commit 6edb9884de9673c1059c0644080bcbfce4fcd509 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 7 08:45:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+he.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 41 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index c601a37db6..acff70167f 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -676,6 +676,8 @@ msgid "" "People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare " "for answering them." msgstr "" +"אנשים חדשים ל Tor לעתים שואלים שאלות דומות, ואנו יכולים לסייע לך להכין עבורם" +" תשובות."
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -683,6 +685,8 @@ msgid "" "After running a couple of Tor trainings, you will find that first time users" " have some similar questions about Tor." msgstr "" +"אחרי ביצוע כמה הדרכות Tor, תגלו שבפעם הראשונה למשתמשים יש שאלות דומות לגבי " +"Tor. "
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -690,6 +694,8 @@ msgid "" "These are the most frequent questions we hear during our training sessions. " "Be prepared for them before running your training." msgstr "" +"אלו הם השאלות הנפוצות ביותר שאנו שומעים במהלך פעילות ההדרכה שלנו. היו מוכנים" +" לכך לפני שתתחילו את ההדרכה."
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -697,6 +703,8 @@ msgid "" "For an extensive resource, check [Support " "portal](https://support.torproject.org)." msgstr "" +"לגבי מקורות מלאים יותר, בידקו ב [Support " +"portal](https://support.torproject.org)."
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -704,6 +712,8 @@ msgid "" "* [Why is it called Tor?](https://support.torproject.org/about/why-is-it-" "called-tor/)" msgstr "" +"* [מדוע זה נקרא Tor?](https://support.torproject.org/about/why-is-it-called-" +"tor/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -711,6 +721,8 @@ msgid "" "* [Does using Tor Browser protect other applications on my " "computer?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)" msgstr "" +"* [האם השימוש בדפדפן Tor Browser pמגן על יישומים אחרים " +"במחשבי?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -718,6 +730,8 @@ msgid "" "* [Is using Tor with a VPN more " "secure?](https://support.torproject.org/faq/faq-5/)" msgstr "" +"* [האם שילוב של Tor עם VPN מאובטח " +"יותר?](https://support.torproject.org/faq/faq-5/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -725,6 +739,8 @@ msgid "" "* [Can I browse HTTPS sites with " "Tor?](https://support.torproject.org/https/https-2/)" msgstr "" +"* [האם אני יכול לשוטט באתרי HTTPS עם " +"Tor?](https://support.torproject.org/https/https-2/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -732,6 +748,8 @@ msgid "" "* [Is it possible to find out the path that a client is taking on the Tor " "Network?](https://support.torproject.org/misc/misc-1/)" msgstr "" +"* [האם ניתן לגלות את הנתיב שקליינט מבצע ברשת " +"Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-1/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -739,6 +757,8 @@ msgid "" "* [Why don't you prevent bad people from doing bad things when using " "Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-2/)" msgstr "" +"* [מדוע אינכם מונעים מאנשים רעים מלבצע דברם רעים תוך שימוש ב " +"Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-2/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -746,6 +766,8 @@ msgid "" "* [When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I " "visit?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)" msgstr "" +"* [כאשר אני משתמש בדפדפן Tor, האם מישהו יוכל לומר באילו אתרים " +"ביקרתי?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -753,6 +775,8 @@ msgid "" "* [Why did my search engine switch to DuckDuckGo? Or what is " "DuckDuckGo?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-41/)" msgstr "" +"* [מדוע מנוע החיפוש שלי הוחלף ב DuckDuckGo? או מה זה " +"DuckDuckGo?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-41/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -760,6 +784,7 @@ msgid "" "* [What is a " "bridge?](https://support.torproject.org/censorship/censorship-7/)" msgstr "" +"* [מה זה bridge?](https://support.torproject.org/censorship/censorship-7/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -767,6 +792,8 @@ msgid "" "* [Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with " "censorship.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)" msgstr "" +"* [דפדפן Torאינו מתחבר, אך לא נראה שהדבר יוצר בעיית " +"צנזורה.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -774,6 +801,8 @@ msgid "" "* [What is the difference between using Tor Browser and 'incognito mode' or " "private tabs? ](https://support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/)" msgstr "" +"* [מה ההבדל בין שימוש בדפדפן Tor ו 'incognito mode' או private tabs? " +"](https://support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -781,11 +810,13 @@ msgid "" "* [Does running Tor Browser make me a " "relay?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-33/)" msgstr "" +"* [האם הפעלת דפדפן Tor הופכת אותי " +"לנתב?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-33/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) msgid "* [Who funds Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-3/)" -msgstr "" +msgstr "* [מי המממנים של Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-3/)"
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -793,17 +824,19 @@ msgid "" "* [Is there a backdoor in " "Tor?](https://support.torproject.org/about/backdoor/)" msgstr "" +"* [האם יש דלת אחורית נסתרת ב " +"Tor?](https://support.torproject.org/about/backdoor/)"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title) msgid "Risks" -msgstr "" +msgstr "סיכונים"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "" "Things you should be aware of before running a digital security training." -msgstr "" +msgstr "נושאים שיש לתת עליהם את הדעת לפני שמבצעים הדרכה אבטחה דיגיטלית."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -811,6 +844,8 @@ msgid "" "To our knowledge, no Tor trainer has ever faced consequences as a result of " "training others or speaking about Tor." msgstr "" +"למיטב ידיעתנו, אף מדריך Tor לא עמד בפני השלכות כתוצאה מהדרכת אחרים או מדיבור" +" על Tor."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -820,6 +855,9 @@ msgid "" "even lead to imprisonment, physical assaults, large fines, threats, " "placement on government watch lists, and targeting for surveillance." msgstr "" +"אבל, בכמה מדינות ובנסיבות מסוימות, יש מצב בו מעצם ההתקהלות של מגיני זכויות " +"הפרט יכולה להיות מסוכנת, בלתי חוקית, או אפילו מובילה למאסר, התנכלות פיזית, " +"קנסות גבוהים, איומים, כניסה לרשימות מעקב של הממשל, ויעד למעקבים."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org