commit d1b4c6311dfcea4d37263e05dcb8633f83f3f7fe Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 9 12:15:20 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/is/LC_MESSAGES/messages.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++--------- locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 7 ++--- 2 files changed, 47 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po index 48e293eed..a5ddfc74c 100644 --- a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po @@ -474,6 +474,8 @@ msgid "" "Powering Digital Resistance or Open Observvatory of Network Interference " "(OONI) T-Shirt" msgstr "" +"'Powering Digital Resistance' eða 'Open Observatory of Network Interference " +"(OONI)' stuttermabolur"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:457 msgid "Heart of Internet Freedom T-Shirt" @@ -579,21 +581,24 @@ msgstr "DEILDU TOR-VERKEFNINU"
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:79 msgid "Got Skills?" -msgstr "" +msgstr "Kanntu eitthvað sérstakt?"
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:85 msgid "The Tor network depends on volunteers." -msgstr "" +msgstr "Tor-netið byggist á sjálfboðaliðum."
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:91 msgid "" "We need people to run relays, write code, organize the community and spread " "the word about our good work. Learn how you can help." msgstr "" +"Við þurfum fólk til að keyra endurvarpa, skrifa kóða, skipuleggja samstarfið" +" og til að láta orð út ganga svo fólk heyri um allt það góða starf sem við " +"vinnum. Skoðaðu hvaða möguleika þú hefur til að taka þátt."
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:99 msgid "I Want To Volunteer" -msgstr "" +msgstr "Ég vil gerast sjálfboðaliði"
#: tmp/cache_locale/92/9248b30ecfc0bb3509fc7e1db98f98ec86e72399ad551da3d5abe54c7cd987af.php:34 msgid "Processing Donation - Tor" @@ -670,6 +675,10 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en%5C%22%3ETor " "Browser</a>, which enables people to browse the internet anonymously." msgstr "" +"Aðalframlag Tor-verkefnisins er <a " +"href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en%5C%22%3ETor-" +"vafrinn</a> (Tor Browser), sem gerir fólki kleift að vafra nafnlaust um " +"netið."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:73 msgid "" @@ -685,7 +694,7 @@ msgstr "Þau voru stofnuð árið 2006."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:81 msgid "Who works for the Tor Project, and what do they do?" -msgstr "" +msgstr "Hverjir vinna fyrir Tor-verkefnið og hvað gera þeir?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:85 msgid "" @@ -699,6 +708,7 @@ msgstr "" msgid "" "The paid staff of the Tor Project is very small: about 20 people in total." msgstr "" +"Á launaskrá Tor-verkefnisins eru mjög fáir: um það bil 20 manns í það heila."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:89 msgid "" @@ -730,7 +740,7 @@ msgstr "Getur hver sem er notað Tor?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:110 msgid "Yes! Tor is free, and anyone can use it." -msgstr "" +msgstr "Já! Tor er frjálst og ókeypis og hver sem er má nota það að vild."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:112 msgid "" @@ -739,6 +749,10 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en%5C%22%3E<span " "class="links">download Tor Browser</span></a>." msgstr "" +"Til að komast í gang, þarftu að <a class="hyperlinks" " +"target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en%5C%22%3E<span " +"class="links">sækja Tor-vafrann</span></a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:114 msgid "" @@ -750,10 +764,17 @@ msgid "" "OS X</a> and <a class="hyperlinks links" target="_blank" " "href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux%5C%22%3ELinux</a>." msgstr "" +"Við erum með leiðbeiningar um hvernig hægt sé að sækja pakka fyrir <a " +"class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows%5C%22%3EWindo...</a>, <a" +" class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx%5C%22%3EMac " +"OS X</a> og <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux%5C%22%3ELinux</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:120 msgid "What kinds of people support Tor?" -msgstr "" +msgstr "Hverskonar fólk er að styðja við Tor?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:124 msgid "All kinds of people." @@ -855,6 +876,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:177 msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?" msgstr "" +"Er það sem Tor gerir löglegt? Get ég lent í vandræðum fyrir að nota það?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:181 msgid "" @@ -880,6 +902,8 @@ msgid "" "But it is not illegal to use Tor, and you shouldn't get in trouble for doing" " it." msgstr "" +"En það er ekki ólöglegt að nota Tor, og þú ættir ekki að lenda í vandræðum " +"fyrir það."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:189 msgid "" @@ -887,6 +911,9 @@ msgid "" "class="hyperlinks links" target="_blank" " "href="https://www.eff.org/torchallenge/faq.html%5C%22%3EEFF site</a>." msgstr "" +"Þú getur fundið meiri upplýsingar um lagalega stöðu Tor á <a " +"class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.eff.org/torchallenge/faq.html%5C%22%3Evefsv%C3%A6%C3%B0i EFF</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:195 msgid "" @@ -904,7 +931,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:205 msgid "Where does the Tor Project's money come from?" -msgstr "" +msgstr "Hvaðan koma peningarnir í Tor-verkefnið?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:209 msgid "" @@ -947,7 +974,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:227 msgid "The Tor Project spends about $2.5 million annually." -msgstr "" +msgstr "Tor-verkefnið eyðir u.þ.b. 2,5 milljónum USD árlega."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:229 #, php-format @@ -995,7 +1022,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:263 msgid "If I am not in the United States, can I still donate?" -msgstr "" +msgstr "Ef ég er ekki í Bandaríkjunum, get ég þá samt gefið fjárframlög?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:267 msgid "Yes, definitely." @@ -1125,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:349 msgid "Is there a maximum donation?" -msgstr "" +msgstr "Er einhver hámarksupphæð á fjárframlögum?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:353 msgid "" @@ -1299,7 +1326,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:457 msgid "What is your refund policy?" -msgstr "" +msgstr "Hvernig er endurgreiðslum háttað?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:461 msgid "" @@ -1351,7 +1378,7 @@ msgstr "Já"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:495 msgid "Does Tor Project accept matching donations?" -msgstr "" +msgstr "Samþykkir Tor-verkefnið jöfnun fjárframlaga?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:499 msgid "" @@ -1359,6 +1386,9 @@ msgid "" "Verizon, Red Hat, many universities, and others-- will match donations made " "by their employees." msgstr "" +"Já! Mörg fyrirtæki --svo sem Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, " +"Verizon, Red Hat, margir háskólar og fleiri-- munu jafna upp og gefa " +"samsvarandi upphæð og starfsmenn þeirra gefa."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:501 msgid "" @@ -1569,6 +1599,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:22 msgid "See if your employer offers employee gift matching" msgstr "" +"Skoðaðu hvort fyrirtækið þitt jafnar upp fjárframlög starfsmanna sinna"
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:52 msgid "Company" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 0c269290b..cd22db773 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,20 +3,21 @@ # Tsuyoshi CHO Tsuyoshi.CHO+transifex@gmail.com, 2018 # Naofumi naofum@gmail.com, 2018 # Suguru Hirahara, 2018 +# Tokumei Nanashi, 2018 msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Suguru Hirahara, 2018\n" +"Last-Translator: Tokumei Nanashi, 2018\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)%5Cn" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:34 msgid "Tor Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Torプライバシー ポリシー"
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:44 msgid "Donor privacy policy" -msgstr "" +msgstr "寄贈者プライバシーポリシー"
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:58 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org