commit 3b578e52426674f78dd8245a0b915d1c769ae0d1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 21 13:45:50 2014 +0000
Update translations for tails-iuk_completed --- fr.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 61 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po index 2c6c780..78e9109 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -4,15 +4,16 @@ # # Translators: # bassmax adr.poubelle@gmail.com, 2013 -# rike, 2014 +# tneskovic antoine_ecuador@yahoo.fr, 2014 +# rike u@451f.org, 2014 # Towatowa441, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-08 09:40+0000\n" -"Last-Translator: rike\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 15:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-21 13:41+0000\n" +"Last-Translator: tneskovic antoine_ecuador@yahoo.fr\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,24 +21,16 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:145 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615 -#, perl-brace-format -msgid "" -"<b>Debugging information</b>\n" -"<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n" -"\n" -"<i>stdout:</i>\n" -"%{stdout}s\n" -"\n" -"<i>stderr:</i>\n" -"%{stderr}s" -msgstr "<b>Information de débogage</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stdout:</i>\n%{stdout}s\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s" +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:145 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:505 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649 +msgid "For debugging information, see ~/.xsession-errors." +msgstr "Pour les informations de déboggage, consultez ~/.xsession-errors."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:205 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:210 msgid "Error while checking for upgrades" msgstr "Erreur lors de la vérification des mises à jour disponibles"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:208 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:213 msgid "" "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n" "\n" @@ -46,39 +39,64 @@ msgid "" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" msgstr "<b>N'a pas pu déterminer si une mise à jour est disponible depuis notre site Web.</b>\n\nVérifiez votre connexion réseau, et redémarrez Tails pour essayer de nouveau de mettre à jour.\n\nSi le problème persiste, allez à file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:224 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:227 +msgid "no incremental upgrade is available." +msgstr "pas de mise à jour incrémentielle disponible." + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:230 +msgid "your device was not created using Tails Installer." +msgstr "votre périphérique n'a pas été créé en utilisant l'installateur Tails." + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:233 +msgid "your device is not writable." +msgstr "votre périphérique est en lecture seule." + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:236 +msgid "there is not enough free space on your device." +msgstr "il n'y a plus assez d'espace libre sur votre périphérique." + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:239 +msgid "there is not enough free memory." +msgstr "il n'y a pas plus assez de mémoire libre." + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244 +#, perl-brace-format +msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'." +msgstr "Il n'y a pas d'explication disponible pour '%{reason}s'." + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:264 msgid "The system is up-to-date" msgstr "Le système est à jour"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:229 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:269 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." msgstr "Cette version de Tails est obsolète, et peut avoir des problèmes de sécurité."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:262 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:301 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on" " Tails system partition, but only %{free_space}s is available." msgstr "La mise à jour incrémentale disponible nécessite %{space_needed}s d'espace libre sur la partition système de Tails, mais seulement %{free_space}s est libre."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:317 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory," " but only %{free_memory}s is available." msgstr "La mise à jour incrémentale disponible nécessite %{memory_needed}s de mémoire libre, mais seulement %{free_memory}s est libre."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:301 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:339 msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." msgstr "Une mise à jour incrémentale est disponible, mais pas de mise à jour complète.\nCela ne devrait pas arriver. Veuillez rapporter un bug."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343 msgid "Error while detecting available upgrades" msgstr "Erreur lors de la vérification des mises à jour disponibles"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:353 #, perl-brace-format msgid "" "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n" @@ -94,44 +112,44 @@ msgid "" "Do you want to upgrade now?" msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d'informations sur cette nouvelle version, allez sur %{details_url}s.\n\nIl est recommandé de fermer toutes les applications ouvertes pendant la mise à niveau.\nLe téléchargement de la mise à niveau pourrait prendre longtemps, de plusieurs minutes à quelques heures.\nLe réseau sera hors service après le téléchargement de la mise à niveau.\n\nTaille du téléchargement : %{size}s\n\nVoulez-vous mettre à niveau maintenant ?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:330 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:368 msgid "Upgrade available" msgstr "Mise à jour disponible"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:331 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369 msgid "Upgrade now" msgstr "Mettre à niveau maintenant"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370 msgid "Upgrade later" msgstr "Mettre à niveau plus tard"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:342 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:378 #, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n" "\n" "For more information about this new version, go to %{details_url}s.\n" "\n" -"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version.\n" +"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n" "\n" "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual" -msgstr "<b>Vous devriez faire une mise à jour manuelle vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d'informations sur cette nouvelle version, veuillez visiter %{details_url}s.\n\nIl est impossible de faire une mettre à jour votre appareil de manière automatique vers cette nouvelle version.\n\nAfin de connaître la procédure pour faire une mise à jour manuelle, visitez https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual" +msgstr "Vous devriez effectuer une mise à jour manuelle vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d'informations à propos de cette nouvelle version, allez sur %{details_url}s.\n\nIl n'est pas possible de mettre à jour automatiquement votre périphérique vers cette nouvelle version : %{explanation}s.\n\nPour savoir comme effectuer une mise à jour manuelle, rendez vous sur https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:394 msgid "New version available" msgstr "Nouvelle version disponible"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450 msgid "Downloading upgrade" msgstr "Téléchargement de la mise à jour"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:415 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..." msgstr "Téléchargement de la mise à niveau vers %{name}s %{version}s..."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:494 msgid "" "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\n\nCheck your network " "connection, and restart Tails to try upgrading again.\n\nIf the problem " @@ -139,36 +157,26 @@ msgid "" "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" msgstr "<b>La mise à niveau n'a pas pu être téléchargée.<b>\n\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour essayer de nouveau de mettre à niveau.\n\nSi le problème persiste, allez sur file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468 -#, perl-brace-format -msgid "" -"<b>Debugging information</b>\n" -"<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n" -"\n" -"<i>stderr:</i>\n" -"%{stderr}s" -msgstr "<b>Information de débogage</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s" - -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:480 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:494 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 msgid "Error while downloading the upgrade" msgstr "Échec lors du téléchargement de la mise à jour"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:522 #, perl-brace-format msgid "" "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." msgstr "Le fichier de sortie '%{output_file}s' n'existe pas, mais tails-iuk-get-target-file ne s'en est pas plaint. Veuillez rapporter un bug."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:506 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541 msgid "Error while creating temporary downloading directory" msgstr "Échec lors de la création du dossier de téléchargement temporaire"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:544 msgid "Failed to create temporary download directory" msgstr "Échec lors de la création du dossier de téléchargement temporaire"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:521 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556 msgid "" "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n" "\n" @@ -178,46 +186,46 @@ msgid "" "Do you want to restart now?" msgstr "<b>Votre dispositif Tails a été mis à niveau avec succès.<b>\n\nQuelques fonctions de sécurité ont été temporairement mises hors service.\nVous devriez redémarrer Tails sur la nouvelle version dès que possible.\n\nVoulez-vous redémarrer maintenant ?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:526 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:561 msgid "Restart Tails" msgstr "Redémarrer Tails"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:527 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562 msgid "Restart now" msgstr "Redémarrer maintenant"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563 msgid "Restart later" msgstr "Redémarrer plus tard"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:539 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574 msgid "Error while restarting the system" msgstr "Échec lors du redémarrage du système"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:542 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:577 msgid "Failed to restart the system" msgstr "Échec du redémarrage du système"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:557 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592 msgid "Error while shutting down the network" msgstr "Échec lors de l'arrêt du réseau"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595 msgid "Failed to shutdown network" msgstr "Échec de l'arrêt du réseau"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:570 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:605 msgid "Upgrading the system" msgstr "Mise à jour du système"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:572 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:607 msgid "" "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n" "\n" "For security reasons, the networking is now disabled." msgstr "<b>Votre dispositif Tails est en cours de mise à niveau...</b>\n\nPour des raisons de sécurité, le réseau est actuellement hors service."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:644 msgid "" "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\n\nYour Tails device" " needs to be repaired and might be unable to restart.\n\nPlease follow the" @@ -225,6 +233,6 @@ msgid "" "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" msgstr "<b>Une erreur est survenue durant l'installation de la mise à niveau.</b>\n\nVotre dispositif Tails nécessite d'être réparé et pourrait être incapable de redémarrer.\n\nVeuillez suivre les instructions sur file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:629 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654 msgid "Error while installing the upgrade" msgstr "Erreur lors de l'installation des mises à jour"
tor-commits@lists.torproject.org