commit ba8a4e892f7eb2d096e527755fe456433749449b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 8 17:45:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 0d251bc799..181f33c9c1 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "" "How to install and configure each type of relay: bridge, guard, middle, and " "exit." msgstr "" -"Cómo instalar y configurar cada tipo de repetidor: puente, guardian, " +"Cómo instalar y configurar cada tipo de repetidor: puente, guardián, " "intermedio y de salida."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ @@ -5605,6 +5605,11 @@ msgid "" "configuration and tuning knobs but we keep these instructions simple and " "short; the basic setup will do just fine for most operators." msgstr "" +"Debajo están las instrucciones sobre cómo instalar y configurar Unbound – un" +" software de resolución con validación DNSSEC y cacheo – en tu repetidor de " +"salida. Unbound tiene muchas perillas de configuración y sintonizado, pero " +"mantenemos a estas instrucciones simples y cortas; la configuración básica " +"será adecuada para la mayoría de los operadores."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5612,6 +5617,9 @@ msgid "" "After switching to unbound, verify it works as expected by resolving a valid" " hostname. If it does not work, you can restore your old resolv.conf file." msgstr "" +"Luego de seleccionar Unbound, verifica que funciona como es esperado, " +"resolviendo un nombre de equipo válido. Si no funciona, puedes restaurar tu " +"viejo archivo resolv.conf."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5624,6 +5632,8 @@ msgid "" "The following three commands install unbound, backup your DNS configuration," " and tell the system to use the local unbound:" msgstr "" +"Los siguientes tres comandos instalan unbound, hacen copia de respaldo de tu" +" configuración DNS, y le dicen al sistema que use el unbound local:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5633,12 +5643,12 @@ msgstr "apt install unbound" #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "cp /etc/resolv.conf /etc/resolv.conf.backup" -msgstr "" +msgstr "cp /etc/resolv.conf /etc/resolv.conf.backup"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "echo nameserver 127.0.0.1 > /etc/resolv.conf" -msgstr "" +msgstr "echo nameserver 127.0.0.1 > /etc/resolv.conf"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5646,11 +5656,13 @@ msgid "" "To avoid that the configuration gets changed (for example by the DHCP " "client):" msgstr "" +"Para evitar que la configuración sea camibiada (por ejemplo por el cliente " +"DHCP):"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "chattr +i /etc/resolv.conf" -msgstr "" +msgstr "chattr +i /etc/resolv.conf"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5658,71 +5670,75 @@ msgid "" "The Debian configuration ships with QNAME minimization (RFC7816) enabled by " "default, so you don't need to enable it explicitly." msgstr "" +"La configuración de Debian ciene con minimización QNAME (RFC7816) habilitada" +" por defecto, por lo que no necesitas hacerlo explícitamente."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "The unbound resolver you just installed also does DNSSEC validation." msgstr "" +"La instancia de resolución unbound que recién instalaste también hace " +"validación DNSSEC."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "### CentOS/RHEL" -msgstr "" +msgstr "### CentOS/RHEL"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "Install the unbound package:" -msgstr "" +msgstr "Instala el paquete unbound:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "yum install unbound" -msgstr "" +msgstr "yum install unbound"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "in /etc/unbound/unbound.conf replace the line" -msgstr "" +msgstr "en /etc/unbound/unbound.conf reeplaza la línea"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "# qname-minimisation: no" -msgstr "" +msgstr "# qname-minimisation: no"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "with:" -msgstr "" +msgstr "con:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "qname-minimisation: yes" -msgstr "" +msgstr "qname-minimisation: yes"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "enable and start unbound:" -msgstr "" +msgstr "habilita y arranca unbound:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "systemctl enable unbound" -msgstr "" +msgstr "systemctl enable unbound"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "systemctl start unbound" -msgstr "" +msgstr "systemctl start unbound"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "Tell the system to use the local unbound server:" -msgstr "" +msgstr "Dile al sistema que use el servidor local unbound:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "### FreeBSD" -msgstr "" +msgstr "### FreeBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5730,11 +5746,14 @@ msgid "" "FreeBSD ships unbound in the base system but the one in ports is usually " "following upstream more closely, so we install the unbound package:" msgstr "" +"FreeBSD viene con unbound en el sistema base, pero esta instancia sigue al " +"primer nivel de resolución por encima tuyo más cercanamente, por lo que " +"instalamos el paquete unbound:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "pkg install unbound" -msgstr "" +msgstr "pkg install unbound"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -5742,36 +5761,38 @@ msgid "" "Replace the content in /usr/local/etc/unbound/unbound.conf with the " "following lines:" msgstr "" +"Reeplaza el contenido en /usr/local/etc/unbound/unbound.conf con las " +"siguientes líneas:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "server:" -msgstr "" +msgstr "servidor:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "verbosity: 1" -msgstr "" +msgstr "verbosity: 1"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "enable and start the unbound service:" -msgstr "" +msgstr "habilita y arranca el servicio unbound:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "sysrc unbound_enable=YES" -msgstr "" +msgstr "sysrc unbound_enable=YES"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "service unbound start" -msgstr "" +msgstr "service unbound start"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) msgid "chflags schg /etc/resolv.conf" -msgstr "" +msgstr "chflags schg /etc/resolv.conf"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.title) @@ -5782,6 +5803,8 @@ msgstr "Repetidor puente (bridge)" #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Run an obfs4 bridge to help censored users connect to the Tor network" msgstr "" +"Corre un puente obfs4 para ayudar a los usuarios censurados a conectarse a " +"la red Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body) @@ -5789,11 +5812,13 @@ msgid "" "This guide will help you set up an obfs4 bridge to help censored users " "connect to the Tor network. The requirements are:" msgstr "" +"Esta guía te ayudará a configurar un puente obfs4 para ayudar a usuarios " +"censurados a conectrse a la red Tor. Los requerimientos son:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body) msgid "1. 24/7 Internet connectivity" -msgstr "" +msgstr "1. Conectividad 24/7 a Internet"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body) @@ -5801,6 +5826,8 @@ msgid "" "2. The ability to expose TCP ports to the Internet (make sure that NAT " "doesn't get in the way)" msgstr "" +"2. La habilidad de exponer puertos TCP al Internet (asegúrate que la NAT no " +"se interpone en el camino)"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body) @@ -5808,16 +5835,19 @@ msgid "" "Note: If you're running a platform that is not listed on this page, you can " "[compile obfs4 from source](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)." msgstr "" +"Nota: Si estás corriendo una platforma que no está listada en esta página, " +"puedes [compilar obfs4 desde su " +"fuente](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title) msgid "Middle/Guard relay" -msgstr "" +msgstr "Repetidor de Modo Intermedio/Guarda"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Run a Middle/Guard relay" -msgstr "" +msgstr "Run a Middle/Guard relay"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org