commit 56c7439720c5de0f43267eb69b2848afbed2f4c2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 3 16:46:38 2012 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- lv/lv.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po index f66f927..781bdb0 100644 --- a/lv/lv.po +++ b/lv/lv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-03 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-03 16:45+0000\n" "Last-Translator: Ojars Balcers ojars.balcers@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "GnuPG"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "GnuPG atslēgu turētāji un konfigurācija" +msgstr "GnuPG atslēgu turētāji un konfigurēšana"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 msgid "SSH Client" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "SSH atslēgas, konfigurācija un zināmi resursdatori"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 msgid "Pidgin" -msgstr "Pidžins" +msgstr "Pidžinvaloda"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" -msgstr "Pidžinu profili un OTR atslēgu turētājs" +msgstr "Pidžinvalodu profili un OTR atslēgu turētājs"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 msgid "Claws Mail" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Iestatīt Tails pastāvīgo sējumu" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "Ierīcei %s jau ir pastāvīgais sējums." +msgstr "Ierīcei %s jau ir pastāvīgā sējuma."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 #, perl-format @@ -144,24 +144,24 @@ msgstr "Lietošanas laikā nav iespējams dzēst pastāvīgo sējumu. Lai to izd
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:483 msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "Nav atbloķēts pastāvības sējums." +msgstr "Nav atbloķēts pastāvīgais sējums."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:488 msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "Nav uzmontēts pastāvības sējums." +msgstr "Nav uzmontēts pastāvīgais sējums."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:493 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Pastāvības sējums nav lasāms. Varbūt pastāv ar atļaujām vai īpašumtiesībām saistītas problēmas?" +msgstr "Pastāvīgais sējums nav lasāms. Varbūt pastāv ar atļaujām vai īpašumtiesībām saistītas problēmas?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "Nav iespējams ierakstīt pastāvības sējumā. Varbūt tas uzmontēts kā tikai lasāms?" +msgstr "Nav iespējams ierakstīt pastāvīgajā sējumā. Varbūt tas uzmontēts kā tikai lasāms?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB device %s." -msgstr "Tails strādā no ierīces, kura nav USB, %s." +msgstr "Tails strādā no ne-USB ierīces %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:513 #, perl-format @@ -171,30 +171,30 @@ msgstr "Ierīce %s ir optiska." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:520 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." -msgstr "" +msgstr "Ierīce %s nav izveidota izmantojot Tails USB instalēšanas programmu."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:554 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Kļūda"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:861 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "" +msgstr "Pastāvīguma vednis - pabeigts"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:864 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "" +msgstr "Jebkādas veiktās izmaiņas stāsies spēkā tikai pēc Tails pārstartēšanas.\n\nTagad variet aizvērt šo lietotni."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "" +msgstr "Pastāvīguma vednis - pastāvīgā sējuma veidošana"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēties ieejas frāzi pastāvīgā sējuma aizsardzībai"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Izveidot"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 msgid "" @@ -214,63 +214,63 @@ msgid "" "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" " documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "" +msgstr "<b>Uzmanību!</b> Pastāvības izmantošanai ir sekas, kuras labi jāizprot. Tails nespēs palīdzēt, ja to izmanto nepareizi! Lūdzu skatīt <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails dokumentācija par pastāvību</a> , lai uzzinātu vairāk informācijas."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Ieejas frāze:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 msgid "Verify Passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Verificēt ieejas frāzi:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 msgid "Passphrase can't be empty" -msgstr "" +msgstr "Ieejas frāze nedrīkst būt tukša"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 msgid "Passphrases do not match" -msgstr "" +msgstr "Ieejas frāzes nesakrīt"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:189 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:84 msgid "Correcting attributes on Tails system partition." -msgstr "" +msgstr "Labo atribūtus Tails sistēmas nodalījumā"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:87 msgid "The attributes of the Tails system partition will be corrected." -msgstr "" +msgstr "Tiks laboti Tails sistēmas nodalījuma atribūti."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:280 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "" +msgstr "Montē Tails pastāvīgo nodalījumu. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." -msgstr "" +msgstr "Tiks montēts Tails pastāvīgais nodalījums."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304 msgid "Creating..." -msgstr "" +msgstr "Izveido..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307 msgid "Creating the persistent volume..." -msgstr "" +msgstr "Izveido pastāvīgo sējumu..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:60 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" -msgstr "" +msgstr "Pastāvīguma vednis - pastāvīgā sējuma kofigurēšana"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:63 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Norādiet pastāvīgajā sējumā noglabājamās datnes"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:67 @@ -278,35 +278,35 @@ msgstr "" msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." -msgstr "" +msgstr "Izvēlētās datnes tiks saglabātas šifrētajā nodalījumā %s (%s), uz ierīces <b>%s %s</b>."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:135 msgid "Make custom directory persistent (absolute path):" -msgstr "" +msgstr "Padarīt pielāgotu direktoriju par pastāvīgu (absolūts ceļš): "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:141 msgid "Destination:" -msgstr "" +msgstr "Mērķis:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:204 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Saglabā..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:207 msgid "Saving persistence configuration..." -msgstr "" +msgstr "Saglabā pastāvīguma konfigurāciju..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" -msgstr "" +msgstr "Pastāvīguma vednis - pastāvīgā sējuma dzēšana"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Jūsu pastāvīgie dati tiks dzēsti"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 #, perl-format
tor-commits@lists.torproject.org