commit 81d14411c63dde8726514d90ec09c2eeba0d2694 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Nov 2 07:18:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 32 +++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 25 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 0a9cab6f42..0b1cc81d67 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -11521,6 +11521,8 @@ msgid "" "[DNS timeouts](#dns-timeout) at the Exits are a _huge_ UX problem for tor " "users." msgstr "" +"Çıkış aktarıcılarındaki [DNS zaman aşımları](#dns-timeout), tor " +"kullanıcıları için _büyük_ bir kullanıcı deneyimi sorunudur."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11556,6 +11558,10 @@ msgid "" "email to the [tor-relays mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-relays)." msgstr "" +"Tor işleminin bellek sızdırdığını fark ederseniz, lütfen sorunu [Tor " +"GitLab](https://gitlab.torproject.org) üzerinden bildirin veya [tor-relays " +"e-posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-relays) bir e-posta gönderin."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11690,12 +11696,12 @@ msgstr "### tor_relay_load_socket_total" #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "These lines indicate the relay is running out of sockets." -msgstr "" +msgstr "Bu satırlar, aktarıcı soketlerinin tükendiğini gösterir."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "The solution is to increase ``ulimit -n`` for the tor process." -msgstr "" +msgstr "Çözüm, tor işlemi için ``ulimit -n`` değerini artırmaktır."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11705,12 +11711,14 @@ msgstr "### tor_relay_load_tcp_exhaustion_total" #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "These lines indicate the relay is running out of TCP ports." -msgstr "" +msgstr "Bu satırlar, aktarıcı TCP kapı numaralarının tükendiğini gösterir."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "Try to tune ``sysctl`` as [described above](#tcp-port-exhaustion)." msgstr "" +"``sysctl`` ayarını [yukarıda anlatıldığı gibi](#tcp-port-exhaustion) yapmayı" +" deneyin."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11723,6 +11731,8 @@ msgid "" "If this counter is incremented by some noticeable value over a short period " "of time, the relay is congested." msgstr "" +"Bu sayaç kısa bir süre içinde fark edilir bir değer kadar artarsa, " +"aktarıcının tıkanmış olduğunu gösterir."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11751,6 +11761,9 @@ msgid "" "key](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/01F062062766826E8D1B71771F095787CFDBF2DE)." msgstr "" +"E-postanızı şifrelemek için [network-report OpenPGP " +"anahtarını](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" +"fingerprint/01F062062766826E8D1B71771F095787CFDBF2DE) kullanabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/ #: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.title) @@ -13514,7 +13527,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Tor Forum" -msgstr "" +msgstr "#### Tor Forumu"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -13522,11 +13535,13 @@ msgid "" "We recommend asking for help on the [Tor " "Forum](https://forum.torproject.net)." msgstr "" +"Yardım almak için [Tor Forumu](https://forum.torproject.net) üzerinde " +"yazışmanızı öneririz."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "You will need to create an account to submit a new topic." -msgstr "" +msgstr "Yeni bir konu açmak için bir hesap açmanız gerekir."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -13535,16 +13550,19 @@ msgid "" "guidelines](https://forum.torproject.net/t/welcome-to-the-tor-project-" "forum/)." msgstr "" +"Lütfen bir soru sormadan önce, [tartışma " +"rehberi](https://forum.torproject.net/t/welcome-to-the-tor-project-forum/) " +"bölümünü gözden geçirin."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "At the moment, for the fastest response, please write in English." -msgstr "" +msgstr "Şu anda, en hızlı şekilde yanıt almak için lütfen İngilizce yazın."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "If you found a bug, please use GitLab." -msgstr "" +msgstr "Bir hata bulduysanız, lütfen GitLab üzerinden bildirin."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org