[translation/vidalia] Update translations for vidalia

commit 0096bf69706938fb0809cf141351117be945ec5a Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Mar 2 19:15:10 2012 +0000 Update translations for vidalia --- sk/vidalia_sk.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/sk/vidalia_sk.po b/sk/vidalia_sk.po index 957e3ea..7f28001 100644 --- a/sk/vidalia_sk.po +++ b/sk/vidalia_sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-02 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-02 19:14+0000\n" "Last-Translator: K0L0M4N <koloman375@gmail.com>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "Použiť soket Unixovej domény (ControlSocket)" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Edit current torrc" -msgstr "Edit. aktuálny torrc" +msgstr "Upraviť aktuálny torrc" msgctxt "AdvancedPage" msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" -msgstr "Poznámka: Tu sa upravuje aktuálne zavedaný torrc" +msgstr "Poznámka: toto upraví aktuálne načítaný torrc" msgctxt "AdvancedPage" msgid "ControlSocket path doesn't exist." @@ -171,21 +171,21 @@ msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "The specified Tor configuration file location contains characters that " "cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." -msgstr "Špecifikovaný konfiguračný súbor Tora obsahuje znaky, ktoré sa nedajú vyjadriť v súčastnom systéme 8-bitového kódovania." +msgstr "Špecifikovaný konfiguračný Tor súbor obsahuje znaky, ktoré sa nedajú vyjadriť v súčasnom systéme 8-bitového kódovania." msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" " represented in your system's current 8-bit character encoding." -msgstr "Špecifikovaný adresára dát Tora obsahuje znaky, ktoré sa nedajú vyjadriť v súčastnom systéme 8-bitového kódovania." +msgstr "Špecifikovaný Tor adresár pre dáta obsahuje znaky, ktoré sa nedajú vyjadriť v súčastnom systéme 8-bitového kódovania." msgctxt "AdvancedPage" msgid "Warning" -msgstr "Pozor" +msgstr "Varovanie" msgctxt "AdvancedPage" msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" -msgstr "Zmenili ste cestu pre torrc, mám reštartovať Tor?" +msgstr "Zmenili ste cestu pre torrc, chcete reštartovať Tor?" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Konfiguračný súbor (torrc);;Všetky súbory (*)" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a file to use for Tor socket path" -msgstr "Vyberte cestu súboru, pre vsunutie Tora" +msgstr "Vyberte súbor, ktorý sa použije pre Tor socket cestu" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Configure ControlPort automatically" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Zimbabwe" msgctxt "CountryInfo" msgid "Zaire" -msgstr "" +msgstr "Zair" msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" @@ -1278,13 +1278,13 @@ msgstr "Nereštartovať" msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Unable to restart Vidalia" -msgstr "Nedá sa reštartovať Vidalia" +msgstr "Vidalia sa nedá reštartovať" msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " "manually." -msgstr "Nevedel som automaticky reštartovať Vidalia. Prosím, reštartujte Vidalia manuálne." +msgstr "Nemohli sme automaticky reštartovať Vidaliu. Prosím, reštartujte Vidaliu manuálne." msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Please fill a ticket in:" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "<a " "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>" msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" @@ -1584,11 +1584,11 @@ msgstr "Neznámy" msgctxt "LogTreeItem" msgid "Debug" -msgstr "Ladiť" +msgstr "Debug" msgctxt "LogTreeItem" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informácie" msgctxt "LogTreeItem" msgid "Notice" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Oznam" msgctxt "LogTreeItem" msgid "Warning" -msgstr "Pozor" +msgstr "Upozornenie" msgctxt "LogTreeItem" msgid "Error" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." -msgstr "" +msgstr "Všetko čo pošlete týmto pripojením môže byť monitorované. Skontrolujte nastavenie aplikácie, a ak sa dá, používajte šifrované protokoly, ako je napr. SSL." msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)"
participants (1)
-
translation@torproject.org