commit 278436e7c9f1084da8198abc7e67705534f26472 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Aug 23 14:45:46 2018 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- pt_BR/pt_BR.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 119 insertions(+), 105 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index bc628e28f..b8ec10993 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -13,24 +13,27 @@ # Daniel S. Koda danielskoda@gmail.com, 2008 # Danton Medrado, 2015 # Eduardo Addad de Oliveira duduaddad@gmail.com, 2017 +# Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2018 # Eduardo Bonsi, 2013 # Eduardo Luis Voltolini Tafner, 2013 # Augustine evandro@geocities.com, 2013 # Gilberto José Souza Coutinho gilberto.jsc@gmail.com, 2015 # gino silva g.lucio@ig.com.br, 2013 # Igor Pires Soares igor@projetofedora.org, 2008 +# Malkon F malkon.inf@gmail.com, 2018 # Matheus Martins, 2013 # Nicole calderari nicole_calderari@hotmail.com, 2013 # Rafael Gomes rafaelgomes@projetofedora.org, 2009 # Rafael Martins rafaelmartinsrm@gmail.com, 2012 +# Reurison Silva Rodrigues, 2018 # Wilson Campos wcampos5@gmail.com, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-01 18:45+0000\n" -"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-23 14:27+0000\n" +"Last-Translator: Reurison Silva Rodrigues\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,257 +41,253 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../tails_installer/creator.py:101 +#: ../tails_installer/creator.py:100 msgid "You must run this application as root" msgstr "Você deve executar este aplicativo como Administrador"
-#: ../tails_installer/creator.py:147 +#: ../tails_installer/creator.py:146 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Extraindo imagem Live para o dispositivo indicado..."
-#: ../tails_installer/creator.py:154 +#: ../tails_installer/creator.py:153 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Gravou no dispositivo a uma velocidade de %(speed)d MB/s"
-#: ../tails_installer/creator.py:184 -msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "Configurando o arquivo de inicialização do OLPC ..." - -#: ../tails_installer/creator.py:315 +#: ../tails_installer/creator.py:296 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." msgstr "Problema encontrado ao executar o seguinte comando: `%(command)s`.\nUm log de erro mais detalhado foi criado em '%(filename)s'."
-#: ../tails_installer/creator.py:334 +#: ../tails_installer/creator.py:315 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verificando o SHA1 (Secure Hash Algorithm-1) da imagem do LiveCD..."
-#: ../tails_installer/creator.py:338 +#: ../tails_installer/creator.py:319 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Examinando a soma de verificação do SHA256 (Secure Hash Algorithm-256) da imagem do LiveCD..."
-#: ../tails_installer/creator.py:354 +#: ../tails_installer/creator.py:335 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "Erro: o SHA1 do seu LiveCD é inválido. Você pode executar este programa com a opção `--noverify' para driblar essa verificação."
-#: ../tails_installer/creator.py:360 +#: ../tails_installer/creator.py:341 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "Imagem ISO desconhecida, ignorando o exame da soma de verificação "
-#: ../tails_installer/creator.py:371 +#: ../tails_installer/creator.py:353 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" msgstr "Não há espaço livre suficiente no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB superfície > %dMB de espaço livre"
-#: ../tails_installer/creator.py:378 +#: ../tails_installer/creator.py:360 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Criando sobrecamada persistente de %sMB..."
-#: ../tails_installer/creator.py:439 +#: ../tails_installer/creator.py:421 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "Não foi possível copiar %(infile)s em %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:453 +#: ../tails_installer/creator.py:435 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Removendo o sistema operacional Live existente"
-#: ../tails_installer/creator.py:462 ../tails_installer/creator.py:473 +#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "Não foi possível modificar as permissões de %(file)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:466 +#: ../tails_installer/creator.py:449 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Não foi possível remover um arquivo do sistema operacional Live anterior: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:478 +#: ../tails_installer/creator.py:462 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Não foi possível remover um diretório do sistema operacional Live anterior: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:526 +#: ../tails_installer/creator.py:510 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "Não foi possível localizar o dispositivo %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:695 +#: ../tails_installer/creator.py:711 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "Não foi possível gravar no dispositivo %(device)s. Pulando"
-#: ../tails_installer/creator.py:719 +#: ../tails_installer/creator.py:741 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "Algumas partições do dispositivo indicado %(device)s estão montadas. Elas serão desmontadas antes do processo de instalação iniciar."
-#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:974 +#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Sistema de arquivos desconhecido. Talvez o seu dispositivo precise ser formatado novamente."
-#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:977 +#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:782 +#: ../tails_installer/creator.py:805 #, python-format msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Exceção GLib desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:786 +#: ../tails_installer/creator.py:810 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:791 +#: ../tails_installer/creator.py:815 msgid "No mount points found" msgstr "Nenhum ponto de montagem encontrado"
-#: ../tails_installer/creator.py:802 +#: ../tails_installer/creator.py:826 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Inserindo unmount_device em '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:812 +#: ../tails_installer/creator.py:836 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos montados em '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:816 +#: ../tails_installer/creator.py:840 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "Desmontando '%(udi)s' no (s) '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:826 +#: ../tails_installer/creator.py:851 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "O ponto de montagem %s existe mesmo após ter sido desmontado"
-#: ../tails_installer/creator.py:839 +#: ../tails_installer/creator.py:864 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Particionando o dispositivo %(device)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:959 +#: ../tails_installer/creator.py:993 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Dispositivo incompatível '%(device)s'. Por favor, relate o bug."
-#: ../tails_installer/creator.py:962 +#: ../tails_installer/creator.py:996 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Tentando continuar de qualquer maneira."
-#: ../tails_installer/creator.py:971 ../tails_installer/creator.py:1364 +#: ../tails_installer/creator.py:1005 ../tails_installer/creator.py:1401 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Verificando o sistema de arquivos..."
-#: ../tails_installer/creator.py:995 +#: ../tails_installer/creator.py:1029 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Não foi possível alterar o rótulo do dispositivo: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1000 ../tails_installer/creator.py:1397 +#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1434 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instalando menu de inicialização..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1026 +#: ../tails_installer/creator.py:1061 #, python-format msgid "Could not find the '%s' COM32 module" msgstr "Não foi possível encontrar o módulo '%s' COM32 "
-#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1415 +#: ../tails_installer/creator.py:1069 ../tails_installer/creator.py:1452 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Removendo %(file)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1146 +#: ../tails_installer/creator.py:1183 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s pronto para iniciar"
-#: ../tails_installer/creator.py:1166 +#: ../tails_installer/creator.py:1203 msgid "Unable to find partition" msgstr "Não foi possível localizar a partição"
-#: ../tails_installer/creator.py:1189 +#: ../tails_installer/creator.py:1226 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formatando %(device)s como FAT32"
-#: ../tails_installer/creator.py:1249 +#: ../tails_installer/creator.py:1286 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" msgstr "Não foi possível encontrar syslinux' gptmbr.bin"
-#: ../tails_installer/creator.py:1262 +#: ../tails_installer/creator.py:1299 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" msgstr "Lendo MBR extraído de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1266 +#: ../tails_installer/creator.py:1303 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" msgstr "Não foi possível ler o MBR extraído de %(path)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1280 +#: ../tails_installer/creator.py:1316 ../tails_installer/creator.py:1317 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Reinicializando o Master Boot Record (MBR) de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1285 +#: ../tails_installer/creator.py:1322 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "O dispositivo é um loopback. Pulando a reinicialização do MBR"
-#: ../tails_installer/creator.py:1289 ../tails_installer/creator.py:1543 +#: ../tails_installer/creator.py:1326 ../tails_installer/creator.py:1580 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Calculando o SHA1 (Secure Hash Algorithm) de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1314 +#: ../tails_installer/creator.py:1351 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronizando dados no disco..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1356 +#: ../tails_installer/creator.py:1393 msgid "Error probing device" msgstr "Erro ao sondar o dispositivo"
-#: ../tails_installer/creator.py:1358 +#: ../tails_installer/creator.py:1395 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Não foi possível encontrar nenhum dispositivo compatível"
-#: ../tails_installer/creator.py:1368 +#: ../tails_installer/creator.py:1405 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Certifique-se de que a sua memória USB esteja conectada e formatada com o sistema de arquivos FAT"
-#: ../tails_installer/creator.py:1371 +#: ../tails_installer/creator.py:1408 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s\nPor favor, faça um backup e formate a sua memória USB com o sistema de arquivos FAT."
-#: ../tails_installer/creator.py:1438 +#: ../tails_installer/creator.py:1475 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Não foi possível obter Win32_LogicalDisk; a consulta com win32com não obteve nenhum resultado"
-#: ../tails_installer/creator.py:1491 +#: ../tails_installer/creator.py:1528 msgid "Cannot find" msgstr "Não foi possível localizar"
-#: ../tails_installer/creator.py:1492 +#: ../tails_installer/creator.py:1529 msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." @@ -304,63 +303,87 @@ msgstr "Versão desconhecida: %s" msgid "Downloading %s..." msgstr "Fazendo download %s..."
-#: ../tails_installer/gui.py:211 +#: ../tails_installer/gui.py:213 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "Erro: não foi possível definir o rótulo ou obter o UUID (Universal Unique identifier) do seu dispositivo. Impossível continuar."
-#: ../tails_installer/gui.py:258 +#: ../tails_installer/gui.py:260 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Instalação concluída! (%s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:263 +#: ../tails_installer/gui.py:265 msgid "Tails installation failed!" msgstr "A instalação do Tails falhou!"
-#: ../tails_installer/gui.py:363 +#: ../tails_installer/gui.py:361 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "Atenção: Esta ferramenta deve ser executada pelo Administrador. Para isso, clique com o botão direito no ícone e abra a função 'Propriedades'. Na janela Compatibilidade, marque a opção "Executar este programa como Administrador"."
-#: ../tails_installer/gui.py:375 +#: ../tails_installer/gui.py:373 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails Installer"
-#: ../tails_installer/gui.py:456 +#: ../tails_installer/gui.py:423 ../data/tails-installer.ui.h:2 +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "Clonar a versão do Tails em uso" + +#: ../tails_installer/gui.py:430 ../data/tails-installer.ui.h:3 +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "Utilizar uma imagem ISO do Tails já baixada" + +#: ../tails_installer/gui.py:467 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar"
-#: ../tails_installer/gui.py:462 ../data/tails-installer.ui.h:7 +#: ../tails_installer/gui.py:469 +msgid "Manual Upgrade Instructions" +msgstr "Manual de Instruções de Atualização" + +#: ../tails_installer/gui.py:471 +msgid "https://tails.boum.org/upgrade/" +msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/" + +#: ../tails_installer/gui.py:479 ../data/tails-installer.ui.h:7 msgid "Install" msgstr "Instalar"
-#: ../tails_installer/gui.py:469 +#: ../tails_installer/gui.py:482 ../data/tails-installer.ui.h:1 +msgid "Installation Instructions" +msgstr "Instruções de Instalação " + +#: ../tails_installer/gui.py:484 +msgid "https://tails.boum.org/install/" +msgstr "https://tails.boum.org/install/" + +#: ../tails_installer/gui.py:490 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:481 +#: ../tails_installer/gui.py:502 msgid "No ISO image selected" msgstr "Nenhuma imagem ISO selecionada"
-#: ../tails_installer/gui.py:482 +#: ../tails_installer/gui.py:503 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Por favor, selecione uma imagem ISO do Tails."
-#: ../tails_installer/gui.py:521 +#: ../tails_installer/gui.py:545 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado à instalação do Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:523 +#: ../tails_installer/gui.py:547 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Por favor, plugue um volume USB ou um cartão SD de ao menos %0.1f GB."
-#: ../tails_installer/gui.py:557 +#: ../tails_installer/gui.py:581 #, python-format msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " @@ -368,42 +391,45 @@ msgid "" "different model." msgstr "A memória USB "%(pretty_name)s" está configurada como 'não-removível' pelo fabricante e o Tais não funcionará nela. Por favor, tente instalar Tails em um outro modelo de memória USB."
-#: ../tails_installer/gui.py:567 +#: ../tails_installer/gui.py:591 #, python-format msgid "" "The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "O dispositivo "%(pretty_name)s" é muito restrito para instalar Tails (no mínimo, %(size)s GB são necessários)."
-#: ../tails_installer/gui.py:589 +#: ../tails_installer/gui.py:604 +#, python-format +msgid "" +"To upgrade device "%(pretty_name)s" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" +"https://tails.boum.org/install/download" +msgstr "Para atualizar o dispositivo%(pretty_name)s deste Tails, você precisa usar uma imagem ISO do Tails baixada:\nhttps://tails.boum.org/install/download" + +#: ../tails_installer/gui.py:625 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação do Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:601 +#: ../tails_installer/gui.py:637 msgid "Refreshing releases..." msgstr "Atualizando versões..."
-#: ../tails_installer/gui.py:606 +#: ../tails_installer/gui.py:642 msgid "Releases updated!" msgstr "Versões atualizadas!"
-#: ../tails_installer/gui.py:648 +#: ../tails_installer/gui.py:695 msgid "Installation complete!" msgstr "Instalação concluída!"
-#: ../tails_installer/gui.py:649 -msgid "Installation was completed." -msgstr "Instalação concluída." - -#: ../tails_installer/gui.py:698 +#: ../tails_installer/gui.py:744 msgid "Unable to mount device" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
-#: ../tails_installer/gui.py:705 ../tails_installer/gui.py:735 +#: ../tails_installer/gui.py:751 ../tails_installer/gui.py:783 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Confirmar o dispositivo USB a ser usado"
-#: ../tails_installer/gui.py:706 +#: ../tails_installer/gui.py:752 #, python-format msgid "" "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" @@ -411,48 +437,48 @@ msgid "" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)\n\nTodos os dados contidos neste dispositivo USB serão perdidos."
-#: ../tails_installer/gui.py:722 +#: ../tails_installer/gui.py:770 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:730 +#: ../tails_installer/gui.py:778 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be preserved." msgstr "\n\nO volume de armazenamento persistente deste dispositivo USB será preservado."
-#: ../tails_installer/gui.py:731 +#: ../tails_installer/gui.py:779 #, python-format msgid "%(description)s%(persistence_message)s" msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
-#: ../tails_installer/gui.py:781 +#: ../tails_installer/gui.py:821 msgid "Download complete!" msgstr "Download concluído!"
-#: ../tails_installer/gui.py:785 +#: ../tails_installer/gui.py:825 msgid "Download failed: " msgstr "O download falhou: "
-#: ../tails_installer/gui.py:786 +#: ../tails_installer/gui.py:826 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "Você pode tentar recomeçar o download novamente"
-#: ../tails_installer/gui.py:794 +#: ../tails_installer/gui.py:834 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "O arquivo selecionado não pode ser lido. Por favor, corrija suas permissões ou selecione outro arquivo."
-#: ../tails_installer/gui.py:800 +#: ../tails_installer/gui.py:840 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "Não foi possível utilizar o arquivo selecionado. Talvez você tenha mais sorte se mover a imagem ISO para a raiz do seu dispositivo (por exemplo, `C:\')"
-#: ../tails_installer/gui.py:806 +#: ../tails_installer/gui.py:846 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s selecionado(s)" @@ -500,18 +526,6 @@ msgstr "Houve um problema ao executar `%s`.%s\n%s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo para registrar. "
-#: ../data/tails-installer.ui.h:1 -msgid "Installation Instructions" -msgstr "Instruções de Instalação " - -#: ../data/tails-installer.ui.h:2 -msgid "Clone the current Tails" -msgstr "Clonar a versão do Tails em uso" - -#: ../data/tails-installer.ui.h:3 -msgid "Use a downloaded Tails ISO image" -msgstr "Utilizar uma imagem ISO do Tails já baixada" - #: ../data/tails-installer.ui.h:4 msgid "Select a distribution to download:" msgstr "Selecionar uma distribuição para fazer download:"
tor-commits@lists.torproject.org