[translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

commit ea54e70e0e0d19b24eadfdc35d608eafa5638971 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun May 15 09:15:46 2016 +0000 Update translations for tails-misc --- fa.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/fa.po b/fa.po index bef33d1..64366c7 100644 --- a/fa.po +++ b/fa.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 09:08+0000\n" "Last-Translator: Sina Eghbal <s.eghbal@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete" " all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning." -msgstr "" +msgstr "اگر پیش از این ایمیلهای خود را به <b>Icedove</b> انتقال داده اید، باید <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>تمامی اطلاعات خود را از <b>Claws Mail</b> پاک کنید تا این اخطار را از بین ببرید." #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71 msgid "Restart" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " "software." -msgstr "" +msgstr "سیستم عامل میزبان و نرم افزار مجازی ساز می توانند آنچه شما در Tails انجام می دهید را مشاهده کنند. تنها نرم افزارهای آزاد می توانند برای سیستم عامل میزبان و نرم افزار مجازی ساز قابل اعتماد باشند." #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79 msgid "Learn more" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "" "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly " "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or " "register to activate your Internet connection." -msgstr "" +msgstr "فعالیت های شبکه داخل مرورگر ناامن <b>قابل رهگیری</b> هستند.\\n تنها در صورت نیاز از مرورگر ناامن استفاده کنید، برای مثال\\nاگر باید برای اتصال به اینترنت وارد شوید یا ثبت نام کنید." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
participants (1)
-
translation@torproject.org