidalia" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Home" -msgstr "主頁" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "Check For Updates" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -2204,10 +2347,6 @@ msgid "messages" msgstr "訊息"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Always Save New Log Messages" -msgstr "總是保存新消息" - -msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" msgstr "瀏覽"
@@ -2220,34 +2359,56 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file" msgstr "自動保存新的消息內容至文件"
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear when something has \n" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Tor Status" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Always Save New Log Messages" +msgstr "總是保存新消息" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" "gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that only appear when \n" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear infrequently \n" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" "during normal Tor operation and are \n" "not considered errors, but you may \n" "care about." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Messages that appear frequently \n" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Hyper-verbose messages primarily of \n" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" "interest to Tor developers." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" -msgid "Cannot write file %1\n" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" "\n" "%2." msgstr "" @@ -2369,11 +2530,15 @@ msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr "複製(Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." msgstr "你必須指定 Tor 用於訪問網絡的 IP 地址或主機名,以及端口."
msgctxt "NetworkPage" -msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect." +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." msgstr "你必須指定一個或多個端口用於連接防火牆."
msgctxt "NetworkPage" @@ -2393,18 +2558,10 @@ msgid "Proxy Settings" msgstr "代理設定"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "HTTP 代理:" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" msgstr "用戶名"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Use this proxy for HTTPS also" -msgstr "將此代理同樣應用於 HTTPS" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" msgstr "密碼:"
@@ -2433,7 +2590,9 @@ msgid "80, 443" msgstr "80, 443"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network" +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" @@ -2445,18 +2604,10 @@ msgid "Bridge Settings" msgstr "橋接設定"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "The Tor software you are currently running does not support bridges. <br>Directory connections will still be encrypted." -msgstr "" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Add a Bridge:" msgstr "新增一個橋接器:"
msgctxt "NetworkPage" -msgid "<a href="bridges.finding">How do I find a bridge?</a>" -msgstr "我要如何找到橋接?" - -msgctxt "NetworkPage" msgid "Remove the selected bridges from the list" msgstr "從列表中移除選中的網橋"
@@ -2477,13 +2628,43 @@ msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" -msgid "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try again, or try another method of finding new bridges." +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." msgstr ""
msgctxt "NetworkPage" msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." msgstr ""
+msgctxt "NetworkPage" +msgid "Address:" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Type:" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "You must select the proxy type." +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP" +msgstr "" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + msgctxt "Policy" msgid "accept" msgstr "接受" @@ -2637,11 +2818,15 @@ msgid "Bridge Support Unavailable" msgstr "網橋功能不可用"
msgctxt "ServerPage" -msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges." +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." msgstr "你已將 Tor 設定為網橋中繼服務器,然而你的 Tor 版本並不支持此功能."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay." +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." msgstr "請升級你的 Tor 軟件或者將 Tor 設定為普通中繼服務器."
msgctxt "ServerPage" @@ -2709,7 +2894,9 @@ msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定"
msgctxt "ServerPage" -msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here." +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." msgstr "如網絡連接的下行速率較大,而上行速度較慢,請選擇適用的網絡連接類型(主要適用於 DSL 用戶)"
msgctxt "ServerPage" @@ -2765,12 +2952,14 @@ msgid "Peak bandwidth rate limit" msgstr "峰值帶寬速率限制"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." msgstr "你的最大帶寬速率必須大於或等於你的平均帶寬速率.兩個數值必須至少 20KB/s"
msgctxt "ServerPage" msgid "Bandwidth Limits" -msgstr "帶寬限制" +msgstr "頻寬限制"
msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697" @@ -2806,7 +2995,7 @@ msgstr "即時通訊服務(IM)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Port 443" -msgstr "端口: 443" +msgstr "連接埠 443"
msgctxt "ServerPage" msgid "Secure Websites (SSL)" @@ -2825,11 +3014,14 @@ msgid "Show help topic on exit policies" msgstr "顯示關於服務策略的相關幫助主題"
msgctxt "ServerPage" -msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" msgstr "你要讓其他使用者從你的 relay 使用何種網路資源?"
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse." +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." msgstr "預設情況下,Tor 仍然會阻擋某些外送郵件與檔案分享軟體,以免遭到濫用。"
msgctxt "ServerPage" @@ -2841,7 +3033,8 @@ msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2857,7 +3050,9 @@ msgid "No clients have used your relay recently." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and using it." +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2869,7 +3064,9 @@ msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." msgstr "Vidalia 無法保存你的 %1 設定."
msgctxt "ServerPage" -msgid "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your bridge's usage history." +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." msgstr ""
msgctxt "ServerPage" @@ -2885,11 +3082,20 @@ msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" msgstr "我要如何找到橋接?"
msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Automatically distribute my bridge address" +msgstr "" + +msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" msgstr ""
msgctxt "ServerPage" -msgid "Email address at which you may be reached if there is a\n" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr ""
@@ -2898,7 +3104,9 @@ msgid "Error while trying to unpublish all services" msgstr ""
msgctxt "ServicePage" -msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones." +msgid "" +"Please configure at least a service directory and a virtual port for each " +"service you want to save. Remove the other ones." msgstr ""
msgctxt "ServicePage" @@ -2973,6 +3181,251 @@ msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" msgstr ""
+msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is not Running" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Tor Software is Out-of-date" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Connected to the Tor Network" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Tor Software Error" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Potentially Dangerous Connection!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Unknown SOCKS Protocol" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Invalid Destination Hostname" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "External IP Address Changed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "DNS Hijacking Detected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Server Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Directory Port Reachability" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Failed" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Relay Descriptor Rejected" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Relay is Online" +msgstr "" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" +msgstr "" + msgctxt "Stream" msgid "New" msgstr "新建" @@ -3025,13 +3478,75 @@ msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." msgstr "無法切細主密碼。"
+msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Editing torrc" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "" +"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " +"instance." +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Paste" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Undo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Redo" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Select All" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply all" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Apply selection only" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error at line %1: "%2"" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "An error ocurred while opening torrc file" +msgstr "" + msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" msgstr "成功"
msgctxt "UPNPControl" msgid "No UPnP-enabled devices found" -msgstr "沒找到啟用 UPnP的裝置" +msgstr "沒找到使用 UPnP 的裝置"
msgctxt "UPNPControl" msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found" @@ -3059,7 +3574,7 @@ msgstr "未知的錯誤"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Discovering UPnP-enabled devices" -msgstr "正在尋找啟用 UPnP的裝置" +msgstr "正在尋找使用 UPnP 的裝置"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating directory port mapping" @@ -3082,11 +3597,15 @@ msgid "Testing Universal Plug & Play Support" msgstr "正在測試 UPnP 是否支援"
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because it could not find '%1'." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." msgstr ""
msgctxt "UpdateProcess" -msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's update process exited unexpectedly." +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog" @@ -3242,6 +3761,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "無法打開日誌文件 '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
@@ -3254,7 +3777,8 @@ msgid "Invalid log level specified:" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" -msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" "\n" "Would you like to continue starting Vidalia?" msgstr "" @@ -3291,3 +3815,4 @@ msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 mins" msgstr ""
+ diff --git a/zu/qt_zu.po b/zu/qt_zu.po index 1212a34..aedebb9 100644 --- a/zu/qt_zu.po +++ b/zu/qt_zu.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/zu/vidalia_zu.po b/zu/vidalia_zu.po index 403bbe6..1d680ee 100644 --- a/zu/vidalia_zu.po +++ b/zu/vidalia_zu.po @@ -1,10 +1,11 @@ # +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +193,10 @@ msgid "Select a file to use for Tor socket path" msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "" + +msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" @@ -1261,24 +1266,6 @@ msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"A crash report has been created that you can automatically send to the " -"Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted " -"report does not contain any personally identifying information, but your " -"connection to the crash reporting server may not be anonymous." -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "" -"Please also describe what you were doing before the application crashed " -"(optional):" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" -msgid "Send my crash report to the Vidalia developers" -msgstr "" - -msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" msgstr ""
@@ -1296,16 +1283,27 @@ msgid "" "manually." msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Connecting..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Sending crash report..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" msgstr ""
-msgctxt "CrashReportUploader" -msgid "Receiving response..." +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" msgstr ""
msgctxt "GeneralPage" @@ -2059,12 +2057,6 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "" -"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and" -" unsafe connection to port %2." -msgstr "" - -msgctxt "MainWindow" -msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." @@ -2081,6 +2073,10 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" "\n" @@ -2095,11 +2091,17 @@ msgid "" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably Telnet," +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" msgstr ""
msgctxt "MainWindow" -msgid ", probably an email client," +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." msgstr ""
msgctxt "MessageLog" @@ -3664,14 +3666,6 @@ msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr ""
-msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Uploading Crash Report" -msgstr "" - -msgctxt "UploadProgressDialog" -msgid "Unable to send report: %1" -msgstr "" - msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" @@ -3765,6 +3759,10 @@ msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""
msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "" + +msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr ""
tor-commits@lists.torproject.org