commit aec25495a695c0c303d846052f6d9814d61b8a93 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue May 26 18:50:47 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstring... --- hu/torbrowser_strings.dtd | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 58 insertions(+)
diff --git a/hu/torbrowser_strings.dtd b/hu/torbrowser_strings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f1ca9c4717 --- /dev/null +++ b/hu/torbrowser_strings.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- Location note: Tor First run messages --> +<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Köszöntjük"> +<!ENTITY firstrun_welcome_title "Készen van."> +<!ENTITY firstrun_welcome_message "A Tor Böngésző a legmagasabb adatvédelmet és biztonságot adja, miközben böngészik. Most védett a követéstől, megfigyeléstől és cenzúrázástól. Ez a rövid áttekintés megmutatja, hogyan."> +<!ENTITY firstrun_welcome_next "Indítás most"> +<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Adatvédelem"> +<!ENTITY firstrun_privacy_title "snub követők és figyelők."> +<!ENTITY firstrun_privacy_message "A Tor Böngésző elszigeteli a sütiket és törli az előzményeket az alkalom végén. Ezek a módosítások biztosítják adatvédelmét és biztonságát a böngészőben. Kattintson a \'Tor hálózat\' pontra, hogy megismerhesse a védelmet hálózati szinten."> +<!ENTITY firstrun_privacy_next "Irány a Tor Hálózat"> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor Hálózat"> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Utazzon egy decentralizált hálózaton."> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "A Tor Böngésző összeköti Önt és a Tor hálózatát önkéntesek ezreivel a világon. A VPN-nel ellentétben nincs egypontos hibalehetőség vagy központosított entitás amiben bíznia kell, ahhoz, hogy az internetet privát használja."> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Következő"> +<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Biztonság"> +<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Válassza ki élményét"> +<!ENTITY firstrun_secsettings_message "További beállítási lehetőségeket biztosítunk a böngésző biztonság növelése érdekében. A Biztonsági beállításaink lehetővé teszik, hogy blokkoljon olyan elemeket, amelyekkel támadható a számítógépe."> +<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Következő"> +<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Tippek"> +<!ENTITY firstrun_tips_title "Tapasztalati tippek"> +<!ENTITY firstrun_tips_message "Minden biztonsági és adatvédelmi lehetőséggel amit a Tor biztosít, a tapasztalatai az internet böngészésről eltérőek lehetnek. A dolgok egy kicsit lassabbak, a beállított biztonsági szintjétől, néhány elem nem működik vagy tölt be. Elképzelhető, hogy rákérdeznek arra, hogy ember vagy robot kérdést kap."> +<!ENTITY firstrun_tips_next "Következő"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onionok"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion szolgáltatások"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Az Onion szolgáltatások olyan oldalak, amelyek .onion-ra végződnek, és extra védelmet adnak a fenntartójuknak és látogatóiknak, beleértve a a cenzúra ellenes funkciókat is. Az Onion szolgáltatások lehetővé teszik bárkinek, hogy tartalmat és szolgáltatásokat nyújtson névtelenül."> +<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Menjen a vizsgálóhoz"> + +<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Húzza balra a Tor logok megtekintéséhez"> +<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Csatlakozás"> +<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Csatlakozunk a Tor hálózathoz..."> + +<!ENTITY pref_tor_network_title "Hálózat"> +<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Válasszon egy hidat"> +<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Adjon meg egy hidat"> + +<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "A Tör Böngésző összeköti Önt a Tor hálózattal, amit önkéntesek ezrei üzemeltetnek szerte a világon! Segíthetik ezek az opciók Önt?"> +<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "A hidak nem listázott Tor relék, amik nehezebbé teszik a Tor hálózat kapcsolatainak blokkolását. Attól függően, hogy egyes országok hogyan próbálják blokkolni a Tor-t bizonyos hidak működni fognak egyes országokban, míg másokban nem."> + +<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "AZ Internet cenzorált itt"> +<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Érintse meg egy híd beállításához a Tor-hoz csatlakozáshoz"> + +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Megadok egy hidat, amit Én tudok"> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Válasszon egy hidat"> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Híd megadása"> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Adjon megy egy olyan híd információt, ami megbízható forrásból származik."> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "cím:port"> +<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Írjon egyet soronként"> + +<!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too --> +<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (ajánlott)"> +<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure"> +<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Egy beépített hidat használ a Tor-hoz csatlakozáshoz. Változtat "> +<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Egy egyéni hidat használ a Tor-hoz csatlakozáshoz. Változtat "> +<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Több egyedi hidat használ jelenleg."> +<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Ön &formatS; hidat használ"> + +<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Hiba történt, kérjük húzzon a részletekért."> + +<!ENTITY sync_not_supported "A Sync nem támogatott a Tor Böngészőben Androidon">
tor-commits@lists.torproject.org