[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

commit 301b068275072bd4123684aa2a9c991dfbea70d0 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Feb 28 09:25:20 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+bn.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+ca.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+cs.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+da.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+de.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+el.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+es-AR.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+es.po | 248 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+fa.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+fo.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+fr.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+ga.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+gu.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+he.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+hi.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+hu.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+id.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+is.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+it.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+ja.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+ka.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- contents+ko.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+lt.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+mk.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+ml.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+ms.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+my.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+nb.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+nl.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+pl.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+pt-BR.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+pt-PT.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+ro.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- contents+ru.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- contents+sq.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+sr.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+sv.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+sw.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+th.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+tr.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- contents+uk.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+zh-CN.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+zh-TW.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents.pot | 250 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 45 files changed, 9425 insertions(+), 705 deletions(-) diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 07aa2ef832..9a02de6cea 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n" @@ -123,6 +123,22 @@ msgstr "تواصل معنا" msgid "Debian Repository" msgstr "مستودع Debian" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1058,6 +1074,51 @@ msgstr "" "(وقاموا بدلا من ذلك بتعلم كل ما يعرفونه عن تور من مقالات الأخبار) من خلال " "حقيقة أنهم يتهجونه بطريقة خاطئة." +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5830,8 +5891,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6715,13 +6776,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8669,6 +8723,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8873,18 +9067,18 @@ msgstr "مشروع تور | المساعدة" msgid "Topics" msgstr "الموضوعات" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "المساهمون في هذه الصفحة:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "تعديل هذه الصفحة" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "هل لديك اقتراحات؟" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "رابط ثابت" diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po index f1f2a38c58..aad77c7c50 100644 --- a/contents+bn.po +++ b/contents+bn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n" @@ -119,6 +119,22 @@ msgstr "যোগাযোগ করুন" msgid "Debian Repository" msgstr "দেবিয়ান রিপোসিটোরি" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -952,6 +968,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5735,8 +5796,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6620,13 +6681,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8625,6 +8679,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8831,18 +9025,18 @@ msgstr "টর প্রকল্প | সহায়ক" msgid "Topics" msgstr "বিষয়শ্রেণী" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "এই পৃষ্ঠায় অবদানকারী:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "এই পৃষ্ঠাটি সম্পাদনা করুন" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "প্রতিক্রিয়া জানান" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "পার্মালিঙ্ক" diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index 2991f7bc57..d93fd7d068 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n" @@ -121,6 +121,22 @@ msgstr "Contacte" msgid "Debian Repository" msgstr "Repositori Debian" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1052,6 +1068,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5866,8 +5927,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6756,13 +6817,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8764,6 +8818,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8973,18 +9167,18 @@ msgstr "Projecte Tor | Suport" msgid "Topics" msgstr "Temes" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Editeu la pàgina" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Suggeriu comentaris" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Enllaç permanent" diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po index 2912a3c4de..c314236cff 100644 --- a/contents+cs.po +++ b/contents+cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Michal Stanke <mstanke@mozilla.cz>, 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n" @@ -118,6 +118,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -939,6 +955,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5425,8 +5486,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6310,13 +6371,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8264,6 +8318,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8452,18 +8646,18 @@ msgstr "Tor Project | Podpora" msgid "Topics" msgstr "Témata" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Přispěvatelé této stránky:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Upravit tuto stránku" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Navrhnout zpětnou vazbu" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Trvalý odkaz" diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po index 7c15b94ac7..2dd91616e4 100644 --- a/contents+da.po +++ b/contents+da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen, 2019\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -914,6 +930,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5344,8 +5405,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6229,13 +6290,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "" @@ -8172,6 +8226,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8368,18 +8562,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "Emner" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 98b2c10cee..746b52079c 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Sebastian <sebix+transifex@sebix.at>, 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n" @@ -127,6 +127,24 @@ msgstr "Kontakt aufnehmen" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian Repository" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"\"little-t tor\" ist eine Möglichkeit, sich auf den Netzwerk-Daemon zu " +"beziehen, im Gegensatz zu Tor Browser oder Tor Projekt." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1125,6 +1143,51 @@ msgstr "" "alles, was sie über Tor wissen, aus Zeitungsartikeln wissen) dadurch " "erkennen, dass sie es falsch aussprechen." +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6297,8 +6360,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -7339,15 +7402,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"\"little-t tor\" ist eine Möglichkeit, sich auf den Netzwerk-Daemon zu " -"beziehen, im Gegensatz zu Tor Browser oder Tor Projekt." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -9568,6 +9622,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9776,18 +9970,18 @@ msgstr "Tor Project | Hilfe" msgid "Topics" msgstr "Themen" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Bearbeite diese Seite" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Feedback vorschlagen" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index 3ab7e0f5c7..2dc2eb161f 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Adamakis <gt.dimitris@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n" @@ -122,6 +122,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -955,6 +971,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5713,8 +5774,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6603,13 +6664,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8587,6 +8641,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8799,18 +8993,18 @@ msgstr "Tor Project | Υποστήριξη" msgid "Topics" msgstr "Θέματα" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Συνεισφέροντες σε αυτή τη σελίδα:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Επεξεργασία αυτής της σελίδας" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Προτείνετε σχόλια" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 7226927e33..0e99691bd0 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2019\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n" @@ -117,6 +117,24 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"\"tor con t chica\" es una manera de referirse a tor, el demonio de red, en " +"oposición al Navegador Tor o el Proyecto Tor." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -934,6 +952,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5689,8 +5752,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6673,15 +6736,6 @@ msgstr "### tor con t chica" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"\"tor con t chica\" es una manera de referirse a tor, el demonio de red, en " -"oposición al Navegador Tor o el Proyecto Tor." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8816,6 +8870,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9016,18 +9210,18 @@ msgstr "Proyecto Tor | Soporte" msgid "Topics" msgstr "Tópicos" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Link permanente" diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 8a6db333fe..1fcd79aed9 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: David Figuera <dfb@fastmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Acerca de Tor" #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor Browser" +msgstr "Navegador Tor" #: https//support.torproject.org/tormessenger/ #: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title) @@ -121,6 +121,24 @@ msgstr "Contacta con nosotros" msgid "Debian Repository" msgstr "Repositorio Debian" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"\"tor-en-minúscula\" es una forma de referirse al demonio tor, a diferencia " +"del Navegador o el Proyecto Tor." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -128,7 +146,7 @@ msgstr "Repositorio Debian" msgid "" "When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I visit?" msgstr "" -"Cuando uso el Tor Browser, ¿alguien podría determinar qué páginas web " +"Cuando uso el navegador Tor, ¿alguien podría determinar qué páginas web " "visito?" #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ @@ -136,7 +154,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor Browser prevents people from knowing the websites you visit." -msgstr "El Tor Browser evita que se sepa los sitios web que visitas." +msgstr "El navegador Tor evita que se sepa los sitios web que visitas." #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -161,8 +179,8 @@ msgid "" "Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our " "website?" msgstr "" -"Nuestro sitio web está siendo censurado. ¿Puede el Tor Browser ayudar a los " -"usuarios a acceder a nuestro sitio web?" +"Nuestro sitio web está siendo censurado. ¿Puede el navegador Tor ayudar a " +"los usuarios a acceder a nuestro sitio web?" #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -174,8 +192,8 @@ msgid "" "Tor Browser can certainly help people access your website in places where it" " is blocked." msgstr "" -"El Tor Browser ciertamente puede ayudar a que la gente acceda a tu sitio web" -" desde lugares donde está bloqueado." +"El navegador Tor ciertamente puede ayudar a que la gente acceda a tu sitio " +"web desde lugares donde está bloqueado." #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -188,7 +206,7 @@ msgid "" "Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate " "to the blocked site will allow access." msgstr "" -"La mayoría de las veces simplemente descargar el [Navegador " +"La mayoría de las veces simplemente descargar el [navegador " "Tor](https://www.torproject.org/es/download/) y usarlo para navegar hacia " "el sitio bloqueado logrará el acceso." @@ -1105,6 +1123,51 @@ msgstr "" "nuestro sitio web (y por el contrario han aprendido todo lo que saben de Tor" " a través de la prensa) por el hecho de que lo escriben mal." +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6757,16 +6820,10 @@ msgstr "Envíanos un correo a frontdesk@torproject.org" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" -"En el apartado \"asunto\" de tu correo, indícanos qué es sobre lo que estás " -"informando. Cuanto más específico sea (p. ej. \"Error de conexión\", " -"\"opinión sobre el sitio web\", \"opinión sobre el Navegador Tor\", " -"\"necesito un puente\"), mejor podremos ayudarte. A veces, cuando recibimos " -"correos con el asunto en blanco, son marcados como spam y no podemos " -"leerlos." #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -7865,15 +7922,6 @@ msgstr "### little-t tor (tor en minúscula)" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"\"tor-en-minúscula\" es una forma de referirse al demonio tor, a diferencia " -"del Navegador o el Proyecto Tor." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -10253,6 +10301,146 @@ msgstr "Ahora actualiza tus fuentes e intenta instalar tor:" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10464,18 +10652,18 @@ msgstr "Tor Project | Ayuda" msgid "Topics" msgstr "Temas" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Personas que han contribuido a esta página:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Edita esta página" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Sugiere cambios" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 0766fdba39..6909ca99aa 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: magnifico, 2020\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n" @@ -126,6 +126,24 @@ msgstr "در ارتباط باشید" msgid "Debian Repository" msgstr "مخزن دبیان" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"\"little-t tor\" یک راه برای اشاره به دیمن شبکه tor به جای پروژه Tor یا " +"مرورگر Tor میباشد." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1080,6 +1098,51 @@ msgstr "" "(و همه چیزی که می دانند را از مقالات سایت های خبری خوانده اند) با اتکا به " "همین غلط نویسی پیدا کنیم." +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6338,8 +6401,8 @@ msgstr "به ما یک ایمیل در frontdesk@torproject.org بفرستید" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -7329,15 +7392,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"\"little-t tor\" یک راه برای اشاره به دیمن شبکه tor به جای پروژه Tor یا " -"مرورگر Tor میباشد." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -9392,6 +9446,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9600,18 +9794,18 @@ msgstr "پروژه تور | پشتیبانی کردن" msgid "Topics" msgstr "موضوعات" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "شرکت کنندگان در این صفحه" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "ویرایش این صفحه" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "پیشنهاد بازخورد" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "پیوند دائمی" diff --git a/contents+fo.po b/contents+fo.po index eab5909ee6..2d4ba40ab3 100644 --- a/contents+fo.po +++ b/contents+fo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fo/)\n" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -928,6 +944,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5394,8 +5455,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6279,13 +6340,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "" @@ -8226,6 +8280,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8412,18 +8606,18 @@ msgstr "Tor Project | Hjálp" msgid "Topics" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 0e80124dda..a3b54a4a01 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: AO <ao@localizationlab.org>, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n" @@ -120,6 +120,24 @@ msgstr "Communiquer avec nous" msgid "Debian Repository" msgstr "Dépôt Debian" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"« little-t tor » est une façon de référer à tor, le démon réseau, par " +"opposition au Navigateur Tor ou au Project Tor." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1024,6 +1042,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5955,8 +6018,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6971,15 +7034,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"« little-t tor » est une façon de référer à tor, le démon réseau, par " -"opposition au Navigateur Tor ou au Project Tor." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -9169,6 +9223,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "Pour Fedora :" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9384,18 +9578,18 @@ msgstr "Projet Tor | Assistance" msgid "Topics" msgstr "Sujets" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Ont contribué à cette page :" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Modifier cette page" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Laisser une rétroaction" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalien" diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po index c97ba41b7d..9ca059c0ea 100644 --- a/contents+ga.po +++ b/contents+ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -930,6 +946,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5700,8 +5761,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6585,13 +6646,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8578,6 +8632,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8781,18 +8975,18 @@ msgstr "Tionscadal Tor | Tacaíocht" msgid "Topics" msgstr "Topaicí" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Buan-nasc" diff --git a/contents+gu.po b/contents+gu.po index 042d1121db..8b47cd2378 100644 --- a/contents+gu.po +++ b/contents+gu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/gu/)\n" @@ -118,6 +118,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -916,6 +932,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5342,8 +5403,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6227,13 +6288,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8170,6 +8224,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8356,18 +8550,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 6fe3e35cbd..4a796d897d 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: ido vasserman <itaizand@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n" @@ -117,6 +117,22 @@ msgstr "שמור על קשר" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -925,6 +941,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5372,8 +5433,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6257,13 +6318,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8200,6 +8254,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8395,18 +8589,18 @@ msgstr "מיזם Tor | תמיכה" msgid "Topics" msgstr "נושאים" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "תורמים/ות לעמוד זה:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "ערוך דף זה" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "הצע משוב" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "קישור קבוע" diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po index 2ccd817925..934937efb8 100644 --- a/contents+hi.po +++ b/contents+hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)\n" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -914,6 +930,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5340,8 +5401,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6225,13 +6286,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8168,6 +8222,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8354,18 +8548,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po index c2c6d593a3..6984e3f35a 100644 --- a/contents+hu.po +++ b/contents+hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Tamas Pajor <tpajor17@icloud.com>, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n" @@ -118,6 +118,22 @@ msgstr "Lépjen kapcsolatba" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian csomagtár" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -954,6 +970,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5432,8 +5493,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6317,13 +6378,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8260,6 +8314,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8446,18 +8640,18 @@ msgstr "Tor Project | Támogatás" msgid "Topics" msgstr "Témák" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Közreműködők ebben az oldalban:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Az oldal szerkesztése" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Visszajelzés javaslása" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index e42c35fcc3..284d2dff1a 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Joshua P, 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n" @@ -121,6 +121,22 @@ msgstr "Mengenal" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian Repositori" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1017,6 +1033,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5798,8 +5859,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6683,13 +6744,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8706,6 +8760,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8917,18 +9111,18 @@ msgstr "Tor Project | Dukungan" msgid "Topics" msgstr "Topik-topik" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Kontributor ke halaman ini:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Sunting halaman ini" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Sarankan Umpan Balik" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index 1a2b66fc74..a4a20ace03 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2019\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n" @@ -116,6 +116,25 @@ msgstr "Hafðu samband" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian hugbúnaðarsafn" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"\"little-t tor\" er ein leiðin til að vísa í vöktunarpúka eða " +"bakgrunnsvöktun netkerfisins (network daemon), til aðgreiningar frá Tor-" +"vafranum eða Tor-verkefninu." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -943,6 +962,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5795,8 +5859,8 @@ msgstr "Sendu tölvupóst til frontdesk@torproject.org" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6799,16 +6863,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"\"little-t tor\" er ein leiðin til að vísa í vöktunarpúka eða " -"bakgrunnsvöktun netkerfisins (network daemon), til aðgreiningar frá Tor-" -"vafranum eða Tor-verkefninu." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8975,6 +9029,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9186,18 +9380,18 @@ msgstr "Tor-verkefnið | Aðstoð" msgid "Topics" msgstr "Umfjöllunarefni" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Þeir sem unnið hafa þessa síðu:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Breyta þessari síðu" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Senda inn umsögn" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Varanlegur tengill" diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index c22d133992..da8a12f429 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: giulio marino <iulio.marino@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n" @@ -131,6 +131,24 @@ msgstr "Mettiti in contatto" msgid "Debian Repository" msgstr "Repository Debian" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"\"little-t tor\" è un modo di riferirsi a tor il demone della rete, al " +"contrario di Tor Broswer o Tor Project." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1093,6 +1111,51 @@ msgstr "" "niente del nostro sito (e hanno invece imparato tutto ciò che sanno su Tor " "dagli articoli di notizie) dal fatto che lo scrivono in modo errato." +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6694,8 +6757,8 @@ msgstr "Inviaci un'email a frontdesk@torproject.org" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -7752,15 +7815,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"\"little-t tor\" è un modo di riferirsi a tor il demone della rete, al " -"contrario di Tor Broswer o Tor Project." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -10067,6 +10121,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10275,18 +10469,18 @@ msgstr "Tor Project | Supporto" msgid "Topics" msgstr "Argomenti" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Contributori a questa pagina:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Modifica questa pagina" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Lascia un Feedback" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Link permanente" diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 7358a1a64c..e0ab071aad 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ # ue zaeco, 2019 # Tokumei Nanashi, 2019 # 987 pluto <pluto987@protonmail.com>, 2019 -# Agent Exe <sw.172.135.9.xxx.l62118102@gmail.com>, 2020 +# Agent exe <sw.172.135.9.xxx.l62118102@gmail.com>, 2020 # h345u37g3 h345u37g3, 2020 # Suzuki Smith, 2020 # @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Suzuki Smith, 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n" @@ -123,6 +123,22 @@ msgstr "連絡する。" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian レポジトリ" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -927,6 +943,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5365,8 +5426,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6252,13 +6313,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8195,6 +8249,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8386,18 +8580,18 @@ msgstr "Torプロジェクトをサポート" msgid "Topics" msgstr "話題" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "このページの貢献者:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "このページを編集" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "フィードバックを提案" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "固定リンク" diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 399ab8ec87..e4aa627005 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Georgianization, 2020\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n" @@ -116,6 +116,24 @@ msgstr "დაგვიკავშირდით" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian-ის საცავი" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"„little-t tor“ ერთ-ერთი გზაა Tor-ქსელთან [ფონური](#daemon) დაკავშირების, " +"ნაცვლად Tor-ის ან Tor-პროექტის გამოყენებისა." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1103,6 +1121,51 @@ msgstr "" "ხშირად ვამჩნევთ, რომ ისინი ვისაც ჩვენი საიტი არ უნახავს (და ჩვენ შესახებ " "ყველაფერი გაგონილი აქვს ახალი ამბების სტატიებიდან) არასწორად წერს მას." +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6699,16 +6762,10 @@ msgstr "მოგვწერეთ ელფოსტაზე frontdesk@torpro msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" -"საკითხის ველში ელფოსტის წერტილში, გთხოვთ მიუთითოთ, რას ეხება მოხსენება. რაც " -"უფრო ნათლად იქნება საკითხი მოცემული (მაგ. „კავშირის ხარვეზი“, „გამოხმაურება " -"საიტის შესახებ“, „გამოხმაურება Tor-ბრაუზერის თაობაზე“, „მესაჭიროება " -"გადამცემი ხიდი“), მით უფრო ადვილად შევძლებთ გარკვევასა და თვალის მიდევნებას." -" ზოგჯერ, როცა ვიღებთ წერილებს საკითხის მიუთითებლად, ინიშნება არასასურველ " -"შეტყობინებად და ვეღარ ვნახულობთ." #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -7818,15 +7875,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"„little-t tor“ ერთ-ერთი გზაა Tor-ქსელთან [ფონური](#daemon) დაკავშირების, " -"ნაცვლად Tor-ის ან Tor-პროექტის გამოყენებისა." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -10197,6 +10245,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10410,18 +10598,18 @@ msgstr "Tor-პროექტი | მხარდაჭერაა" msgid "Topics" msgstr "საკითხები" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "გვერდის შექმნაში წვლილის შემტანები:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "გვერდის ჩასწორება" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "გამოხმაურება" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "პირდაპირი ბმული" diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 7e902d46b2..c31a162aa6 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n" @@ -118,6 +118,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -919,6 +935,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5363,8 +5424,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6248,13 +6309,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8193,6 +8247,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8381,18 +8575,18 @@ msgstr "Tor 프로젝트 | 지원" msgid "Topics" msgstr "주제" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "고유링크" diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po index 56ac3075f2..2e3f89f12a 100644 --- a/contents+lt.po +++ b/contents+lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n" @@ -117,6 +117,22 @@ msgstr "Susisiekite" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian saugykla" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -932,6 +948,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5388,8 +5449,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6273,13 +6334,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "" @@ -8216,6 +8270,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8423,18 +8617,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "Temos" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Prie šio puslapio prisidėjo:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Taisyti šį puslapį" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Siūlyti atsiliepimą" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Pastovioji nuoroda" diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po index 1d30ae7374..345404d062 100644 --- a/contents+mk.po +++ b/contents+mk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)\n" @@ -118,6 +118,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -918,6 +934,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5344,8 +5405,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6229,13 +6290,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8177,6 +8231,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8377,18 +8571,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "Теми" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Придонесувачи на оваа страница:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Предложете повратни информации" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po index fb18aa8cb2..fbecd82f68 100644 --- a/contents+ml.po +++ b/contents+ml.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: ameer pb <ameerpbekm@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n" @@ -117,6 +117,24 @@ msgstr "സ്പർശിക്കുക" msgid "Debian Repository" msgstr "ഡെബിയൻ ശേഖരം" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"ടോർ ബ്രൗസർ അല്ലെങ്കിൽ ടോർ പ്രോജക്റ്റിന് വിപരീതമായി ടോർ നെറ്റ്വർക്ക് ഡെമനെ " +"പരാമർശിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു മാർഗമാണ് \"ലിറ്റിൽ-ടി ടോർ\"." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1098,6 +1116,51 @@ msgstr "" "ടോറിനെക്കുറിച്ച് അവർക്ക് അറിയാവുന്നതെല്ലാം വാർത്താ ലേഖനങ്ങളിൽ നിന്ന് " "പഠിച്ചു) അവർ തെറ്റായി ഉച്ചരിക്കുന്നതിലൂടെ അവരെ കണ്ടെത്താനാകും." +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6811,8 +6874,8 @@ msgstr "frontdesk@torproject.org ലേക്ക് ഞങ്ങൾക്ക് msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -7883,15 +7946,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"ടോർ ബ്രൗസർ അല്ലെങ്കിൽ ടോർ പ്രോജക്റ്റിന് വിപരീതമായി ടോർ നെറ്റ്വർക്ക് ഡെമനെ " -"പരാമർശിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു മാർഗമാണ് \"ലിറ്റിൽ-ടി ടോർ\"." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -10230,6 +10284,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10444,18 +10638,18 @@ msgstr "ടോർ പ്രോജക്റ്റ് | പിന്തുണ" msgid "Topics" msgstr "വിഷയങ്ങൾ" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "ഈ പേജിലേക്കുള്ള സംഭാവകർ:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "ഈ പേജ് എഡിറ്റുചെയ്യുക" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "ഫീഡ്ബാക്ക് നിർദ്ദേശിക്കുക" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "പെർമാലിങ്ക്" diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po index 4c52bd3577..7e96b8ac60 100644 --- a/contents+ms.po +++ b/contents+ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -918,6 +934,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5358,8 +5419,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6243,13 +6304,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "" @@ -8186,6 +8240,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8399,18 +8593,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "Topik-Topik" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Para penyumbang halaman ini:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Sunting halaman ini" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Cadang Maklum Balas" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Pautan Kekal" diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po index 0e7342c95d..a02edeb040 100644 --- a/contents+my.po +++ b/contents+my.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/my/)\n" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -914,6 +930,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5340,8 +5401,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6225,13 +6286,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8168,6 +8222,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8354,18 +8548,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po index 2007ad21c8..3b25dfaf54 100644 --- a/contents+nb.po +++ b/contents+nb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: eab1793e5400043c122a2435c33fe68d, 2019\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n" @@ -119,6 +119,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -930,6 +946,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5385,8 +5446,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6270,13 +6331,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "" @@ -8221,6 +8275,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8423,18 +8617,18 @@ msgstr "Tor Project | Brukerstøtte" msgid "Topics" msgstr "Emner" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po index 2367db40a2..492cf162c8 100644 --- a/contents+nl.po +++ b/contents+nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n" @@ -120,6 +120,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -930,6 +946,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5397,8 +5458,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6286,13 +6347,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8236,6 +8290,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8445,18 +8639,18 @@ msgstr "Tor Project | Ondersteuning" msgid "Topics" msgstr "Onderwerp" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Bijdragers naar deze pagina:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Wijzig deze pagina" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Geef ons terugkoppeling" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Pertinente verwijzing" diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 19cd80ece4..0f72e1b9a4 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n" @@ -123,6 +123,24 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"\"little-t tor\" to jeden ze sposobów na odniesienie się do sieciowego " +"demona, w przeciwieństwie do Przeglądarki Tor czy Tor Project." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -948,6 +966,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5770,8 +5833,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6780,15 +6843,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"\"little-t tor\" to jeden ze sposobów na odniesienie się do sieciowego " -"demona, w przeciwieństwie do Przeglądarki Tor czy Tor Project." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8944,6 +8998,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9142,18 +9336,18 @@ msgstr "Tor Project | Pomoc" msgid "Topics" msgstr "Tematy" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 02f5bf7dd1..dc69be6b2c 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Igor Bk 13 <igorgcoleto@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n" @@ -128,6 +128,24 @@ msgstr "Entrar em contato" msgid "Debian Repository" msgstr "Repositório Debian" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"\"little-t tor\" é uma maneira de se referir ao daemon de rede, ao contrário" +" do Navegador Tor ou do Projeto Tor." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1109,6 +1127,51 @@ msgstr "" "nosso site (e aprenderam tudo o que sabem sobre o Tor em artigos de " "notícias) pelo fato de escreverem errado." +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6054,8 +6117,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -7061,15 +7124,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"\"little-t tor\" é uma maneira de se referir ao daemon de rede, ao contrário" -" do Navegador Tor ou do Projeto Tor." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -9308,6 +9362,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9517,18 +9711,18 @@ msgstr "Projeto Tor | Suporte" msgid "Topics" msgstr "Tópicos" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Contribuidores desta página:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Edite essa página" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Sugerir Feedback" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Link permanente" diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po index 94caeda0e4..2c69860d64 100644 --- a/contents+pt-PT.po +++ b/contents+pt-PT.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n" @@ -120,6 +120,24 @@ msgstr "Mantenha-se em Contacto" msgid "Debian Repository" msgstr "Repositório do Debian" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"\"little-t tor\" é uma maneira de se referir ao daemon de rede, ao contrário" +" do Tor Browser ou do Projeto Tor." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1099,6 +1117,51 @@ msgstr "" "site (ou em vez disso, aprenderam tudo o que sabem sobre o tor através de " "artigos de jornal) pelo facto que o escrevem incorretamente." +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6024,8 +6087,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -7037,15 +7100,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"\"little-t tor\" é uma maneira de se referir ao daemon de rede, ao contrário" -" do Tor Browser ou do Projeto Tor." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -9216,6 +9270,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9424,18 +9618,18 @@ msgstr "Tor - Projeto | Apoio" msgid "Topics" msgstr "Tópicos" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Colaboradores desta página:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Editar esta página" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Submeter Comentário" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Ligação permanente" diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index a37f62d527..e720dc9452 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n" @@ -121,6 +121,24 @@ msgstr "Păstrați legătura" msgid "Debian Repository" msgstr "Depozitul Debian" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"\"little-t tor\" este o modalitate de a ne referi la demonul de rețea, spre " +"deosebire de Tor Browser sau Tor Project." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1100,6 +1118,51 @@ msgstr "" "site-ul nostru (și au învățat în schimb tot ceea ce știu despre Tor din " "articole de știri) îl pronunță greșit." +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6723,16 +6786,10 @@ msgstr "Trimiteți-ne un email la adresa frontdesk@torproject.org" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" -"În subiectul e-mailului dvs., vă rugăm să ne spuneți ce raportați. Cu cât " -"subiectul dvs. este mai clar (de exemplu, „Eșec de conexiune”, „feedback pe " -"site-ul web”, „feedback pe Tor Browser”, „Am nevoie de o punte de " -"legătură”), cu atât ne va fi mai ușor să le înțelegem și să le urmărim. " -"Uneori primim e-mailuri fără linii de subiect, care sunt marcate ca spam și " -"pe care nu le vedem." #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -7825,15 +7882,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"\"little-t tor\" este o modalitate de a ne referi la demonul de rețea, spre " -"deosebire de Tor Browser sau Tor Project." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -10202,6 +10250,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10410,18 +10598,18 @@ msgstr "Tor Project | Suport" msgid "Topics" msgstr "Subiecte" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Colaboratori la această pagină:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Editați această pagină" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Sugerați feedback" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 851c3588cc..166a5e6a88 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -5,7 +5,6 @@ # Тимур Нагорских <timnagorskikh2k18@gmail.com>, 2019 # Legenden Rifk <rekytcsgo@gmail.com>, 2019 # Vitaliy Grishenko, 2019 -# Evgeny Malyshev <evgeny.malyshev.sss@gmail.com>, 2019 # Andrey Kostrikov <yavinav@gmail.com>, 2019 # erinm, 2019 # solokot <solokot@gmail.com>, 2019 @@ -13,14 +12,15 @@ # Leonid Evdokimov <leon+transifex@darkk.net.ru>, 2020 # Sergey Smirnov <cj75300@gmail.com>, 2020 # Emma Peel, 2020 +# Evgeny Malyshev <evgeny.malyshev.sss@gmail.com>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" +"Last-Translator: Evgeny Malyshev <evgeny.malyshev.sss@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -127,6 +127,23 @@ msgstr "Обратная связь" msgid "Debian Repository" msgstr "Репозиторий Debian" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"Так иногда называют демона сети (в отличие от Tor Browser и Tor Project)." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1098,6 +1115,51 @@ msgstr "" "Кстати, обычно легко узнать тех, кто никогда не читал наш сайт, а все знания" " о Tor почерпнул из новостей: такие люди неправильно пишут название сети." +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6597,16 +6659,10 @@ msgstr "Электронная почта для связи: frontdesk@torprojec msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" -"В теме сообщения, пожалуйста, укажите, о какой проблеме идет речь. Если вы " -"сразу сориентируете нас, будет проще разобраться с вашим вопросом. (Примеры:" -" \"Нет связи с сетью Tor\", \"Отзыв на материал веб-сайта\", \"Отзыв о " -"работе Tor Browser\", \"Мне нужен мост\"). Иногда мы получаем сообщения с " -"пустым полем \"Тема\". Такие послания обычно автоматически помечаются как " -"спам и на рассмотрение не попадают." #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -7687,14 +7743,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"Так иногда называют демона сети (в отличие от Tor Browser и Tor Project)." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -10019,6 +10067,146 @@ msgstr "Теперь обновите свои источники и попро msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "Для Fedora:" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10227,18 +10415,18 @@ msgstr "Tor Project | Поддержка" msgid "Topics" msgstr "Темы" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Авторы этой страницы:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Изменить эту страницу" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Отправить отзыв" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Постоянная ссылка" diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po index 08a9242549..282bbbdfea 100644 --- a/contents+sq.po +++ b/contents+sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n" @@ -115,6 +115,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -919,6 +935,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5353,8 +5414,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6241,13 +6302,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "" @@ -8184,6 +8238,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8392,18 +8586,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "Temat" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Kontribues në këtë faqe:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Përpunoni këtë faqe" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Sugjeroni Diçka" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalidhje" diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po index 226b1eae9a..c33d13d42e 100644 --- a/contents+sr.po +++ b/contents+sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Aleksa Ristić, 2019\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -919,6 +935,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5379,8 +5440,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6264,13 +6325,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "" @@ -8207,6 +8261,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8393,18 +8587,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "Теме" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po index 6658814055..5401593de5 100644 --- a/contents+sv.po +++ b/contents+sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg, 2020\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n" @@ -115,6 +115,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -924,6 +940,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5432,8 +5493,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6317,13 +6378,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "" @@ -8273,6 +8327,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8473,18 +8667,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+sw.po b/contents+sw.po index 2cb657117e..5de95e0c8b 100644 --- a/contents+sw.po +++ b/contents+sw.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sw/)\n" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -914,6 +930,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5345,8 +5406,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6230,13 +6291,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8173,6 +8227,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8359,18 +8553,18 @@ msgstr "ninasaidia mradi wa tor" msgid "Topics" msgstr "mada" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po index 7e130d383d..6cb91f4794 100644 --- a/contents+th.po +++ b/contents+th.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n" @@ -122,6 +122,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -922,6 +938,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5348,8 +5409,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6233,13 +6294,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "" @@ -8176,6 +8230,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8375,18 +8569,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "หัวข้อ" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "ลิงก์ถาวร" diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index e57549f27d..f260537c64 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n" @@ -119,6 +119,24 @@ msgstr "Haberdar Olun" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian Deposu" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"\"little-t tor\" Tor Browser ya da Tor Projesi yerine tor ağ arka plan " +"işlemini ifade etmek için kullanılır." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1108,6 +1126,51 @@ msgstr "" "bunun yerine Tor hakkında bildiklerini etraftaki haberlerden öğrenmiş) " "kişileri hemen ayırt edebiliyoruz." +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6769,16 +6832,10 @@ msgstr "frontdesk@torproject.org adresine e-posta gönderebilirsiniz" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" -"Lütfen e-postanızın konusuna bize neyi ilettiğinizi yazın. Konu satırındaki " -"bilgi olabildiğince ayrıntılı olduğunda (\"bağlantı sorunu\", \"web sitesi " -"için öneri\", \"Tor Browser hakkında geri bildirim\", \"Köprü kullanmam " -"gerekiyor\" gibi), sorunu anlayıp izlememiz daha kolay oluyor. Konu satırı " -"yazılmadan gönderilen e-postalar bazen spam olarak ayıklandığından " -"göremiyoruz. " #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -7870,15 +7927,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"\"little-t tor\" Tor Browser ya da Tor Projesi yerine tor ağ arka plan " -"işlemini ifade etmek için kullanılır." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -10241,6 +10289,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10449,18 +10637,18 @@ msgstr "Tor Projesi | Destek" msgid "Topics" msgstr "Konular" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Bu sayfayı düzenleyin" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Öneride Bulunun" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Kalıcı bağlantı" diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index d398319c99..5589eaf4f6 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: nobik <nobikik9@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -920,6 +936,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5365,8 +5426,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6250,13 +6311,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "" @@ -8200,6 +8254,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8386,18 +8580,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "Теми" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 590e42889e..e79bb04ea9 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: ff98sha, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n" @@ -126,6 +126,22 @@ msgstr "保持联系" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian 资料库" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "\"little-t tor\" 是指代 tor 网络后台进程的一种叫法,而不是 Tor 浏览器或 Tor 项目。" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -949,6 +965,51 @@ msgid "" msgstr "" "实际上,我们常常会发现一些没有读过我们网站的人(而是从新闻报道中了解了他们对 Tor 的一切知识)正在使用我们的服务,因为他们将其拼写错误。" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5492,8 +5553,8 @@ msgstr "给我们发送邮件至frontdesk@torproject.org" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6415,13 +6476,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "\"little-t tor\" 是指代 tor 网络后台进程的一种叫法,而不是 Tor 浏览器或 Tor 项目。" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -8436,6 +8490,146 @@ msgstr "现在刷新您的资源并且尝试是否能够安装tor:" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8625,18 +8819,18 @@ msgstr "Tor Project | 支持" msgid "Topics" msgstr "主题" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "此页面的贡献者:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "编辑此页面" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "建议反馈" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "永久链接" diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po index adba942e0c..ada8205e00 100644 --- a/contents+zh-TW.po +++ b/contents+zh-TW.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Joshua Chang <j.cs.chang@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n" @@ -120,6 +120,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -918,6 +934,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5350,8 +5411,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" @@ -6235,13 +6296,6 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "" @@ -8178,6 +8232,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8368,18 +8562,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "主題" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "此頁面的貢獻者:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "編輯此頁" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "提供回饋建議" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "永久連結" diff --git a/contents.pot b/contents.pot index f4051006f8..d0ea7f98a2 100644 --- a/contents.pot +++ b/contents.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: en <LL@li.org>\n" @@ -111,6 +111,24 @@ msgstr "Get in Touch" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian Repository" +#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "Tor rpm packages" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "Some spelling notes" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1080,6 +1098,66 @@ msgstr "" " have instead learned everything they know about Tor from news articles) by " "the fact that they spell it wrong." +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "Tor Browser and antivirus false positive warnings" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6581,14 +6659,14 @@ msgstr "Send us an email to frontdesk@torproject.org" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. \"Connection failure\", \"feedback" -" on website\", \"feedback on Tor Browser, \"I need a bridge\"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website\", \"feedback on Tor Browser\", \"I need a bridge\"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ @@ -7670,15 +7748,6 @@ msgstr "### little-t tor" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M" @@ -10000,6 +10069,151 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "How can I install Tor rpm package" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "# dnf install epel-release -y" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "For CentOS or RHEL:" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "[tor]" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "enabled=1" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "gpgcheck=1" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "cost=100" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "For Fedora:" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "### 3. Install the Tor package" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "Then you can install the latest Tor package." + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "# dnf install tor -y" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "Importing GPG key 0x3621CD35:" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" +msgstr "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>\"" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "Is this ok [y/N]: y" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10207,18 +10421,18 @@ msgstr "Tor Project | Support" msgid "Topics" msgstr "Topics" -#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Contributors to this page:" -#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Edit this page" -#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Suggest Feedback" -#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink"
participants (1)
-
translation@torproject.org