commit e6d0a1db0f3f689509f3c06530d8706791c044b7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jan 26 12:15:10 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot --- contents+zh-TW.po | 22 ++++++++++++---------- 1 file changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po index 2f19ed27de..d053bce631 100644 --- a/contents+zh-TW.po +++ b/contents+zh-TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ # 揚鈞 蘇 tukishimaaoba@gmail.com, 2021 # Emma Peel, 2021 # Bryce Tsao tsaodingtw@gmail.com, 2021 -# Agustín Wu, 2022 # Transifex Bot <>, 2022 +# Agustín Wu, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-11 20:06+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2022\n" +"Last-Translator: Agustín Wu, 2022\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "<VirtualHost *:80>" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "ServerName <your-onion-address.onion>" -msgstr "" +msgstr "ServerName <您的洋蔥位址.onion>"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -2059,21 +2059,21 @@ msgstr "</VirtualHost>" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "## Step 6: Security advice and more tips" -msgstr "" +msgstr "## 第6步:安全性建議與其他提示"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "" "The default version of onion services is version 3 and it has 56 characters " "long." -msgstr "" +msgstr "預設的洋蔥服務版本是第3版,它會有56個字元長度的位址。"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Onion services version 2 is being deprecated and will be retired soon from " "the Tor network, after 0.4.6.x Tor release, in July 2021." -msgstr "" +msgstr "第2版的洋蔥服務已經被廢棄,即將會從洋蔥路由網路中除役,在2021年七月時將隨著第0.4.6.x版的洋蔥路由軟體發佈被正式汰除,"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -2082,32 +2082,34 @@ msgid "" "timeline](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) for more " "information." msgstr "" +"請參閱此篇部落格貼文[洋蔥服務版本廢棄時程](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-" +"timeline)以獲取更多資訊。"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Some onion site operators may not want to disclose their onion service " "location." -msgstr "" +msgstr "有些洋蔥服務的架設者不想讓他人得知其服務的所在位置,"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Therefore, you need to configure your web server so it doesn't give away any" " information about you, your computer, or your location." -msgstr "" +msgstr "因此您必須要特別調整網頁伺服器的設定,以變使它不會透漏出您的電腦或地理位置等相關資訊。"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "" "That is not an easy task, and these resources will help on how to make this " "possible:" -msgstr "" +msgstr "這並不事件容易的事,底下這些資源可以協助您達成此目標:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "* [Operational Security](../advanced/opsec/)." -msgstr "" +msgstr "* [實務性安全](../advanced/opsec/)。"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org