commit 497fee5e79f6612ccd322b92364b84087103367d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 4 15:49:12 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-openpgp-applet --- mk/openpgp-applet.pot | 58 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/mk/openpgp-applet.pot b/mk/openpgp-applet.pot index 310e209c5..c477ab5a9 100644 --- a/mk/openpgp-applet.pot +++ b/mk/openpgp-applet.pot @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-04 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-04 15:44+0000\n" "Last-Translator: Liljana Ackovska liljanagjurova@gmail.com\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Вие само што не сте излегле од OpenPGP Applet.
#: bin/openpgp-applet:172 msgid "OpenPGP encryption applet" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP енкрипција за аплет"
#: bin/openpgp-applet:175 msgid "Exit" @@ -37,43 +37,43 @@ msgstr "За"
#: bin/openpgp-applet:232 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Енкриптирај ја Tаблата со исечоци - clipboard со _Фраза"
#: bin/openpgp-applet:235 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" -msgstr "" +msgstr "Потпиши/Енкриптирај ја Tаблата со исечоци - clipboard со Јавни_Клучеви"
#: bin/openpgp-applet:240 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" -msgstr "" +msgstr "_Декриптирај/Верификувај ја Tаблата со исечоци - clipboard"
#: bin/openpgp-applet:244 msgid "_Manage Keys" -msgstr "" +msgstr "_Управувај со Клучеви"
#: bin/openpgp-applet:248 msgid "_Open Text Editor" -msgstr "" +msgstr "_Отвори Уредувач на текст"
#: bin/openpgp-applet:292 msgid "The clipboard does not contain valid input data." -msgstr "" +msgstr "Tаблата со исечоци - clipboard не содржи валидни податоци за внес."
#: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341 msgid "Unknown Trust" -msgstr "" +msgstr "Непозната доверба"
#: bin/openpgp-applet:343 msgid "Marginal Trust" -msgstr "" +msgstr "Маргинална доверба"
#: bin/openpgp-applet:345 msgid "Full Trust" -msgstr "" +msgstr "Целосна доверба"
#: bin/openpgp-applet:347 msgid "Ultimate Trust" -msgstr "" +msgstr "Безгранична доверба"
#: bin/openpgp-applet:400 msgid "Name" @@ -94,30 +94,30 @@ msgstr "Отпечаток:" #: bin/openpgp-applet:436 msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ID на корисник" +msgstr[1] "ID на корисници:"
#: bin/openpgp-applet:465 msgid "None (Don't sign)" -msgstr "" +msgstr "Нема (Не потпишувај)"
#: bin/openpgp-applet:528 msgid "Select recipients:" -msgstr "" +msgstr "Избери примачи:"
#: bin/openpgp-applet:536 msgid "Hide recipients" -msgstr "" +msgstr "Сокриј примачи:"
#: bin/openpgp-applet:539 msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." -msgstr "" +msgstr "Сокриј го корисничкиот ID од сите примачи на енкриптирана порака. Во спротивно секој кој ќе ја види енкриптираната порака ќе може да види кои се нејзините примачи."
#: bin/openpgp-applet:545 msgid "Sign message as:" -msgstr "" +msgstr "Потпиши ја пораката како:"
#: bin/openpgp-applet:549 msgid "Choose keys" @@ -130,14 +130,14 @@ msgstr "Дали им верувате на овие клучеви?" #: bin/openpgp-applet:592 msgid "The following selected key is not fully trusted:" msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Следниот избран клуч не е целосно доверлив:" +msgstr[1] "Следните избрани клучеви не се целосно доверливи:"
#: bin/openpgp-applet:610 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Дали му веруваш доволно на овој клуч за сепак да го користиш?" +msgstr[1] "Дали им веруваш доволно на овие клучеви за сепак да ги користиш? "
#: bin/openpgp-applet:623 msgid "No keys selected" @@ -147,16 +147,16 @@ msgstr "Нема одбрани клучеви" msgid "" "You must select a private key to sign the message, or some public keys to " "encrypt the message, or both." -msgstr "" +msgstr "Мора да селектираш приватен клуч за да ја потпишеш пораката, или некој јавен клуч за да ја енкриптираш пораката, или и двата."
#: bin/openpgp-applet:653 msgid "No keys available" -msgstr "" +msgstr "Нема достапни клучеви"
#: bin/openpgp-applet:655 msgid "" "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." -msgstr "" +msgstr "Потребен ти е приватен клуч за да ги потпишеш пораките или јавен клуч за да ги енкриптираш пораките."
#: bin/openpgp-applet:783 msgid "GnuPG error" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "GnuPG грешка"
#: bin/openpgp-applet:804 msgid "Therefore the operation cannot be performed." -msgstr "" +msgstr "Поради тоа операцијата не може да биде изведена."
#: bin/openpgp-applet:854 msgid "GnuPG results" @@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "GnuPG резултати"
#: bin/openpgp-applet:860 msgid "Output of GnuPG:" -msgstr "" +msgstr "Озлез од GnuPG:"
#: bin/openpgp-applet:885 msgid "Other messages provided by GnuPG:" -msgstr "" +msgstr "Други пораки овозможени од GnuPG:"
tor-commits@lists.torproject.org