commit 301b068275072bd4123684aa2a9c991dfbea70d0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 28 09:25:20 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+bn.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+ca.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+cs.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+da.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+de.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+el.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+es-AR.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+es.po | 248 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- contents+fa.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+fo.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+fr.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+ga.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+gu.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+he.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+hi.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+hu.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+id.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+is.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+it.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+ja.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+ka.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- contents+ko.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+lt.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+mk.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+ml.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+ms.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+my.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+nb.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+nl.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+pl.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+pt-BR.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+pt-PT.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- contents+ro.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- contents+ru.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- contents+sq.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+sr.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+sv.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+sw.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+th.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+tr.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- contents+uk.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+zh-CN.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents+zh-TW.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- contents.pot | 250 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 45 files changed, 9425 insertions(+), 705 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 07aa2ef832..9a02de6cea 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)%5Cn" @@ -123,6 +123,22 @@ msgstr "تواصل معنا" msgid "Debian Repository" msgstr "مستودع Debian"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1058,6 +1074,51 @@ msgstr "" "(وقاموا بدلا من ذلك بتعلم كل ما يعرفونه عن تور من مقالات الأخبار) من خلال " "حقيقة أنهم يتهجونه بطريقة خاطئة."
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5830,8 +5891,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6715,13 +6776,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8669,6 +8723,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8873,18 +9067,18 @@ msgstr "مشروع تور | المساعدة" msgid "Topics" msgstr "الموضوعات"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "المساهمون في هذه الصفحة:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "تعديل هذه الصفحة"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "هل لديك اقتراحات؟"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "رابط ثابت" diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po index f1f2a38c58..aad77c7c50 100644 --- a/contents+bn.po +++ b/contents+bn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)%5Cn" @@ -119,6 +119,22 @@ msgstr "যোগাযোগ করুন" msgid "Debian Repository" msgstr "দেবিয়ান রিপোসিটোরি"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -952,6 +968,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5735,8 +5796,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6620,13 +6681,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8625,6 +8679,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8831,18 +9025,18 @@ msgstr "টর প্রকল্প | সহায়ক" msgid "Topics" msgstr "বিষয়শ্রেণী"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "এই পৃষ্ঠায় অবদানকারী:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "এই পৃষ্ঠাটি সম্পাদনা করুন"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "প্রতিক্রিয়া জানান"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "পার্মালিঙ্ক" diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index 2991f7bc57..d93fd7d068 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)%5Cn" @@ -121,6 +121,22 @@ msgstr "Contacte" msgid "Debian Repository" msgstr "Repositori Debian"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1052,6 +1068,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5866,8 +5927,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6756,13 +6817,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8764,6 +8818,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8973,18 +9167,18 @@ msgstr "Projecte Tor | Suport" msgid "Topics" msgstr "Temes"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Editeu la pàgina"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Suggeriu comentaris"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Enllaç permanent" diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po index 2912a3c4de..c314236cff 100644 --- a/contents+cs.po +++ b/contents+cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Michal Stanke mstanke@mozilla.cz, 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)%5Cn" @@ -118,6 +118,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -939,6 +955,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5425,8 +5486,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6310,13 +6371,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8264,6 +8318,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8452,18 +8646,18 @@ msgstr "Tor Project | Podpora" msgid "Topics" msgstr "Témata"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Přispěvatelé této stránky:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Upravit tuto stránku"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Navrhnout zpětnou vazbu"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Trvalý odkaz" diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po index 7c15b94ac7..2dd91616e4 100644 --- a/contents+da.po +++ b/contents+da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen, 2019\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)%5Cn" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -914,6 +930,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5344,8 +5405,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6229,13 +6290,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr ""
@@ -8172,6 +8226,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8368,18 +8562,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "Emner"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 98b2c10cee..746b52079c 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Sebastian sebix+transifex@sebix.at, 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" @@ -127,6 +127,24 @@ msgstr "Kontakt aufnehmen" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian Repository"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +""little-t tor" ist eine Möglichkeit, sich auf den Netzwerk-Daemon zu " +"beziehen, im Gegensatz zu Tor Browser oder Tor Projekt." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1125,6 +1143,51 @@ msgstr "" "alles, was sie über Tor wissen, aus Zeitungsartikeln wissen) dadurch " "erkennen, dass sie es falsch aussprechen."
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6297,8 +6360,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -7339,15 +7402,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -""little-t tor" ist eine Möglichkeit, sich auf den Netzwerk-Daemon zu " -"beziehen, im Gegensatz zu Tor Browser oder Tor Projekt." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -9568,6 +9622,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9776,18 +9970,18 @@ msgstr "Tor Project | Hilfe" msgid "Topics" msgstr "Themen"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Bearbeite diese Seite"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Feedback vorschlagen"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index 3ab7e0f5c7..2dc2eb161f 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Adamakis gt.dimitris@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)%5Cn" @@ -122,6 +122,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -955,6 +971,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5713,8 +5774,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6603,13 +6664,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8587,6 +8641,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8799,18 +8993,18 @@ msgstr "Tor Project | Υποστήριξη" msgid "Topics" msgstr "Θέματα"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Συνεισφέροντες σε αυτή τη σελίδα:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Επεξεργασία αυτής της σελίδας"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Προτείνετε σχόλια"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 7226927e33..0e99691bd0 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2019\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)%5Cn" @@ -117,6 +117,24 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +""tor con t chica" es una manera de referirse a tor, el demonio de red, en " +"oposición al Navegador Tor o el Proyecto Tor." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -934,6 +952,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5689,8 +5752,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6673,15 +6736,6 @@ msgstr "### tor con t chica"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -""tor con t chica" es una manera de referirse a tor, el demonio de red, en " -"oposición al Navegador Tor o el Proyecto Tor." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8816,6 +8870,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9016,18 +9210,18 @@ msgstr "Proyecto Tor | Soporte" msgid "Topics" msgstr "Tópicos"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Link permanente" diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 8a6db333fe..1fcd79aed9 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: David Figuera dfb@fastmail.com, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Acerca de Tor" #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor Browser" +msgstr "Navegador Tor"
#: https//support.torproject.org/tormessenger/ #: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title) @@ -121,6 +121,24 @@ msgstr "Contacta con nosotros" msgid "Debian Repository" msgstr "Repositorio Debian"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +""tor-en-minúscula" es una forma de referirse al demonio tor, a diferencia " +"del Navegador o el Proyecto Tor." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -128,7 +146,7 @@ msgstr "Repositorio Debian" msgid "" "When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I visit?" msgstr "" -"Cuando uso el Tor Browser, ¿alguien podría determinar qué páginas web " +"Cuando uso el navegador Tor, ¿alguien podría determinar qué páginas web " "visito?"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ @@ -136,7 +154,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor Browser prevents people from knowing the websites you visit." -msgstr "El Tor Browser evita que se sepa los sitios web que visitas." +msgstr "El navegador Tor evita que se sepa los sitios web que visitas."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -161,8 +179,8 @@ msgid "" "Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our " "website?" msgstr "" -"Nuestro sitio web está siendo censurado. ¿Puede el Tor Browser ayudar a los " -"usuarios a acceder a nuestro sitio web?" +"Nuestro sitio web está siendo censurado. ¿Puede el navegador Tor ayudar a " +"los usuarios a acceder a nuestro sitio web?"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -174,8 +192,8 @@ msgid "" "Tor Browser can certainly help people access your website in places where it" " is blocked." msgstr "" -"El Tor Browser ciertamente puede ayudar a que la gente acceda a tu sitio web" -" desde lugares donde está bloqueado." +"El navegador Tor ciertamente puede ayudar a que la gente acceda a tu sitio " +"web desde lugares donde está bloqueado."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -188,7 +206,7 @@ msgid "" "Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate " "to the blocked site will allow access." msgstr "" -"La mayoría de las veces simplemente descargar el [Navegador " +"La mayoría de las veces simplemente descargar el [navegador " "Tor](https://www.torproject.org/es/download/) y usarlo para navegar hacia " "el sitio bloqueado logrará el acceso."
@@ -1105,6 +1123,51 @@ msgstr "" "nuestro sitio web (y por el contrario han aprendido todo lo que saben de Tor" " a través de la prensa) por el hecho de que lo escriben mal."
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6757,16 +6820,10 @@ msgstr "Envíanos un correo a frontdesk@torproject.org" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" -"En el apartado "asunto" de tu correo, indícanos qué es sobre lo que estás " -"informando. Cuanto más específico sea (p. ej. "Error de conexión", " -""opinión sobre el sitio web", "opinión sobre el Navegador Tor", " -""necesito un puente"), mejor podremos ayudarte. A veces, cuando recibimos " -"correos con el asunto en blanco, son marcados como spam y no podemos " -"leerlos."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -7865,15 +7922,6 @@ msgstr "### little-t tor (tor en minúscula)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -""tor-en-minúscula" es una forma de referirse al demonio tor, a diferencia " -"del Navegador o el Proyecto Tor." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -10253,6 +10301,146 @@ msgstr "Ahora actualiza tus fuentes e intenta instalar tor:" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10464,18 +10652,18 @@ msgstr "Tor Project | Ayuda" msgid "Topics" msgstr "Temas"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Edita esta página"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Sugiere cambios"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 0766fdba39..6909ca99aa 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: magnifico, 2020\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)%5Cn" @@ -126,6 +126,24 @@ msgstr "در ارتباط باشید" msgid "Debian Repository" msgstr "مخزن دبیان"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +""little-t tor" یک راه برای اشاره به دیمن شبکه tor به جای پروژه Tor یا " +"مرورگر Tor میباشد." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1080,6 +1098,51 @@ msgstr "" "(و همه چیزی که می دانند را از مقالات سایت های خبری خوانده اند) با اتکا به " "همین غلط نویسی پیدا کنیم."
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6338,8 +6401,8 @@ msgstr "به ما یک ایمیل در frontdesk@torproject.org بفرستید" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -7329,15 +7392,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -""little-t tor" یک راه برای اشاره به دیمن شبکه tor به جای پروژه Tor یا " -"مرورگر Tor میباشد." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -9392,6 +9446,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9600,18 +9794,18 @@ msgstr "پروژه تور | پشتیبانی کردن" msgid "Topics" msgstr "موضوعات"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "شرکت کنندگان در این صفحه"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "ویرایش این صفحه"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "پیشنهاد بازخورد"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "پیوند دائمی" diff --git a/contents+fo.po b/contents+fo.po index eab5909ee6..2d4ba40ab3 100644 --- a/contents+fo.po +++ b/contents+fo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fo/)%5Cn" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -928,6 +944,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5394,8 +5455,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6279,13 +6340,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr ""
@@ -8226,6 +8280,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8412,18 +8606,18 @@ msgstr "Tor Project | Hjálp" msgid "Topics" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 0e80124dda..a3b54a4a01 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: AO ao@localizationlab.org, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)%5Cn" @@ -120,6 +120,24 @@ msgstr "Communiquer avec nous" msgid "Debian Repository" msgstr "Dépôt Debian"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"« little-t tor » est une façon de référer à tor, le démon réseau, par " +"opposition au Navigateur Tor ou au Project Tor." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1024,6 +1042,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5955,8 +6018,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6971,15 +7034,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"« little-t tor » est une façon de référer à tor, le démon réseau, par " -"opposition au Navigateur Tor ou au Project Tor." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -9169,6 +9223,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "Pour Fedora :" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9384,18 +9578,18 @@ msgstr "Projet Tor | Assistance" msgid "Topics" msgstr "Sujets"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Ont contribué à cette page :"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Modifier cette page"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Laisser une rétroaction"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalien" diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po index c97ba41b7d..9ca059c0ea 100644 --- a/contents+ga.po +++ b/contents+ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)%5Cn" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -930,6 +946,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5700,8 +5761,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6585,13 +6646,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8578,6 +8632,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8781,18 +8975,18 @@ msgstr "Tionscadal Tor | Tacaíocht" msgid "Topics" msgstr "Topaicí"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Buan-nasc" diff --git a/contents+gu.po b/contents+gu.po index 042d1121db..8b47cd2378 100644 --- a/contents+gu.po +++ b/contents+gu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/gu/)%5Cn" @@ -118,6 +118,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -916,6 +932,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5342,8 +5403,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6227,13 +6288,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8170,6 +8224,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8356,18 +8550,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 6fe3e35cbd..4a796d897d 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: ido vasserman itaizand@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)%5Cn" @@ -117,6 +117,22 @@ msgstr "שמור על קשר" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -925,6 +941,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5372,8 +5433,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6257,13 +6318,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8200,6 +8254,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8395,18 +8589,18 @@ msgstr "מיזם Tor | תמיכה" msgid "Topics" msgstr "נושאים"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "תורמים/ות לעמוד זה:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "ערוך דף זה"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "הצע משוב"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "קישור קבוע" diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po index 2ccd817925..934937efb8 100644 --- a/contents+hi.po +++ b/contents+hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)%5Cn" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -914,6 +930,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5340,8 +5401,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6225,13 +6286,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8168,6 +8222,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8354,18 +8548,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po index c2c6d593a3..6984e3f35a 100644 --- a/contents+hu.po +++ b/contents+hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Tamas Pajor tpajor17@icloud.com, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)%5Cn" @@ -118,6 +118,22 @@ msgstr "Lépjen kapcsolatba" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian csomagtár"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -954,6 +970,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5432,8 +5493,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6317,13 +6378,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8260,6 +8314,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8446,18 +8640,18 @@ msgstr "Tor Project | Támogatás" msgid "Topics" msgstr "Témák"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Közreműködők ebben az oldalban:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Az oldal szerkesztése"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Visszajelzés javaslása"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index e42c35fcc3..284d2dff1a 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Joshua P, 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)%5Cn" @@ -121,6 +121,22 @@ msgstr "Mengenal" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian Repositori"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1017,6 +1033,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5798,8 +5859,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6683,13 +6744,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8706,6 +8760,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8917,18 +9111,18 @@ msgstr "Tor Project | Dukungan" msgid "Topics" msgstr "Topik-topik"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Kontributor ke halaman ini:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Sunting halaman ini"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Sarankan Umpan Balik"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index 1a2b66fc74..a4a20ace03 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2019\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)%5Cn" @@ -116,6 +116,25 @@ msgstr "Hafðu samband" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian hugbúnaðarsafn"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +""little-t tor" er ein leiðin til að vísa í vöktunarpúka eða " +"bakgrunnsvöktun netkerfisins (network daemon), til aðgreiningar frá Tor-" +"vafranum eða Tor-verkefninu." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -943,6 +962,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5795,8 +5859,8 @@ msgstr "Sendu tölvupóst til frontdesk@torproject.org" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6799,16 +6863,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -""little-t tor" er ein leiðin til að vísa í vöktunarpúka eða " -"bakgrunnsvöktun netkerfisins (network daemon), til aðgreiningar frá Tor-" -"vafranum eða Tor-verkefninu." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8975,6 +9029,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9186,18 +9380,18 @@ msgstr "Tor-verkefnið | Aðstoð" msgid "Topics" msgstr "Umfjöllunarefni"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Þeir sem unnið hafa þessa síðu:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Breyta þessari síðu"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Senda inn umsögn"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Varanlegur tengill" diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index c22d133992..da8a12f429 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: giulio marino iulio.marino@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)%5Cn" @@ -131,6 +131,24 @@ msgstr "Mettiti in contatto" msgid "Debian Repository" msgstr "Repository Debian"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +""little-t tor" è un modo di riferirsi a tor il demone della rete, al " +"contrario di Tor Broswer o Tor Project." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1093,6 +1111,51 @@ msgstr "" "niente del nostro sito (e hanno invece imparato tutto ciò che sanno su Tor " "dagli articoli di notizie) dal fatto che lo scrivono in modo errato."
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6694,8 +6757,8 @@ msgstr "Inviaci un'email a frontdesk@torproject.org" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -7752,15 +7815,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -""little-t tor" è un modo di riferirsi a tor il demone della rete, al " -"contrario di Tor Broswer o Tor Project." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -10067,6 +10121,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10275,18 +10469,18 @@ msgstr "Tor Project | Supporto" msgid "Topics" msgstr "Argomenti"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Contributori a questa pagina:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Modifica questa pagina"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Lascia un Feedback"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Link permanente" diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 7358a1a64c..e0ab071aad 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ # ue zaeco, 2019 # Tokumei Nanashi, 2019 # 987 pluto pluto987@protonmail.com, 2019 -# Agent Exe sw.172.135.9.xxx.l62118102@gmail.com, 2020 +# Agent exe sw.172.135.9.xxx.l62118102@gmail.com, 2020 # h345u37g3 h345u37g3, 2020 # Suzuki Smith, 2020 # @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Suzuki Smith, 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)%5Cn" @@ -123,6 +123,22 @@ msgstr "連絡する。" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian レポジトリ"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -927,6 +943,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5365,8 +5426,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6252,13 +6313,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8195,6 +8249,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8386,18 +8580,18 @@ msgstr "Torプロジェクトをサポート" msgid "Topics" msgstr "話題"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "このページの貢献者:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "このページを編集"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "フィードバックを提案"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "固定リンク" diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 399ab8ec87..e4aa627005 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Georgianization, 2020\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)%5Cn" @@ -116,6 +116,24 @@ msgstr "დაგვიკავშირდით" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian-ის საცავი"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"„little-t tor“ ერთ-ერთი გზაა Tor-ქსელთან [ფონური](#daemon) დაკავშირების, " +"ნაცვლად Tor-ის ან Tor-პროექტის გამოყენებისა." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1103,6 +1121,51 @@ msgstr "" "ხშირად ვამჩნევთ, რომ ისინი ვისაც ჩვენი საიტი არ უნახავს (და ჩვენ შესახებ " "ყველაფერი გაგონილი აქვს ახალი ამბების სტატიებიდან) არასწორად წერს მას."
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6699,16 +6762,10 @@ msgstr "მოგვწერეთ ელფოსტაზე frontdesk@torpro msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" -"საკითხის ველში ელფოსტის წერტილში, გთხოვთ მიუთითოთ, რას ეხება მოხსენება. რაც " -"უფრო ნათლად იქნება საკითხი მოცემული (მაგ. „კავშირის ხარვეზი“, „გამოხმაურება " -"საიტის შესახებ“, „გამოხმაურება Tor-ბრაუზერის თაობაზე“, „მესაჭიროება " -"გადამცემი ხიდი“), მით უფრო ადვილად შევძლებთ გარკვევასა და თვალის მიდევნებას." -" ზოგჯერ, როცა ვიღებთ წერილებს საკითხის მიუთითებლად, ინიშნება არასასურველ " -"შეტყობინებად და ვეღარ ვნახულობთ."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -7818,15 +7875,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"„little-t tor“ ერთ-ერთი გზაა Tor-ქსელთან [ფონური](#daemon) დაკავშირების, " -"ნაცვლად Tor-ის ან Tor-პროექტის გამოყენებისა." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -10197,6 +10245,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10410,18 +10598,18 @@ msgstr "Tor-პროექტი | მხარდაჭერაა" msgid "Topics" msgstr "საკითხები"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "გვერდის შექმნაში წვლილის შემტანები:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "გვერდის ჩასწორება"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "გამოხმაურება"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "პირდაპირი ბმული" diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 7e902d46b2..c31a162aa6 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)%5Cn" @@ -118,6 +118,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -919,6 +935,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5363,8 +5424,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6248,13 +6309,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8193,6 +8247,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8381,18 +8575,18 @@ msgstr "Tor 프로젝트 | 지원" msgid "Topics" msgstr "주제"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "고유링크" diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po index 56ac3075f2..2e3f89f12a 100644 --- a/contents+lt.po +++ b/contents+lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)%5Cn" @@ -117,6 +117,22 @@ msgstr "Susisiekite" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian saugykla"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -932,6 +948,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5388,8 +5449,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6273,13 +6334,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr ""
@@ -8216,6 +8270,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8423,18 +8617,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "Temos"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Prie šio puslapio prisidėjo:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Taisyti šį puslapį"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Siūlyti atsiliepimą"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Pastovioji nuoroda" diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po index 1d30ae7374..345404d062 100644 --- a/contents+mk.po +++ b/contents+mk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Liljana Ackovska liljanagjurova@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)%5Cn" @@ -118,6 +118,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -918,6 +934,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5344,8 +5405,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6229,13 +6290,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8177,6 +8231,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8377,18 +8571,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "Теми"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Придонесувачи на оваа страница:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Предложете повратни информации"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po index fb18aa8cb2..fbecd82f68 100644 --- a/contents+ml.po +++ b/contents+ml.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: ameer pb ameerpbekm@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)%5Cn" @@ -117,6 +117,24 @@ msgstr "സ്പർശിക്കുക" msgid "Debian Repository" msgstr "ഡെബിയൻ ശേഖരം"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"ടോർ ബ്രൗസർ അല്ലെങ്കിൽ ടോർ പ്രോജക്റ്റിന് വിപരീതമായി ടോർ നെറ്റ്വർക്ക് ഡെമനെ " +"പരാമർശിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു മാർഗമാണ് "ലിറ്റിൽ-ടി ടോർ"." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1098,6 +1116,51 @@ msgstr "" "ടോറിനെക്കുറിച്ച് അവർക്ക് അറിയാവുന്നതെല്ലാം വാർത്താ ലേഖനങ്ങളിൽ നിന്ന് " "പഠിച്ചു) അവർ തെറ്റായി ഉച്ചരിക്കുന്നതിലൂടെ അവരെ കണ്ടെത്താനാകും."
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6811,8 +6874,8 @@ msgstr "frontdesk@torproject.org ലേക്ക് ഞങ്ങൾക്ക് msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -7883,15 +7946,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"ടോർ ബ്രൗസർ അല്ലെങ്കിൽ ടോർ പ്രോജക്റ്റിന് വിപരീതമായി ടോർ നെറ്റ്വർക്ക് ഡെമനെ " -"പരാമർശിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു മാർഗമാണ് "ലിറ്റിൽ-ടി ടോർ"." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -10230,6 +10284,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10444,18 +10638,18 @@ msgstr "ടോർ പ്രോജക്റ്റ് | പിന്തുണ" msgid "Topics" msgstr "വിഷയങ്ങൾ"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "ഈ പേജിലേക്കുള്ള സംഭാവകർ:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "ഈ പേജ് എഡിറ്റുചെയ്യുക"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "ഫീഡ്ബാക്ക് നിർദ്ദേശിക്കുക"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "പെർമാലിങ്ക്" diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po index 4c52bd3577..7e96b8ac60 100644 --- a/contents+ms.po +++ b/contents+ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: abuyop abuyop@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)%5Cn" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -918,6 +934,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5358,8 +5419,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6243,13 +6304,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr ""
@@ -8186,6 +8240,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8399,18 +8593,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "Topik-Topik"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Para penyumbang halaman ini:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Sunting halaman ini"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Cadang Maklum Balas"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Pautan Kekal" diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po index 0e7342c95d..a02edeb040 100644 --- a/contents+my.po +++ b/contents+my.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/my/)%5Cn" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -914,6 +930,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5340,8 +5401,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6225,13 +6286,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8168,6 +8222,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8354,18 +8548,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po index 2007ad21c8..3b25dfaf54 100644 --- a/contents+nb.po +++ b/contents+nb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: eab1793e5400043c122a2435c33fe68d, 2019\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)%5Cn" @@ -119,6 +119,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -930,6 +946,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5385,8 +5446,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6270,13 +6331,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr ""
@@ -8221,6 +8275,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8423,18 +8617,18 @@ msgstr "Tor Project | Brukerstøtte" msgid "Topics" msgstr "Emner"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po index 2367db40a2..492cf162c8 100644 --- a/contents+nl.po +++ b/contents+nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)%5Cn" @@ -120,6 +120,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -930,6 +946,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5397,8 +5458,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6286,13 +6347,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8236,6 +8290,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8445,18 +8639,18 @@ msgstr "Tor Project | Ondersteuning" msgid "Topics" msgstr "Onderwerp"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Bijdragers naar deze pagina:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Wijzig deze pagina"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Geef ons terugkoppeling"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Pertinente verwijzing" diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 19cd80ece4..0f72e1b9a4 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)%5Cn" @@ -123,6 +123,24 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +""little-t tor" to jeden ze sposobów na odniesienie się do sieciowego " +"demona, w przeciwieństwie do Przeglądarki Tor czy Tor Project." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -948,6 +966,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5770,8 +5833,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6780,15 +6843,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -""little-t tor" to jeden ze sposobów na odniesienie się do sieciowego " -"demona, w przeciwieństwie do Przeglądarki Tor czy Tor Project." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8944,6 +8998,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9142,18 +9336,18 @@ msgstr "Tor Project | Pomoc" msgid "Topics" msgstr "Tematy"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 02f5bf7dd1..dc69be6b2c 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Igor Bk 13 igorgcoleto@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" @@ -128,6 +128,24 @@ msgstr "Entrar em contato" msgid "Debian Repository" msgstr "Repositório Debian"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +""little-t tor" é uma maneira de se referir ao daemon de rede, ao contrário" +" do Navegador Tor ou do Projeto Tor." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1109,6 +1127,51 @@ msgstr "" "nosso site (e aprenderam tudo o que sabem sobre o Tor em artigos de " "notícias) pelo fato de escreverem errado."
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6054,8 +6117,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -7061,15 +7124,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -""little-t tor" é uma maneira de se referir ao daemon de rede, ao contrário" -" do Navegador Tor ou do Projeto Tor." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -9308,6 +9362,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9517,18 +9711,18 @@ msgstr "Projeto Tor | Suporte" msgid "Topics" msgstr "Tópicos"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Contribuidores desta página:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Edite essa página"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Sugerir Feedback"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Link permanente" diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po index 94caeda0e4..2c69860d64 100644 --- a/contents+pt-PT.po +++ b/contents+pt-PT.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Hugo9191 hugoncosta@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)%5Cn" @@ -120,6 +120,24 @@ msgstr "Mantenha-se em Contacto" msgid "Debian Repository" msgstr "Repositório do Debian"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +""little-t tor" é uma maneira de se referir ao daemon de rede, ao contrário" +" do Tor Browser ou do Projeto Tor." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1099,6 +1117,51 @@ msgstr "" "site (ou em vez disso, aprenderam tudo o que sabem sobre o tor através de " "artigos de jornal) pelo facto que o escrevem incorretamente."
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6024,8 +6087,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -7037,15 +7100,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -""little-t tor" é uma maneira de se referir ao daemon de rede, ao contrário" -" do Tor Browser ou do Projeto Tor." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -9216,6 +9270,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -9424,18 +9618,18 @@ msgstr "Tor - Projeto | Apoio" msgid "Topics" msgstr "Tópicos"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Colaboradores desta página:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Editar esta página"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Submeter Comentário"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Ligação permanente" diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index a37f62d527..e720dc9452 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)%5Cn" @@ -121,6 +121,24 @@ msgstr "Păstrați legătura" msgid "Debian Repository" msgstr "Depozitul Debian"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +""little-t tor" este o modalitate de a ne referi la demonul de rețea, spre " +"deosebire de Tor Browser sau Tor Project." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1100,6 +1118,51 @@ msgstr "" "site-ul nostru (și au învățat în schimb tot ceea ce știu despre Tor din " "articole de știri) îl pronunță greșit."
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6723,16 +6786,10 @@ msgstr "Trimiteți-ne un email la adresa frontdesk@torproject.org" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" -"În subiectul e-mailului dvs., vă rugăm să ne spuneți ce raportați. Cu cât " -"subiectul dvs. este mai clar (de exemplu, „Eșec de conexiune”, „feedback pe " -"site-ul web”, „feedback pe Tor Browser”, „Am nevoie de o punte de " -"legătură”), cu atât ne va fi mai ușor să le înțelegem și să le urmărim. " -"Uneori primim e-mailuri fără linii de subiect, care sunt marcate ca spam și " -"pe care nu le vedem."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -7825,15 +7882,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -""little-t tor" este o modalitate de a ne referi la demonul de rețea, spre " -"deosebire de Tor Browser sau Tor Project." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -10202,6 +10250,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10410,18 +10598,18 @@ msgstr "Tor Project | Suport" msgid "Topics" msgstr "Subiecte"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Colaboratori la această pagină:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Editați această pagină"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Sugerați feedback"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 851c3588cc..166a5e6a88 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -5,7 +5,6 @@ # Тимур Нагорских timnagorskikh2k18@gmail.com, 2019 # Legenden Rifk rekytcsgo@gmail.com, 2019 # Vitaliy Grishenko, 2019 -# Evgeny Malyshev evgeny.malyshev.sss@gmail.com, 2019 # Andrey Kostrikov yavinav@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 # solokot solokot@gmail.com, 2019 @@ -13,14 +12,15 @@ # Leonid Evdokimov leon+transifex@darkk.net.ru, 2020 # Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2020 # Emma Peel, 2020 +# Evgeny Malyshev evgeny.malyshev.sss@gmail.com, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" +"Last-Translator: Evgeny Malyshev evgeny.malyshev.sss@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -127,6 +127,23 @@ msgstr "Обратная связь" msgid "Debian Repository" msgstr "Репозиторий Debian"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +"Так иногда называют демона сети (в отличие от Tor Browser и Tor Project)." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1098,6 +1115,51 @@ msgstr "" "Кстати, обычно легко узнать тех, кто никогда не читал наш сайт, а все знания" " о Tor почерпнул из новостей: такие люди неправильно пишут название сети."
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6597,16 +6659,10 @@ msgstr "Электронная почта для связи: frontdesk@torprojec msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" -"В теме сообщения, пожалуйста, укажите, о какой проблеме идет речь. Если вы " -"сразу сориентируете нас, будет проще разобраться с вашим вопросом. (Примеры:" -" "Нет связи с сетью Tor", "Отзыв на материал веб-сайта", "Отзыв о " -"работе Tor Browser", "Мне нужен мост"). Иногда мы получаем сообщения с " -"пустым полем "Тема". Такие послания обычно автоматически помечаются как " -"спам и на рассмотрение не попадают."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -7687,14 +7743,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -"Так иногда называют демона сети (в отличие от Tor Browser и Tor Project)." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -10019,6 +10067,146 @@ msgstr "Теперь обновите свои источники и попро msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "Для Fedora:" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10227,18 +10415,18 @@ msgstr "Tor Project | Поддержка" msgid "Topics" msgstr "Темы"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Авторы этой страницы:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Изменить эту страницу"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Отправить отзыв"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Постоянная ссылка" diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po index 08a9242549..282bbbdfea 100644 --- a/contents+sq.po +++ b/contents+sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Besnik besnik@programeshqip.org, 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)%5Cn" @@ -115,6 +115,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -919,6 +935,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5353,8 +5414,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6241,13 +6302,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr ""
@@ -8184,6 +8238,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8392,18 +8586,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "Temat"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Kontribues në këtë faqe:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Përpunoni këtë faqe"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Sugjeroni Diçka"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalidhje" diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po index 226b1eae9a..c33d13d42e 100644 --- a/contents+sr.po +++ b/contents+sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Aleksa Ristić, 2019\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)%5Cn" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -919,6 +935,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5379,8 +5440,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6264,13 +6325,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr ""
@@ -8207,6 +8261,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8393,18 +8587,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "Теме"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po index 6658814055..5401593de5 100644 --- a/contents+sv.po +++ b/contents+sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg, 2020\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)%5Cn" @@ -115,6 +115,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -924,6 +940,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5432,8 +5493,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6317,13 +6378,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr ""
@@ -8273,6 +8327,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8473,18 +8667,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+sw.po b/contents+sw.po index 2cb657117e..5de95e0c8b 100644 --- a/contents+sw.po +++ b/contents+sw.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sw/)%5Cn" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -914,6 +930,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5345,8 +5406,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6230,13 +6291,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8173,6 +8227,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8359,18 +8553,18 @@ msgstr "ninasaidia mradi wa tor" msgid "Topics" msgstr "mada"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po index 7e130d383d..6cb91f4794 100644 --- a/contents+th.po +++ b/contents+th.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)%5Cn" @@ -122,6 +122,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -922,6 +938,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5348,8 +5409,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6233,13 +6294,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr ""
@@ -8176,6 +8230,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8375,18 +8569,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "หัวข้อ"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "ลิงก์ถาวร" diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index e57549f27d..f260537c64 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" @@ -119,6 +119,24 @@ msgstr "Haberdar Olun" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian Deposu"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +""little-t tor" Tor Browser ya da Tor Projesi yerine tor ağ arka plan " +"işlemini ifade etmek için kullanılır." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1108,6 +1126,51 @@ msgstr "" "bunun yerine Tor hakkında bildiklerini etraftaki haberlerden öğrenmiş) " "kişileri hemen ayırt edebiliyoruz."
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6769,16 +6832,10 @@ msgstr "frontdesk@torproject.org adresine e-posta gönderebilirsiniz" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" -"Lütfen e-postanızın konusuna bize neyi ilettiğinizi yazın. Konu satırındaki " -"bilgi olabildiğince ayrıntılı olduğunda ("bağlantı sorunu", "web sitesi " -"için öneri", "Tor Browser hakkında geri bildirim", "Köprü kullanmam " -"gerekiyor" gibi), sorunu anlayıp izlememiz daha kolay oluyor. Konu satırı " -"yazılmadan gönderilen e-postalar bazen spam olarak ayıklandığından " -"göremiyoruz. "
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -7870,15 +7927,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -""little-t tor" Tor Browser ya da Tor Projesi yerine tor ağ arka plan " -"işlemini ifade etmek için kullanılır." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -10241,6 +10289,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10449,18 +10637,18 @@ msgstr "Tor Projesi | Destek" msgid "Topics" msgstr "Konular"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Öneride Bulunun"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Kalıcı bağlantı" diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index d398319c99..5589eaf4f6 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: nobik nobikik9@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)%5Cn" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -920,6 +936,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5365,8 +5426,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6250,13 +6311,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr ""
@@ -8200,6 +8254,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8386,18 +8580,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "Теми"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 590e42889e..e79bb04ea9 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: ff98sha, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" @@ -126,6 +126,22 @@ msgstr "保持联系" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian 资料库"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr ""little-t tor" 是指代 tor 网络后台进程的一种叫法,而不是 Tor 浏览器或 Tor 项目。" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -949,6 +965,51 @@ msgid "" msgstr "" "实际上,我们常常会发现一些没有读过我们网站的人(而是从新闻报道中了解了他们对 Tor 的一切知识)正在使用我们的服务,因为他们将其拼写错误。"
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5492,8 +5553,8 @@ msgstr "给我们发送邮件至frontdesk@torproject.org" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6415,13 +6476,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr ""little-t tor" 是指代 tor 网络后台进程的一种叫法,而不是 Tor 浏览器或 Tor 项目。" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -8436,6 +8490,146 @@ msgstr "现在刷新您的资源并且尝试是否能够安装tor:" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8625,18 +8819,18 @@ msgstr "Tor Project | 支持" msgid "Topics" msgstr "主题"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "此页面的贡献者:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "编辑此页面"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "建议反馈"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "永久链接" diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po index adba942e0c..ada8205e00 100644 --- a/contents+zh-TW.po +++ b/contents+zh-TW.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" "Last-Translator: Joshua Chang j.cs.chang@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)%5Cn" @@ -120,6 +120,22 @@ msgstr "" msgid "Debian Repository" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -918,6 +934,51 @@ msgid "" "the fact that they spell it wrong." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -5350,8 +5411,8 @@ msgstr "" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr ""
@@ -6235,13 +6296,6 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr ""
@@ -8178,6 +8232,146 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -8368,18 +8562,18 @@ msgstr "" msgid "Topics" msgstr "主題"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "此頁面的貢獻者:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "編輯此頁"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "提供回饋建議"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "永久連結" diff --git a/contents.pot b/contents.pot index f4051006f8..d0ea7f98a2 100644 --- a/contents.pot +++ b/contents.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: en LL@li.org\n" @@ -111,6 +111,24 @@ msgstr "Get in Touch" msgid "Debian Repository" msgstr "Debian Repository"
+#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Tor rpm packages" +msgstr "Tor rpm packages" + +#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." + +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Some spelling notes" +msgstr "Some spelling notes" + #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ @@ -1080,6 +1098,66 @@ msgstr "" " have instead learned everything they know about Tor from news articles) by " "the fact that they spell it wrong."
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "Tor Browser and antivirus false positive warnings" + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." +msgstr "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." +msgstr "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." +msgstr "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." + +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." +msgstr "" +"You may also want to [whitelist certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -6581,14 +6659,14 @@ msgstr "Send us an email to frontdesk@torproject.org" msgid "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" "In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" " more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier " -"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " +" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" +" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ @@ -7670,15 +7748,6 @@ msgstr "### little-t tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## M" msgstr "## M"
@@ -10000,6 +10069,151 @@ msgstr "" msgid "# apt install tor" msgstr "# apt install tor"
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "How can I install Tor rpm package" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +msgstr "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" +msgstr "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "# dnf install epel-release -y" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "For CentOS or RHEL:" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "[tor]" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "enabled=1" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "gpgcheck=1" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "cost=100" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "For Fedora:" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "### 3. Install the Tor package" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "Then you can install the latest Tor package." + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "# dnf install tor -y" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +msgstr "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "Importing GPG key 0x3621CD35:" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "Is this ok [y/N]: y" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" @@ -10207,18 +10421,18 @@ msgstr "Tor Project | Support" msgid "Topics" msgstr "Topics"
-#: templates/macros/question.html:16 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 msgid "Contributors to this page:" msgstr "Contributors to this page:"
-#: templates/macros/question.html:18 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 msgid "Edit this page" msgstr "Edit this page"
-#: templates/macros/question.html:19 +#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 msgid "Suggest Feedback" msgstr "Suggest Feedback"
-#: templates/macros/question.html:20 +#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 msgid "Permalink" msgstr "Permalink"
tor-commits@lists.torproject.org