[translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

commit 33c4c785cde30d0b50717089346f9fc4fc9e708a Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Nov 14 05:17:41 2018 +0000 Update translations for tor-browser-manual --- mk/mk.po | 19 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po index 806b39ada..4895f8891 100644 --- a/mk/mk.po +++ b/mk/mk.po @@ -1640,16 +1640,21 @@ msgid "" "Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor " "network." msgstr "" +"Pluggable Transports се алатки кои Tor може да ги користи за да го маскира " +"сообраќајот што го испраќа. Ова може да биде корисно во ситуации кога " +"Интернет Сервис Провајдерот или друг авторитет актвино ги блокира " +"поврзувањата на Tor мрежата." #: transports.page:21 msgid "" "Currently there are six pluggable transports available, but more are being " "developed." msgstr "" +"Моментално има достапни шест pluggable transports, но се развиваат и повеќе." #: transports.page:28 msgid "obfs3" -msgstr "" +msgstr "obfs3" #: transports.page:33 msgid "" @@ -1657,10 +1662,14 @@ msgid "" "any other protocol. While still included by default, it is reccomended to " "use obfs4 instead, as it has several security improvements over obfs3." msgstr "" +"obfs3 го прави Tor сообраќајот да изгледа по случаен избор, па така тој не " +"изгледа како Tor или некој друг протокол. Иако е сеуште стандардно вклучен, " +"наместо obfs3, се препорачува користење на obfs4, бидејќи има неколку " +"безбедносни подобрувања во однос на obfs3." #: transports.page:43 msgid "obfs4" -msgstr "" +msgstr "obfs4" #: transports.page:48 msgid "" @@ -1668,6 +1677,10 @@ msgid "" "from finding bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to " "be blocked than obfs3 bridges." msgstr "" +"obfs4 прави Tor сообраќајот да изгледа дека е по случаен избор како и obfs3," +" и исто така спречува цензорите да ги најдат мостовите со скенирање на " +"Интеренетот. obfs4 мостовите е помалку веројатно да бидат блокирани отколку " +"obfs3 мостовите." #: transports.page:57 msgid "Scramblesuit" @@ -1679,7 +1692,7 @@ msgstr "" #: transports.page:70 msgid "FTE" -msgstr "" +msgstr "FTE" #: transports.page:75 msgid ""
participants (1)
-
translation@torproject.org