commit b01a7ecd735f3e78c5be0a16b7c804f49be3a8f8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 3 10:15:14 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index d48498d45f..6153cfcad8 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -13560,11 +13560,11 @@ msgid "" " send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost " "always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))." msgstr "" -"Ayúdalos y toma la oportunidad para explicarles acerca de Tor y por qué es " -"útil para el mundo. (Si te contactan directamente por los registros, " -"deberías enviarlos a los abogados de tu universidad -- actuar sobre ello por" -" tí mismo es [casi siempre una mala idea](/relay/community-resources/eff-" -"tor-legal-faq/))." +"Ayúdales y aprovecha la oportunidad para explicarles acerca de Tor y por qué" +" es útil para el mundo. (Si te contactan directamente por los registros, " +"deberías enviarlos a los abogados de tu universidad -- actuar por tu cuenta " +"es [casi siempre una mala idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-" +"faq/))."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -13611,8 +13611,8 @@ msgid "" "This approach has the added benefit that you can draw in other faculty and " "students in the process." msgstr "" -"Este planteamiento tiene el beneficio adicional de permitirte incorporar a " -"otros docentes y estudiantes durante el proceso." +"Este planteamiento tiene el beneficio adicional de permitirte incorporar de " +"paso a otros docentes y estudiantes."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -13638,7 +13638,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) msgid "## Mailing list" -msgstr "### Lista de correos" +msgstr "### Lista de correo"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -15336,7 +15336,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body) msgid "There are two primary ways of contributing:" -msgstr "Hay dos maneras primarias de contribuir:" +msgstr "Hay dos maneras principales de contribuir:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body) @@ -15380,7 +15380,7 @@ msgid "" "us at tshirt at torproject.org with the details." msgstr "" "Si estás operando un repetidor rápido o hiciste otra cosa genial, envíanos " -"un correo electrónico a tshirt at torproject.org con los detalles." +"un correo electrónico a tshirt arroba torproject.org con los detalles."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body) @@ -15415,7 +15415,7 @@ msgid "" "FAQ written by the Electronic Frontier Foundation (EFF). Last updated March " "27, 2020." msgstr "" -"PMF escrita por la Electronic Frontier Foundation (EFF). Actualizada por " +"FAQ escrita por la Electronic Frontier Foundation (EFF). Actualizada por " "última vez el 27 de marzo de 2020."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
tor-commits@lists.torproject.org