commit 897ee08a19ca7a8a1953c06d1d80d800d4849db4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 16 23:15:15 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+tr.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 52 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 98433f9732..122db93700 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -7762,6 +7762,12 @@ msgid "" " without performing additional steps manually, you may want to use " "configuration management for better maintainability." msgstr "" +"Birden fazla aktarıcı ya da yüksek kapasiteli bir aktarıcı (bir sunucuda " +"birkaç Tor kopyası) işletmeyi istiyorsanız ya da [Çevrimdışı Ana " +"Anahtarlar](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKe...)" +" gibi güçlü güvenlik özellikleri kullanmak istiyorsanız, el ile yapılması " +"gereken işlemlere gerek kalmadan daha iyi bakım yapabilmek için yapılandırma" +" yönetimini kullanmak isteyebilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7769,6 +7775,8 @@ msgid "" "There are multiple configuration management solutions for Unix-based " "operating systems (Ansible, Puppet, Salt, ...)." msgstr "" +"Unix tabanlı işletim sistemleri (Ansible, Puppet, Salt, ...) için birden " +"fazla yapılandırma yönetimi çözümü vardır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7777,11 +7785,14 @@ msgid "" "operators and supports multiple operating systems: [Ansible " "Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)." msgstr "" +"Aşağıdaki Ansible Rolü, Tor aktarıcı işletmecileri için özel olarak " +"oluşturulmuştur ve birden çok işletim sistemini destekler: [Ansible " +"Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "# 5. Important: if you run more than one Tor instance" -msgstr "" +msgstr "# 5. Önemli: Birkaç Tor kopyası çalıştırıyorsanız"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7792,6 +7803,11 @@ msgid "" "[ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-" "manual.html.en#ContactInfo) in your torrc configuration." msgstr "" +"Tor istemcilerini riske atmaktan kaçınmak için, birkaç aktarıcı " +"çalıştırırken, Torrc yapılandırmanıza uygun bir " +"[MyFamily](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#MyFamily)" +" değeri ve geçerli bir [ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs" +"/tor-manual.html.en#ContactInfo) değeri yazmalısınız."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7800,6 +7816,9 @@ msgid "" "controlled by a single entity/operator/organization, so they are not used in" " multiple positions in a single circuit." msgstr "" +"MyFamily ayarı, istemcilere hangi Tor aktarıcılarının tek bir " +"varlık/işletmeci/kuruluş tarafından yönetildiğini ve tek bir devrede birden " +"çok kez kullanılmayacağını söyler."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7807,6 +7826,9 @@ msgid "" "If you run two relays and they have fingerprints AAAAAAAAAA and BBBBBBBB, " "you would add the following configuration to set MyFamily:" msgstr "" +"İki aktarıcı işletiyorsanız ve bunların parmak izleri AAAAAAAAAA ile " +"BBBBBBBB şeklindeyse, MyFamily değerini ayarlamak için her iki aktarıcıya da" +" aşağıdaki yapılandırmayı eklemelisiniz:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7820,6 +7842,9 @@ msgid "" "files when tor starts up or find the file named "fingerprint" in your tor " "DataDirectory." msgstr "" +"Aktarıcınızın parmak izini öğrenmek için tor başlatıldıktan sonra günlük " +"dosyalarına bakabilir veya DataDirectory klasöründeki fingerprint" adlı " +"dosyaya bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7827,6 +7852,8 @@ msgid "" "Instead of doing so manually, for big operators we recommend to automate the" " MyFamily setting via a configuration management solution." msgstr "" +"Bu işlemi el ile yapmak yerine, büyük işletmeciler için MyFamily ayarını bir" +" yapılandırma yönetimi uygulaması kullanarak otomatikleştirmenizi öneririz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7834,11 +7861,13 @@ msgid "" "Manually managing MyFamily for big relay groups is error-prone and can put " "Tor clients at risk." msgstr "" +"Büyük aktarıcı grupları için MyFamily değerini el ile ayarlamak hataya " +"açıktır ve Tor istemcilerini riske atabilir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "# 6. Optional: Limiting bandwidth usage (and traffic)" -msgstr "" +msgstr "# 6. İsteğe bağlı: Bant genişliği (ve trafik) kullanımını sınırlamak"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7846,6 +7875,9 @@ msgid "" "Tor will not limit its bandwidth usage by default, but supports multiple " "ways to restrict the used bandwidth and the amount of traffic." msgstr "" +"Tor, varsayılan olarak bant genişliği kullanımını sınırlamaz. Ancak " +"kullanılan bant genişliği ve trafik miktarı kısıtlanmak istenirse bunun için" +" kullanılabilecek birkaç yöntem vardır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7853,6 +7885,8 @@ msgid "" "This can be handy if you want to ensure that your Tor relay does not exceed " "a certain amount of bandwidth or total traffic per day/week/month." msgstr "" +"Tor aktarıcınızın belirli bir bant genişliğini veya günlük/ haftalık/aylık " +"trafik toplamını aşmamasını sağlamak istiyorsanız bu özellik işe yarar."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7860,6 +7894,8 @@ msgid "" "The following torrc configuration options can be used to restrict bandwidth " "and traffic:" msgstr "" +"Aşağıdaki torrc yapılandırma ayarları, bant genişliğini ve trafiği " +"sınırlamak için kullanılabilir:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7897,6 +7933,8 @@ msgid "" "Having a fast relay for some time of the month is preferred over a slow " "relay for the entire month." msgstr "" +"Ayın belirli bir döneminde hızlı bir aktarıcı kullanabilmek, tüm ay boyunca " +"yavaş bir aktarıcı kullanmaya yeğlenir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7904,11 +7942,13 @@ msgid "" "Also see the bandwidth entry in the " "[FAQ](https://support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/)." msgstr "" +"Ayrıca [SSS](https://support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/) " +"bölümündeki bant genişliği kaydına bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "# 7. Check IPv6 availability" -msgstr "" +msgstr "# 7. IPv6 kullanılabiliyor mu bakın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7925,6 +7965,8 @@ msgid "" "Before enabling your tor daemon to use IPv6 in addition to IPv4 you should " "do some basic IPv6 connectivity tests." msgstr "" +"Tor işleminin IPv4 yanında IPv6 kullanmaya geçirmeden önce bazı temel IPv6 " +"bağlantı sınamaları yapmanız gerekir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7932,6 +7974,8 @@ msgid "" "The following command line will ping the IPv6 addresses of Tor directory " "authorities from your server:" msgstr "" +"Aşağıdaki komut satırı, sunucunuzdan Tor dizin yöneticilerinin IPv6 " +"adreslerine ping paketleri gönderir:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7953,6 +7997,8 @@ msgid "" "not enable IPv6 in your torrc configuration file before IPv6 is indeed " "working." msgstr "" +"Çıktının sonunda "OK" görmelisiniz. Görmüyorsanız, IPv6 gerçekten " +"çalışmadan torrc yapılandırma dosyanızda IPv6 özelliğini etkinleştirmeyin."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7960,6 +8006,9 @@ msgid "" "**If you enable IPv6 without working IPv6 connectivity, your entire relay " "will remain unused, regardless of whether IPv4 is working.**" msgstr "" +"**IPv6 bağlantısı çalışmadan IPv6 özelliğini etkinleştirirseniz, IPv4 " +"bağlantısının çalışıp çalışmadığına bakılmadan aktardınız tamamen devre dışı" +" kalır.**"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org