commit 763e670afa8c7926f78f58e1ed21f03b0b06b3ff Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 4 13:15:44 2022 +0000
new translations in tails-misc --- ja.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/ja.po b/ja.po index d4a86e42ac..f36f9970c8 100644 --- a/ja.po +++ b/ja.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 09:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-18 08:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-04 13:13+0000\n" "Last-Translator: Ito Takeshi\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Tor ブリッジ"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 msgid "Save the last bridge that you used to connect to Tor" -msgstr "" +msgstr "最後に Tor へ接続するために使用されたブリッジを保存"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 msgid "Browser Bookmarks" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a " "network using a captive portal." -msgstr "" +msgstr "安全ではないブラウザーは匿名ではなく、Web サイトは実際の IP アドレスを見ることができます。\n\n安全ではないブラウザーを使うときは Captive Portal を使ってネットワークにサインインするときのみに使用してください。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgid "" "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use" " the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the " "additional settings of the Welcome Screen." -msgstr "" +msgstr "安全ではないブラウザーはようこそ画面で有効化されませんでした。\n\n<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>安全ではないブラウザーを利用するには</a>、Tails を再起動しようこそ画面の追加の設定から安全ではないブラウザーを有効にします。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "オフライン モード" msgid "" "If you want to work completely offline, you can disable all networking for " "increased security." -msgstr "" +msgstr "完全にオフラインで作業したい場合は、追加のセキュリティのためにすべてのネットワークを無効化することができます。"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528 msgid "" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgid "" "Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will" " never be sent over the network and will only be used to fix your clock and " "connect to Tor." -msgstr "" +msgstr "あなたのタイムゾーンは識別に利用されたり、あなたがどこにいるのかを見つけるために利用されることはありません。タイムゾーンはネットワーク上に送信されることはなく、時間を修正して Tor に接続するために使用されます。"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142 msgid "Time zone"
tor-commits@lists.torproject.org