
commit 01baecd609cc9e8b690397f9bf3131486f198612 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Nov 15 09:45:12 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+he.po | 20 ++++++++++++++++++-- 1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 6990ba9a87..96f6f4f93a 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -8354,6 +8354,8 @@ msgid "" "One of the biggest reasons exit relays disappear is because the people " "answering the abuse address get nervous and ask you to stop." msgstr "" +"אחת הסיבות בגללן מאבדים ניתובי יציאה הנה כיון שאנשים שעונים לכתובת המנצלת " +"מתרגזים ומבקשים מכם להפסיק." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -8361,6 +8363,8 @@ msgid "" "If you can get your own IP block, great. Even if not, many providers will " "still reassign subblocks to you if you ask." msgstr "" +"אם תוכלו לקבל את טווח ה IP שלכם, מצוין. אפילו אם םלא, ספקים רבים עדין יקצו " +"מחדש תתי טווחים עבורכם אם תבקשו." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -8368,6 +8372,9 @@ msgid "" "ARIN uses [SWIP](https://www.arin.net/resources/request/reassignments.html)," " and RIPE uses something similar." msgstr "" +"ARIN משתמשת ב " +"[SWIP](https://www.arin.net/resources/request/reassignments.html),ו RIPE " +"משתמשת במשהו דומה.." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -8376,6 +8383,8 @@ msgid "" "anonymization service " "([Example](https://apps.db.ripe.net/search/query.html?searchtext=ZWIEBELFREUNDE))." msgstr "" +"אפשר גם להוסיף הערות לטווח שלכם, רמיזה של השימוש שלכם בשרות אנונימי. " +"([דוגמה](https://apps.db.ripe.net/search/query.html?searchtext=ZWIEBELFREUNDE))." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -8384,11 +8393,14 @@ msgid "" "relays mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-relays) and we will try to explain the process to you." msgstr "" +"אם יש לכם שאלות לגבי התהליך אנא כיתבו הודעת דוא\"ל אל [tor-relays mailing " +"list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays) ואנו" +" ננסה להסביר לכם את התהליך. " #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "### Register a phone number and a fax number as abuse contact." -msgstr "" +msgstr "### לרשום מספר טלפון ומספר פקס כאמצעי קשר עבור מתלוננים." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -8396,6 +8408,8 @@ msgid "" "At least law enforcement in Germany regularly uses the fax and phone numbers" " present in IP records." msgstr "" +"לפחות זרועות אכיפת החוק בגרמניה משתמשות באורח תדיר במספרי הפקס והטלפון " +"שנמצאים על רשומות ה IP." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -8403,11 +8417,13 @@ msgid "" "Torservers.net uses a free German fax-to-email service, call-manager.de, and" " a VoIP number from Sipgate.de." msgstr "" +"Torservers.net משתמש בשרות גרמני חופשי של פקס לדוא\"ל, call-manager.de, " +"ובמספר VoIP מ Sipgate.de." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "### Consider using the Reduced Exit Policy." -msgstr "" +msgstr "### שיקלו להשתמש במדיניות היציאה המופחתת." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org