commit d156242a2c900b36a43a049390c413c5579f4efe Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 28 20:20:17 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+fr.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index d707488de..573b6089f 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid "" " connections over [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)." msgstr "" "Cette [extension](#add-on-extension-or-or-plugin) configure Thunderbird pour" -" établir des connexions via [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +" établir des connexions par [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2632,9 +2632,9 @@ msgid "" "hostnames. For example, `trac.tpo` is an abbreviation for " "`trac.torproject.org`." msgstr "" -"Les gens sur IRC utilisent souvent `tpo' pour abréger `torproject.org` quand" -" ils écrivent des noms d’hôtes. Par exemple, `trac.tpo` est une abréviation " -"de `trac.torproject.org`." +"Sur IRC, les gens utilisent souvent `tpo` pour abréger `torproject.org` " +"quand ils écrivent des noms d’hôtes. Par exemple, `trac.tpo` est une " +"abréviation de `trac.torproject.org`."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous souhaitez devenir un relais, veuillez consulter notre <mark><a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide%5C%22%3Eguide " -"sur les relais Tor</a></mark>." +"sur les relais Tor</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title) @@ -4950,8 +4950,8 @@ msgid "" "Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " "phone over the Tor network." msgstr "" -"Orfox est conçu pour la navigation Web, et Orbot peut router le trafic " -"d’autres applications sur votre téléphone Android via le réseau Tor." +"Orfox est conçu pour la navigation Web et Orbot peut acheminer par le réseau" +" Tor le trafic d’autres applis sur votre téléphone Android."
#: https//support.torproject.org/tormobile/who-is-the-guardian-project/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -5856,8 +5856,8 @@ msgid "" "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide%5C%22%3ETor " "Relay Guide</a></mark>." msgstr "" -"Pour les informations les plus détaillées sur la mise en place d’un relais, " -"veuillez consulter le <mark><a " +"Vous trouverez la ressource la plus fouillée sur la mise en place d’un " +"relais dans notre <mark><a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide%5C%22%3Eguide " "sur les relais Tor</a></mark>."
tor-commits@lists.torproject.org